Este duhul tău mort?
Vis profetic primit de Noelia Fernández
Tags Creștinism fals
Hace unos días, Dios me dio un sueño junto con su interpretación.
Cu câteva zile în urmă, Dumnezeu mi-a dat un vis, împreună cu interpretarea lui.
Veía la tierra desde arriba, como si fuera de noche. Sobre la tierra había nubes, por encima de las nubes flotaba una especie de tinieblas, y por encima de esas tinieblas flotaban espíritus de mujeres.
Vedeam pământul de sus, ca și cum ar fi fost noapte. Deasupra pământului erau nori, deasupra norilor plutea un fel de întuneric, iar deasupra întunericului pluteau duhuri de femei.
Estos espíritus llevaban una capa larga hasta los pies, de color gris oscuro, con capucha. No se movían, no hablaban y tenían los ojos cerrados. Estaban apagados, sin vida, y su piel se veía oscura. Estas mujeres eran como zombis.
Aceste duhuri purtau o mantie lungă până la picioare, de culoare gri închis, cu glugă. Nu se mișcau, nu vorbeau și aveau ochii închiși. Erau stinse, fără viață, iar pielea lor părea întunecată. Aceste femei erau ca niște zombi.
Luego veía mujeres en diferentes partes del mundo, haciendo su vida normal: iban de compras, a la peluquería, se juntaban con amigas, tomaban el té o charlaban.
Apoi vedeam femei în diferite părți ale lumii, ducându-și viața obișnuită: mergeau la cumpărături, la coafor, se întâlneau cu prietenele, beau ceai sau stăteau de vorbă.
Algunas de ellas iban a la iglesia los domingos y hablaban de Dios. Vivían tranquilas, disfrutando del mundo, y Dios me mostraba que pensaban que estaban salvas. Se sentían seguras, convencidas de que su salvación ya estaba asegurada y nada podía tocarlas, pero vivían igual que los pecadores y no se daban cuenta.
Unele dintre ele mergeau la biserică duminica și vorbeau despre Dumnezeu. Trăiau liniștite, bucurându-se de lume, iar Dumnezeu îmi arăta că ele credeau că sunt mântuite. Se simțeau în siguranță, convinse că mântuirea lor era deja asigurată și că nimic nu le putea atinge, însă trăiau la fel ca păcătoșii și nu-și dădeau seama.
Después, Dios me dio la interpretación del sueño.
După aceea, Dumnezeu mi-a dat interpretarea visului.
Cada espíritu que flotaba por encima de las tinieblas corresponde a una mujer que está viva en la tierra, cumpliendo con sus actividades normales. Sus cuerpos están vivos, pero sus espíritus están muertos.
Fiecare duh care plutea deasupra întunericului corespunde unei femei care este vie pe pământ și își vede de activitățile ei obișnuite. Trupurile lor sunt vii, însă duhurile lor sunt moarte.
Esas mujeres van a la iglesia y piensan que ya están salvas, pero sus vidas no muestran que han nacido de nuevo. Siguen viviendo una vida mundana.
Aceste femei merg la biserică și cred că sunt deja mântuite, însă viețile lor nu arată că s-au născut din nou. Ele continuă să trăiască o viață lumească.
Son felices, pensando que eso es todo, que ya están salvas y que si mueren van a ir al cielo. Pero sus espíritus nunca han cobrado vida. Si murieran en este momento, no tendrían vida en el espíritu, porque nunca la recibieron.
Sunt fericite, crezând că asta este totul, că sunt deja mântuite și că, dacă mor, vor merge în cer. Însă duhurile lor nu au căpătat niciodată viață. Dacă ar muri chiar acum, nu ar avea viață în duh, pentru că nu au primit-o niciodată.
Ellas nunca han tenido una relación personal con Jesús. No lo han conocido realmente. Viven una vida mundana. Están muy metidas en el mundo, pero piensan que conocen a Jesús.
Ele nu au avut niciodată o relație personală cu Isus. Nu L-au cunoscut cu adevărat. Duc o viață lumească. Sunt foarte prinse în lume, însă cred că Îl cunosc pe Isus.
Jesús me decía: En realidad, estas mujeres nunca me conocieron. Piensan que están vivas, pero están muertas y no me conocen. Yo quiero tener una relación personal con ellas, pero su espíritu duerme. No pueden verme, no pueden escucharme, no pueden sentirme, porque están en tinieblas, y mi Padre y Yo habitamos en la luz.
