Wickedness Is Reaching Its Peak, and the Darkest Hour Is Coming

Prophetic Message Received by Noelia Fernández

Available in English Spanish

Original language: Spanish

Show

Muchas bendiciones en el nombre poderoso de Cristo Jesús. El Señor hoy me traía a la mente este pasaje:

Many blessings in the mighty name of Christ Jesus. Today, the Lord brought this passage to my mind:

[Daniel 8:23] And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.

Por si no lo sabías, Dios mide la maldad del hombre. La maldad del hombre tiene una medida, y esa medida tiene que llegar a un punto: en primer lugar, para que el Anticristo se manifieste; y en segundo lugar, para que los juicios finales del Señor contra la maldad del hombre sean lanzados sobre la tierra.

In case you didn’t know, God measures man’s wickedness. Man’s wickedness has a measure, and that measure must reach a certain point: first, for the Antichrist to be revealed; and second, for the Lord’s final judgments against man’s wickedness to be poured out on the earth.

La Biblia dice:

The Bible says:

[Genesis 15:16] But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.

Este es un pasaje muy interesante, que habla de una medida de la maldad del hombre, en este caso, del pueblo amorreo. Cuando la Palabra dice que no ha llegado a su colmo la maldad, interpreto que el pecado de ese pueblo aún no había alcanzado el nivel por el cual vendría el juicio definitivo de Dios.

This is a very interesting passage, which speaks of a measure of man’s wickedness, in this case, the wickedness of the Amorite people. When the Word says that their wickedness had not yet reached its full measure, I understand it to mean that the sin of that people had not yet reached the level that would bring God’s final judgment.

El Espíritu Santo también me traía a la mente este pasaje:

The Holy Spirit also brought this passage to my mind:

[Genesis 6:5] And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

Lo mismo está sucediendo y va a seguir sucediendo en estos últimos días. Como el Señor dijo muchas veces a través mío, todas las cosas se están yendo a los extremos, y las medias tintas van a ir desapareciendo cada vez más, porque los hombres tienen que tomar una decisión; y la mayoría no van a decidirse por lo bueno, sino por lo malo.

The same thing is happening and will continue to happen in these last days. As the Lord has said many times through me, everything is moving toward extremes, and the middle ground will increasingly disappear, because men have to make a decision, and most will not choose what is good, but what is evil.

Pero eso a lo que la Biblia llama malo, eso a lo que llama pecado, aún no ha llegado a la medida a la que tiene que llegar para que el fuego de Dios caiga del cielo. Y para que el Señor llegue al punto de enviar fuego, fuego que literalmente va a caer del cielo, la maldad tiene que llegar a un extremo aún peor que el que vemos ahora.

But what the Bible calls evil, what it calls sin, still hasn’t reached the measure it has to reach for the fire of God to fall from heaven. And for the Lord to reach the point of sending fire, fire that will literally fall from heaven, wickedness has to reach an even worse extreme than the one we see now.

[2 Peter 3:6-7] Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: but the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.

Para cuando este pasaje se cumpla —y tiene que cumplirse, porque es parte de la justicia de Dios—, la medida de la maldad de los hombres tendrá que aumentar aún más y llegar al extremo más negro al que pueda llegar.

By the time this passage is fulfilled—and it has to be fulfilled, because it’s part of God’s justice—the measure of men’s wickedness will have to increase even more and reach the darkest extreme it can reach.

Cuando entrego este tipo de palabras proféticas, a veces veo una línea con el blanco en un extremo, el negro en el otro, y distintos tonos de blanco, gris y negro entre los dos.

When I deliver this kind of prophetic word, I sometimes see a line with white at one end, black at the other, and different shades of white, gray, and black in between.

Así como en un extremo el blanco es un blanco puro, sin oscuridad en él, los que no elijan a Dios, los que no pongan a Jesucristo como su Señor y Salvador en estos tiempos postreros, sabiendo o sin saberlo, están caminando hacia el extremo del negro total.

Just as at one end the white is pure white, with no darkness in it, those who don’t choose God, those who don’t make Jesus Christ their Lord and Savior in these end times, knowingly or unknowingly, are walking toward the extreme of utter blackness.

No es un negro como el que conocemos en la tierra, sino un negro espiritual; y este negro se vuelve cada vez más pesado, cada vez más denso, cada vez más tenebroso.

It’s not the kind of blackness we know on earth, but a spiritual blackness; and this blackness grows heavier, denser, and more dreadful.

Pero aún estamos caminando en un período donde la paciencia del Señor espera, donde la paciencia del Señor aguanta, donde Dios da muchas oportunidades, una y otra y otra vez, a todos los hombres, para que ningún hombre pueda decir, cuando esté enfrente del Señor Jesucristo como juez, que Él no le dio la oportunidad de arrepentirse.

But we are still going through a period in which the Lord’s patience waits, in which the Lord’s patience endures, in which God gives many opportunities, over and over again, to all men, so that no man will be able to say, when he stands before the Lord Jesus Christ as Judge, that He didn’t give him the opportunity to repent.

Para cuando Dios derrame este fuego sobre la tierra, todos los hombres ya habrán tenido más de una oportunidad de arrepentirse de sus pecados y de volver atrás en esa línea, hacia el blanco puro, hacia Dios, que es luz.

By the time God pours out this fire on the earth, all men will already have had more than one opportunity to repent of their sins and to turn back along that line, toward pure white, toward God, who is light.

[2 Peter 3:9] The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

Amados míos, dice el Señor, estoy preparando a mi iglesia para que sus mentes puedan digerir lo que van a ver hacer a los hombres que no me tengan en el trono de sus corazones. Porque en este tiempo, antes de que mi juicio final sea derramado sobre la tierra, la medida de la maldad del hombre en general va llegando a su punto límite. El hombre está llegando a un punto que muchos de ustedes no se imaginan.

My beloved, says the Lord, I am preparing My church so that their minds can process what they will see men do when they don’t have Me on the throne of their hearts. Because in this time, before My final judgment is poured out on the earth, the measure of man’s wickedness as a whole is reaching its limit. Man is reaching a point that many of you cannot imagine.

En los días de Noé, antes de que venga el diluvio, los hombres ya cometían aberraciones bastante difíciles de aceptar para un corazón menos malvado que el de ellos. Pero en estos tiempos postreros los hombres cometerán pecados aún mayores, abominaciones terribles, porque el nivel de la maldad del hombre en estos últimos días es distinto del nivel de la maldad del hombre en los días de Noé.

In the days of Noah, before the flood came, men were already committing acts of depravity that any heart less wicked than theirs would have found very hard to accept. But in these end times men will commit even greater sins, terrible abominations, because the level of man’s wickedness in these last days is different from the level of man’s wickedness in the days of Noah.

Hoy el hombre es aún más malo que en los días de Noé. Hoy el hombre es aún más perverso que en los días de Noé.

Today man is even more wicked than in the days of Noah. Today man is even more perverse than in the days of Noah.

[Matthew 24:37] But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.

Hijitos, dice el Señor, en el manual de vida que les he dejado está escrito que la maldad en estos días correría como un caballo salvaje sin riendas. Hijitos, deben abrir sus mentes para aceptar que lo que viene no será fácil de ver. Será difícil de entender cómo puede ser que los hombres hagan lo que van a hacer.

Little ones, says the Lord, in the manual for life that I have left you, it is written that wickedness in these days would run like a wild horse without reins. Little ones, you must open your minds to accept that what is coming will not be easy to see. It will be hard to understand how men can do the things they will do.

Pero eso es lo que es. Tienen que aceptar la realidad y no negarla, dice el Señor, porque negar lo que está escrito es como hacerme mentiroso a mí. Si la Palabra dice que los días de la venida del Hijo del Hombre serán como en los días de Noé, así va a ser.