Isus îmi spunea: În realitate, aceste femei nu M-au cunoscut niciodată. Cred că sunt vii, dar sunt moarte și nu Mă cunosc. Eu vreau să am o relație personală cu ele, dar duhul lor doarme. Nu Mă pot vedea, nu Mă pot auzi, nu Mă pot simți, pentru că sunt în întuneric, iar Tatăl Meu și Eu locuim în lumină.
Mientras sus espíritus no tengan vida, no pueden acceder a donde estamos mi Padre y Yo, porque nosotros habitamos en la luz, donde moran los espíritus vivos.
Cât timp duhurile lor nu au viață, nu pot ajunge acolo unde suntem Tatăl Meu și Eu, pentru că Noi locuim în lumină, unde locuiesc duhurile vii.
[1 Timotei 6:16] Singurul care are nemurirea, care locuiește într-o lumină de care nu poți să te apropii, pe care niciun om nu L-a văzut, nici nu-L poate vedea și care are cinstea și puterea veșnică.
Jesús me decía: Diles a estas mujeres que me busquen. Diles que se despierten, que busquen una relación personal conmigo, que me conozcan, que oren a mí en soledad, en la intimidad, que primero busquen una relación cara a cara conmigo para que puedan conocerme a mí y a mi Padre y tener comunión con nosotros en la luz donde habitamos.
Isus îmi spunea: Spune-le acestor femei să Mă caute. Spune-le să se trezească, să caute o relație personală cu Mine, să Mă cunoască, să se roage Mie în singurătate, în intimitate, să caute mai întâi o relație directă cu Mine, ca să poată să Mă cunoască pe Mine și pe Tatăl Meu și să aibă părtășie cu Noi în lumina în care locuim.
¿Cómo puede pasar esto? Esto pasa porque muchas de ustedes creen en Dios y en su Hijo, pero no los conocen. No tienen una relación cercana y personal con ellos, porque si tu espíritu está muerto, está separado de Dios. No tienes acceso a donde están ellos, porque el Padre y el Hijo habitan en la luz. Ellos son vida, son luz, y tu espíritu está en tinieblas. Todavía no ha recibido la vida.
Cum e posibil asta? Asta se întâmplă pentru că multe dintre voi credeți în Dumnezeu și în Fiul Lui, însă nu Îi cunoașteți. Nu aveți o relație apropiată și personală cu Ei, pentru că dacă duhul tău este mort, este despărțit de Dumnezeu. Nu ai acces acolo unde sunt Ei, pentru că Tatăl și Fiul locuiesc în lumină. Ei sunt viață, sunt lumină, iar duhul tău este în întuneric. Încă nu a primit viața.
Quizás te preguntas: «Bueno, pero ¿cómo puedo conocer verdaderamente a Jesús y tener una relación personal con Él?» La Biblia dice:
Poate te întrebi: „Bine, dar cum pot să-L cunosc cu adevărat pe Isus și să am o relație personală cu El?” Biblia spune:
[Ioan 14:21] Cine are poruncile Mele și le păzește, acela Mă iubește și cine Mă iubește va fi iubit de Tatăl Meu. Eu îl voi iubi și Mă voi arăta lui.
[Ioan 14:23] Dacă Mă iubește cineva, va păzi cuvântul Meu, și Tatăl Meu îl va iubi. Noi vom veni la el și vom locui împreună cu el.
Tienes que odiar y rechazar el pecado, vivir en santidad y guardar los mandamientos de Dios.
Trebuie să urăști și să respingi păcatul, să trăiești în sfințenie și să păzești poruncile lui Dumnezeu.
Si crees que estás guardando los mandamientos de Dios, pero igual sientes que no conociste a Jesús, que no tienes una relación personal con Él, que no tienes lo mismo que cuentan otras personas que sienten su presencia, que hablan con Él cada día, que oran y Él les responde, que tienen la guía del Espíritu Santo, entonces puedes orar a Él.
Dacă tu crezi că păzești poruncile lui Dumnezeu, dar tot simți că nu L-ai cunoscut pe Isus, că nu ai o relație personală cu El, că nu ai același lucru despre care povestesc alte persoane care simt prezența Lui, care vorbesc cu El în fiecare zi, care se roagă și El le răspunde, care au călăuzirea Duhului Sfânt, atunci poți să te rogi Lui.