But it is what it is. You must accept reality and not deny it, says the Lord, because denying what is written is like making Me a liar. If the Word says that the days of the coming of the Son of Man will be as in the days of Noah, that is how it will be.

Los estoy preparando para ver delante de sus ojos cómo el vaso se llena, dice el Señor, cómo la medida de la maldad de los hombres se eleva hasta el punto más alto al que puede llegar. Estoy preparando sus corazones a través de estas palabras difíciles de escuchar y de recibir, porque no soy alguien que les miente, como les va a mentir el hijo de la maldad.

I am preparing you to see with your own eyes how the vessel is filling up, says the Lord, how the measure of men’s wickedness rises to the highest point it can reach. I am preparing your hearts through these words that are hard to hear and to receive, because I am not one who lies to you, as the son of wickedness will lie to you.

A propósito de él, dice Jesús, es justamente esta maldad la que va a darle lugar a la manifestación del hijo de perdición.

Speaking of him, says Jesus, it is precisely this wickedness that will make room for the manifestation of the son of perdition.

Cuando el pueblo peca, cuando es malo, cuando va contra mis leyes, le es dada una cabeza similar a él, que le haga justicia. De la misma forma, lo que viene a hacer el Anticristo es manifestar lo que los hombres ya tienen en su corazón.

When a people sins, when it is evil, when it goes against My laws, it is given a leader like itself, one who gives it what it deserves. In the same way, what the Antichrist comes to do is reveal what men already have in their hearts.

Noelia: Me viene a la mente el pasaje donde el pueblo pidió un rey y Dios respondió que les iba a conceder esa petición, pero también les advirtió que ese mismo rey que ellos pidieron los iba a oprimir de distintas maneras.

Noelia: I’m reminded of the passage where the people asked for a king, and God answered that He would grant their request, but He also warned them that the very king they had asked for would oppress them in various ways.

[1 Samuel 8:10-18] And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king. And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots. And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots. And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants. And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants. And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work. He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants. And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.

Lo mismo sucede con cualquier nación o agrupación que camina en maldad, dice el Señor. La cabeza que es colocada manifiesta lo que hay en el cuerpo, porque los líderes suelen representar a las masas. Si el pueblo está corrupto, la cabeza que le es otorgada también es corrupta. Y si el pueblo clama por justicia en un nivel suficiente, la cabeza que le es otorgada también es justa.

The same thing happens with any nation or group that walks in wickedness, says the Lord. The leader placed over it reveals what is in the body, because leaders usually represent the masses. If the people are corrupt, the leader given to them is also corrupt. And if the people cry out for justice strongly enough, the leader given to them is also just.

Por lo tanto, dice el Señor, el Anticristo viene con todo preparado, con la mesa ya servida, con el lugar ya libre en ese trono para ocuparlo sin problema. Mi pueblo tiene que entender que lo que el Anticristo viene a hacer es representar a la mayoría de los hombres que caminan sobre esta tierra, que no me han elegido a mí ni se han entregado o consagrado a mí.

Therefore, says the Lord, the Antichrist is coming with everything prepared, with the table already set, with the place on that throne already open for him to occupy without difficulty. My people must understand that what the Antichrist comes to do is represent the majority of men who walk this earth, who have not chosen Me and have not surrendered or consecrated themselves to Me.

Esta medida de maldad está a punto de llegar a su tope, dice el Señor. El vaso está casi lleno. Los pecados de los hombres son cada vez más numerosos y más graves. Porque hay pecados menores y hay pecados mayores, así como hay pecados que no son de muerte y pecados que sí son de muerte.

This measure of wickedness is about to reach its limit, says the Lord. The vessel is almost full. The sins of men are becoming more and more numerous and more and more serious. For there are lesser sins and greater sins, just as there are sins that do not lead to death and sins that do lead to death.

Hay distintas formas de pecar y distintos niveles de maldad, dice el Señor. Hay corazones que están podridos, pero hay corazones que están aún más podridos. Así como hay corazones buenos, también hay corazones que son aún mejores.

There are different ways of sinning and different levels of wickedness, says the Lord. There are hearts that are rotten, but there are hearts that are even more rotten. Just as there are good hearts, there are also hearts that are even better.

Hay distintos niveles de maldad y hay distintos niveles de bondad, dice Dios. No todas las cosas están mal, pero lo que hoy les quiero enseñar tiene que ver con la maldad y no con la bondad.

There are different levels of wickedness and different levels of goodness, says God. Not everything is evil, but what I want to teach you today has to do with wickedness, not goodness.

Escuchen la palabra que les hablo, dice el Señor. Sé que sus corazones se entristecen por el comportamiento de los hombres en estos últimos días, y el mío también. Pero esto tiene que darse para que la balanza se incline tanto que mi martillo golpee sobre la mesa y envíe el juicio que tengan que recibir los hombres que no se hayan arrepentido para ese momento.

Listen to the word I speak to you, says the Lord. I know that your hearts are grieved by the behavior of men in these last days, and Mine is too. But this has to happen so that the scales tip so far that My gavel comes down and sends the judgment that the men who have not repented by then must receive.

Es parte de mi justicia que esto suceda, dice Dios. A partir del día en que cayó en el Edén, el hombre siguió cayendo espiritualmente; y a medida que fue descendiendo en el nivel de maldad, en la expresión del pecado, se fue oscureciendo cada vez más.

It is part of My justice that this happens, says God. From the day man fell in Eden, he continued falling spiritually; and as he sank lower in his level of wickedness, in the expression of sin, he grew darker and darker.

Así como Lucifer fue echado de la presencia del Dios santo, puro, sin mancha y sin pecado, y a medida que iba cayendo iba perdiendo su esplendor, así sucede con los hombres, dice el Señor. Aunque no cayeron tan bajo como Lucifer, de a poco lo están alcanzando.

Just as Lucifer was cast out of the presence of the holy and pure God, who is without stain and without sin, and as he kept falling, he kept losing his splendor, so it is with men, says the Lord. Though they did not fall as low as Lucifer, little by little they are catching up to him.

Noelia: Veo el jardín del Edén en lo alto, y veo que, cuando el hombre pecó, cayó de ese lugar. Pero no permaneció en un estado estable, sino que, a medida que su maldad fue avanzando, fue cayendo cada vez más abajo. Y Dios me muestra que hay distintas alturas espirituales, y que no todos están en el mismo nivel.

Noelia: I see the Garden of Eden on high, and I see that when man sinned, he fell from that place. But he didn’t remain in a fixed state; rather, as his wickedness advanced, he kept falling lower and lower. And God shows me that there are different spiritual heights, and that not everyone is at the same level.

El Señor me muestra que, cuando Lucifer se rebeló, cayó más abajo que el hombre y se llenó de una oscuridad aún mayor. Llegó al extremo más profundo de la maldad. Tocó fondo y se volvió horriblemente perverso, perdiendo toda la belleza que tenía cuando habitaba entre las piedras preciosas, cerca del Señor.

The Lord shows me that when Lucifer rebelled, he fell lower than man and became filled with even greater darkness. He reached the deepest extreme of wickedness. He hit bottom and became horribly perverse, losing all the beauty he had when he dwelt among the precious stones, near the Lord.

[Isaiah 14:12-15] How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.

En este pasaje, la Biblia nos habla de alturas espirituales. El tercer cielo, que es la morada del Señor, es un lugar altísimo, y el lugar a donde cayó Lucifer, un lugar bajísimo. Mientras Lucifer iba cayendo, iba perdiendo la gloria que tenía al estar en la presencia de Dios. Iba perdiendo la hermosura, iba perdiendo la gracia y el amor, hasta llegar al extremo de los extremos de la maldad y del horror.