Dile: «Señor, te necesito. Si estoy haciendo algo que está mal, si no estoy obedeciendo tus mandamientos, si hay algo escondido en mi conciencia que no me permite conocerte, por favor, muéstramelo. Muéstrame el camino. ¿Qué puedo hacer para conocerte?»
Spune-I: „Doamne, am nevoie de Tine. Dacă fac ceva rău, dacă nu ascult de poruncile Tale, dacă este ceva ascuns în cugetul meu care nu-mi îngăduie să Te cunosc, Te rog arată-mi. Arată-mi calea. Ce pot face ca să Te cunosc?”
[Luca 11:13] Deci, dacă voi, care sunteți răi, știți să dați daruri bune copiilor voștri, cu cât mai mult Tatăl vostru cel din ceruri va da Duhul Sfânt celor ce I-L cer!
Tienes que orar sin cesar. Orar debe ser lo primero en tu vida, porque tu espíritu está muerto. Si mueres ahora, tu espíritu no va a ir arriba, porque no puedes entrar en la luz con un espíritu desconectado de la vida y de Dios.
Trebuie să te rogi neîncetat. Rugăciunea trebuie să fie pe primul loc în viața ta, pentru că duhul tău este mort. Dacă mori acum, duhul tău nu va merge sus, pentru că nu poți intra în lumină cu un duh despărțit de viață și de Dumnezeu.
Tienes que entregarle tu vida a Jesús por completo, no solo una parte, no solo los domingos, sino cada día: siguiendo sus mandamientos, leyendo la Palabra y haciendo todo lo posible para que Dios realmente se manifieste en tu vida y puedas sentirlo y conocer a Jesús.
Trebuie să-I predai lui Isus viața ta pe deplin, nu doar o parte, nu doar duminica, ci în fiecare zi: urmând poruncile Lui, citind Cuvântul și făcând tot ce îți stă în putință pentru ca Dumnezeu să Se descopere cu adevărat în viața ta și să-L poți simți și cunoaște pe Isus.
Si te entregas a medias, si eres una mujer tibia, si piensas que basta con orar una vez al día o ir a la iglesia los domingos o dos veces a la semana, pero después vuelves a tu casa y sigues siendo una mujer mundana, materialista y superficial, como el resto del mundo, ¿qué mérito tienes?
Dacă te predai doar pe jumătate, dacă ești o femeie căldicică, dacă crezi că este de ajuns să te rogi o dată pe zi sau să mergi la biserică duminica ori de două ori pe săptămână, însă apoi te întorci acasă și continui să fii o femeie lumească, materialistă și superficială, ca restul lumii, ce merit ai?
Jesús pide que nosotras nos entreguemos por completo, que seamos su esposa blanca como la nieve, que no tengamos pecados, que obedezcamos su Palabra y que hagamos todo lo posible para servirle cada día. Eso es lo que hace la diferencia.
Isus cere să ne predăm pe deplin, să fim mireasa Lui albă precum zăpada, să nu avem păcate, să ascultăm de Cuvântul Lui și să facem tot ce ne stă în putință ca să-I slujim în fiecare zi. Asta este ceea ce face diferența.
[Apocalipsa 3:16] Dar, fiindcă ești căldicel, nici rece, nici în clocot, am să te vărs din gura Mea.
El que ama a Dios va a ser obediente, como dice en Juan 14:23: «El que me ama, mi palabra guardará.»
Cel care Îl iubește pe Dumnezeu va fi ascultător, așa cum spune în Ioan 14:23: „Cine Mă iubește va păzi cuvântul Meu.”
Si amas a Dios, vas a ser obediente a Él en todo, no solo en lo que te conviene. Vas a obedecer no solo las partes de la Biblia que te gustan, sino todo lo que Él dice. Y si haces eso, si le obedeces de todo corazón, la Biblia dice:
Dacă Îl iubești pe Dumnezeu, vei fi ascultătoare de El în toate, nu doar în ceea ce îți convine. Vei asculta nu doar de părțile din Biblie care îți plac, ci de tot ce spune El. Și dacă faci asta, dacă asculți de El din toată inima, Biblia spune:
[Ioan 14:21] Cine are poruncile Mele și le păzește, acela Mă iubește și cine Mă iubește va fi iubit de Tatăl Meu. Eu îl voi iubi și Mă voi arăta lui.