In this passage, the Bible speaks to us about spiritual heights. The third heaven, which is the dwelling place of the Lord, is a very high place, and the place where Lucifer fell is a very low one. As Lucifer kept falling, he kept losing the glory he had from being in God’s presence. He kept losing beauty, he kept losing grace and love, until he reached the utmost extreme of wickedness and horror.

Hijos míos, dice Dios, ustedes tienen que entender que, aunque los cuerpos de los hombres aún estén vivos y sus pies pisen sobre esta tierra, que es un lugar intermedio entre mi morada y las partes bajas a donde cayó Lucifer, los espíritus de los que no me buscan, que no creen en mí, que no saben amar, que no conocen el perdón, que están llenos de odio, de injusticia, de abominación, de rebelión, de hechicería, de idolatría, de perversión y de muchas cosas más, siguen bajando, alcanzando niveles de oscuridad cada vez más grandes.

My children, says God, you must understand that although men’s bodies are still alive and their feet still tread this earth, which is an intermediate place between My dwelling and the lower regions where Lucifer fell, the spirits of those who don’t seek Me, who don’t believe in Me, who don’t know how to love, who don’t know forgiveness, who are full of hatred, injustice, abomination, rebellion, witchcraft, idolatry, perversion, and many other things, keep sinking lower, reaching ever greater levels of darkness.

Tienen que entender que la medida de maldad en el vaso tiene que llegar hasta el tope para que llegue el final de todas las cosas como ustedes las conocen y se dé lugar a una tierra nueva y a un cielo nuevo, dice el Señor.

You need to understand that the measure of wickedness in the vessel has to reach the brim so that the end of all things as you know them can come and make way for a new earth and a new heaven, says the Lord.

Lo que sucedió en los tiempos de Noé, cuando, a través de una tragedia, llegó el fin de lo anterior para darle lugar a algo nuevo, fue una representación de lo que viene en los últimos días, en el fin de todas las cosas como ustedes las conocen ahora.

What happened in the days of Noah, when, through a tragedy, the former things came to an end to make way for something new, was a foreshadowing of what is coming in the last days, at the end of all things as you know them now.

Esto es parte de mi plan, dice el Señor. Por eso tienen que prepararse y amar mi venida, desearla y orar por ella, pero también preparar sus corazones para ver cómo esta medida de la maldad del hombre crece hasta alcanzar niveles difíciles de aceptar y difíciles de entender.

This is part of My plan, says the Lord. That is why you must prepare yourselves and love My coming, long for it, and pray for it, but also prepare your hearts to see this measure of man’s wickedness grow until it reaches levels that are hard to accept and hard to understand.

Si ustedes ya ven que los hombres son malos, esta maldad se va a multiplicar varias veces más de lo que ahora están presenciando. Imagínense: si ahora los hombres ya han llegado al punto al que han llegado, ¿cómo será cuando finalmente este vaso esté lleno al cien por ciento?

If you already see that men are evil, this wickedness will multiply several times beyond what you are witnessing now. Just imagine: if men have already reached the point they have reached now, what will it be like when this vessel is finally full to the brim?

Hay hombres malos, pero hay hombres más malos. Hay hombres perversos, pero hay hombres aún más perversos. Y la maldad del hombre va a llegar a tal punto que algunos van a parecer demonios. Van a manifestar tanto la maldad en la que operan que se van a comportar como demonios. Serán como animales desaforados y salvajes, sin amor.

There are evil men, but there are men who are even more evil. There are perverse men, but there are men who are even more perverse. And man’s wickedness will reach such a point that some will seem like demons. They will so fully manifest the wickedness they operate in that they will behave like demons. They will be like wild, unrestrained beasts, without love.

[2 Timothy 3:1-5] This know also, that in the last days perilous times shall come. For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.