[Ioan 14:23] Dacă Mă iubește cineva, va păzi cuvântul Meu, și Tatăl Meu îl va iubi. Noi vom veni la el și vom locui împreună cu el.
Si aún no conociste a Jesús y quieres tener vida en el espíritu, ora a Él y dile:
Dacă încă nu L-ai cunoscut pe Isus și vrei să ai viață în duh, roagă-L și spune-I:
»Jesús, no sé si existes, no sé si eres real, pero quisiera conocerte y tener vida en el espíritu. Por favor, te pido de corazón: muéstrame el camino, dime lo que tengo que hacer y revélate a mí, para que yo pueda seguirte, conocerte, entenderte y también arrepentirme de todos mis pecados, para que puedas limpiarme y volverme una persona nueva.»
„Isuse, nu știu dacă exiști, nu știu dacă ești real, dar aș vrea să Te cunosc și să am viață în duh. Te rog din toată inima, arată-mi calea, spune-mi ce trebuie să fac și descoperă-mi-Te, ca să pot să Te urmez, să Te cunosc, să Te înțeleg și să mă pocăiesc de toate păcatele mele, ca să poți să mă cureți și să mă faci un om nou.”
[Deuteronom 4:29] Și, dacă de acolo vei căuta pe Domnul Dumnezeul tău, Îl vei găsi, dacă-L vei căuta din toată inima ta și din tot sufletul tău.
Todo el mundo puede recibir este regalo. Solo hace falta estar totalmente dispuesto en el corazón a buscarlo de verdad, y Él se va a manifestar en tu vida.
Oricine poate primi acest dar. Trebuie doar să fii cu totul dispusă în inima ta să-L cauți cu adevărat, iar El Se va descoperi în viața ta.
Si te consideras una mujer cristiana, si te bautizaste en agua y estás haciendo todo lo posible, pero sientes que no tienes esa relación personal con Él de la que hablan otras personas, entonces te falta el bautismo del Espíritu Santo.
Dacă te consideri o femeie creștină, dacă te-ai botezat în apă și faci tot ce îți stă în putință, dar simți că nu ai acea relație personală cu El despre care vorbesc alte persoane, atunci îți lipsește botezul cu Duhul Sfânt.
Sin el Espíritu Santo, tu espíritu sigue suspendido en esas tinieblas y no tiene vida, porque no ha recibido la luz. Tienes que ser obediente en absolutamente todo lo que dice la Palabra. Tienes que orar sin cesar y buscar una relación personal con Él, encerrándote en la intimidad. No alcanza con ir a un templo si tu vida sigue siendo la misma.
Fără Duhul Sfânt, duhul tău rămâne suspendat în acel întuneric și nu are viață, pentru că nu a primit lumina. Trebuie să fii ascultătoare în absolut tot ce spune Cuvântul. Trebuie să te rogi neîncetat și să cauți o relație personală cu El, închizându-te în odăița ta. Nu e de ajuns să mergi la biserică dacă viața ta rămâne aceeași.
Cuando conozcas verdaderamente a Jesús y Él se manifieste en tu vida, no vas a ser la misma. No vas a tener ninguna duda de que Él se manifestó en tu vida y de que el Espíritu mora en ti. Y eso solo es posible cuando el Espíritu viene a habitar en ti.
Când Îl vei cunoaște cu adevărat pe Isus și El Se va descoperi în viața ta, nu vei mai fi aceeași. Nu vei avea nicio îndoială că El a venit în viața ta și că Duhul Sfânt locuiește în tine. Iar asta este posibil doar atunci când Duhul vine să locuiască în tine.
[Ioan 3:5] Isus i-a răspuns: „Adevărat, adevărat îți spun că, dacă nu se naște cineva din apă și din Duh, nu poate să intre în Împărăția lui Dumnezeu.
El mensaje principal que me dio Jesús para las mujeres que todavía no lo conocen, que no tienen una relación personal con Él, es: orar, ayunar y buscarlo desesperadamente. Debes despertarte. No sigas dormida. Despierta de este sueño. La Biblia dice: «Ya es hora de que nos despertemos del sueño.»
Mesajul principal pe care mi l-a dat Isus pentru femeile care încă nu Îl cunosc, care nu au o relație personală cu El, este: să se roage, să postească și să-L caute cu disperare. Trebuie să te trezești. Nu mai dormi. Trezește-te din acest somn. Biblia spune: „Este deja ceasul să ne trezim din somn.”