Eso será lo que ellos han elegido, dice Dios. No será porque el diablo los obligó, sino porque se abrieron para recibir esa malicia.

That will be what they have chosen, says God. It will not be because the devil forced them, but because they opened themselves up to receive that evil.

Pero ustedes tengan esperanza, amados míos, dice Dios. Mientras ellos se van al extremo de la maldad, ustedes corran hacia el extremo de la bondad. Mientras ellos hacen la voluntad de su señor, ustedes hagan la voluntad del Señor de ustedes. Mientras ellos revelan el corazón de Satanás, ustedes revelen el corazón del Padre Celestial. Mientras ellos dejan correr sus apetitos carnales, ustedes ganen dominio propio. Mientras ellos se ponen de acuerdo y se unen para hacer daño, ustedes únanse para reparar.

But have hope, My beloved, says God. While they go to the extreme of wickedness, you run toward the extreme of goodness. While they do the will of their lord, you do the will of your Lord. While they reveal the heart of Satan, you reveal the heart of the Heavenly Father. While they let their fleshly appetites run wild, you gain self-control. While they come into agreement and unite to do harm, you come together to repair what has been damaged.

Noelia: Mientras leía los adjetivos del pasaje de 2 Timoteo, el Señor me hacía saber que ninguno de ellos alcanza para describir la maldad a la que el hombre va a llegar, y que muchos de ustedes son ingenuos en ese sentido, porque les cuesta imaginarse cómo será esto cuando se manifieste.

Noelia: While I was reading the adjectives in the passage from 2 Timothy, the Lord was showing me that none of them is enough to describe the wickedness man will reach, and that many of you are naive in that regard, because you have a hard time imagining what this will be like when it manifests.

Estoy hablando de esta manera para que abras los ojos y te prepares para ver la maldad en su máxima expresión, dice el Señor; para ver cómo estos hijos del diablo serán capaces de aniquilar a niños inocentes a sangre fría; para ver guerras más cruentas y cómo esta maldad se manifestará en gente que debería hacer el bien y ayudar, pero que utilizará su conocimiento para lastimar.

I am speaking this way so that you will open your eyes and prepare yourself to see wickedness in its fullest expression, says the Lord, to see how these children of the devil will be capable of slaughtering innocent children in cold blood, to see even bloodier wars, and to see how this wickedness will manifest itself in people who should do good and help, but who will use their knowledge to harm.

Noelia: El Señor está hablando de científicos, de maestros, de médicos, de enfermeros y de otras personas que tienen conocimientos para ayudar; pero como sus corazones van a estar completamente oscurecidos y llenos de malignidad, van a usar lo que aprendieron para perjudicar a los demás a propósito.

Noelia: The Lord is speaking about scientists, teachers, doctors, nurses, and other people who have knowledge that could be used to help, but because their hearts will be completely darkened and filled with wickedness, they will use what they have learned to deliberately harm others.

Preparen sus ojos para ver el bien en su máxima expresión, pero también el mal, dice el Señor. Preparen su corazón para presenciar cosas tremendas, terribles, sin participar de ellas. Preparen su mente, porque el diablo querrá volverlos locos; pero en mí serán capaces de permanecer fuertes y resistir mientras ven cómo se desarrolla la maldad en estos últimos tiempos.

Prepare your eyes to see good in its fullest expression, but also evil, says the Lord. Prepare your heart to witness tremendous, terrible things, without taking part in them. Prepare your mind, because the devil will want to drive you mad, but in Me you will be able to remain strong and endure as you watch wickedness unfold in these end times.

Noé fue capaz, dice el Señor, y su justicia lo ayudó a soportar lo que veía a su alrededor por largo tiempo, mientras recibía mis órdenes y construía el arca para que todos los que quisieran entrar en ella pudieran salvarse. Noé resistió lo que sus ojos presenciaron, y no fue menor ni fácil lo que él vivió. Pero su obediencia fue su escudo, y su resiliencia fue la clave.