Si sientes que por dentro eres una zombi espiritual, mientras sigas con vida, no todo está perdido. Tal vez hoy tu espíritu no tenga vida. Estás en tinieblas, sin luz, sin contacto con Dios. Pero todavía hay esperanza. La Biblia dice:
Dacă simți că pe dinăuntru ești un zombi spiritual, câtă vreme încă ești în viață, nu totul este pierdut. Poate că astăzi duhul tău nu are viață. Ești în întuneric, fără lumină, fără o legătură cu Dumnezeu. Dar încă există nădejde. Biblia spune:
[Efeseni 5:14] De aceea zice: „Deșteaptă-te tu, care dormi, scoală-te din morți, și Hristos te va lumina.”
[Matei 6:6] Ci tu, când te rogi, intră în odăița ta, încuie-ți ușa și roagă-te Tatălui tău, care este în ascuns; și Tatăl tău, care vede în ascuns, îți va răsplăti.
Nosotras tenemos que poner de nuestra parte. Tenemos que hacer todo lo que Dios nos dice, ser obedientes, bautizarnos en agua y buscar con entrega y desesperación el bautismo del Espíritu Santo. Solamente cuando Él se manifiesta en ti, tu espíritu cobra vida.
Noi trebuie să ne facem partea. Trebuie să facem tot ce ne spune Dumnezeu, să fim ascultătoare, să ne botezăm în apă și să căutăm cu dăruire și cu disperare botezul cu Duhul Sfânt. Numai atunci când El vine să locuiască în tine duhul tău capătă viață.
Si tu espíritu no tiene vida, no puedes ir hacia donde está el Padre y el Hijo. No puedes ir a la presencia de Él, porque tu espíritu está muerto. No tiene luz, no tiene vida.
Dacă duhul tău nu are viață, nu poți merge acolo unde sunt Tatăl și Fiul. Nu poți intra în prezența Lui, pentru că duhul tău este mort. Nu are lumină, nu are viață.
[Efeseni 5:8] Odinioară erați întuneric, dar acum sunteți lumină în Domnul. Umblați deci ca niște copii ai luminii.
Mientras tu espíritu no tenga vida, no eres una verdadera hija de Dios. Esto debes saberlo. Dios es un Dios de vivos, no de muertos, y solo podemos llamarlo «Abba, Padre» cuando nuestro espíritu está vivo. Solo cuando tu espíritu cobre vida vas a sentir de verdad que Él es un Padre celestial, y Ellos, el Padre y el Hijo, se van a manifestar a ti.
Câtă vreme duhul tău nu are viață, nu ești o adevărată fiică a lui Dumnezeu. Lucrul acesta trebuie să-l știi. Dumnezeu este un Dumnezeu al celor vii, nu al celor morți, și numai atunci Îi putem spune „Ava, Tată”, când duhul nostru este viu. Numai când duhul tău va căpăta viață vei simți cu adevărat că El este un Tată ceresc, iar Ei, Tatăl și Fiul, ți Se vor descoperi.
[Romani 8:15] Și voi n-ați primit un duh de robie, ca să mai aveți frică, ci ați primit un duh de înfiere, care ne face să strigăm: „Ava!”, adică „Tată!”
Espero que el mensaje haya sido lo más claro posible. Lo comparto con todo mi amor y agradezco nuevamente al Padre y a Jesús por este sueño y su interpretación. Las quiero mucho y deseo que Dios las bendiga y que reciban vida en el espíritu y no sigan dormidas.
Nădăjduiesc că mesajul a fost cât se poate de limpede. Îl împărtășesc cu toată dragostea și Îi mulțumesc din nou Tatălui și lui Isus pentru acest vis și interpretarea lui. Vă iubesc mult și doresc ca Dumnezeu să vă binecuvânteze, să primiți viață în duh și să nu rămâneți adormite.
Queda poco tiempo, y podría ser hoy mismo cuando termine tu vida en este mundo y no tengas la vida necesaria en el espíritu para poder encontrarte con Dios Padre y con Jesús.
A mai rămas puțin timp și s-ar putea ca chiar astăzi să ți se sfârșească viața în lumea aceasta, iar tu să nu ai viața necesară în duh ca să te poți întâlni cu Dumnezeu Tatăl și cu Isus.
Sean benditas en el nombre de Jesús.
Fiți binecuvântate în numele lui Isus.