Noah was able to do it, says the Lord, and his righteousness helped him endure what he saw around him for a long time, while he received My instructions and built the ark so that all who wanted to enter it could be saved. Noah endured what his eyes witnessed, and what he went through was no small or easy thing. But his obedience was his shield, and his resilience was the key.

Noé es un ejemplo para ustedes, dice el Señor. Deben aprender de la historia que él forjó a través del ejemplo de su vida, porque la justicia era su estandarte, y el amor, su capa. Él estaba cubierto de la verdad, y esa fue su protección.

Noah is an example for you, says the Lord. You must learn from the legacy he forged through the example of his life, because righteousness was his banner, and love was his cloak. He was clothed in truth, and that was his protection.

Noé pudo resistir ese nivel de maldad que habían alcanzado los hombres de su época. ¿Cuánto más ustedes, que cuentan con el Espíritu de la gracia viviendo en ustedes, si es que están nacidos de nuevo?

Noah was able to withstand the level of wickedness the men of his time had reached. How much more so for you, who have the Spirit of grace living in you, if indeed you have been born again?

Los amo, hijitos. No se preocupen por nada. Estoy presente. Yo soy el arca, dice Jesús. Entren y habiten en mí, y ninguna de estas cosas que van a ver en estos últimos días los va a afectar realmente si permanecen en mí.

I love you, little ones. Do not worry about anything. I am here. I am the ark, says Jesus. Enter and abide in Me, and none of these things that you will see in these last days will truly affect you if you remain in Me.

Pero Noé no subió y bajó del arca. Noé no subía por momentos para después arrepentirse y bajar. Él estaba decidido a obedecer hasta el fin, y por eso halló mi gracia.

But Noah did not go in and out of the ark. Noah did not go in for a while only to change his mind and come back out. He was determined to obey to the end, and because of that he found My grace.

Ustedes sean como Noé y resistan mientras la maldad aumenta. Sigan amando mientras los hombres se siguen enfriando. Ustedes resistan y no sean iguales a ellos. No dejen que sus corazones se conviertan en corazones de piedra. No renuncien al amor y no renuncien a sentir, aunque a veces las cosas les duelan. Sean blanditos, tiernos, pero fuertes como el acero, que no se deja doblar fácilmente.

Be like Noah and endure as wickedness increases. Keep loving while men keep growing cold. Endure and do not become like them. Do not let your hearts turn into hearts of stone. Do not give up on love, and do not give up on feeling, even when things hurt. Be soft-hearted and tender, but as strong as steel, which does not bend easily.

Ámenme a mí, dice Jesús, y déjense llenar con el Espíritu Santo, para que sus corazones sean como una fuente inagotable de esta misma paciencia que Yo practico para no aniquilar a los hombres malvados de la tierra antes de darles tiempo para que todos tengan la oportunidad de sobrevivir.

Love Me, says Jesus, and let yourselves be filled with the Holy Spirit, so that your hearts may become an inexhaustible fountain of the same patience I exercise by not annihilating the wicked men of the earth before giving them time so that everyone has the opportunity to survive.

Estoy escuchándolos y me estoy encargando de ustedes, así como me encargué de mi siervo Noé, dice Dios. Pero deben ser justos, deben ser buenos, deben caminar con los pies limpios y las manos sin manchas y sin sangre. Deben amar lo que Yo amo y permanecer en mi Palabra. Deben resistir hasta el final y perseverar mientras se desarrolla la hecatombe final.

I am listening to you and taking care of you, just as I took care of My servant Noah, says God. But you must be righteous, you must be good, you must walk with clean feet and with unstained hands, free of blood. You must love what I love and remain in My Word. You must endure to the end and persevere as the final cataclysm unfolds.

[Matthew 24:13] But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

El vaso se está llenando, y mi ira va llegando, dice Dios. Y mientras tanto voy a probar a los míos para ver si realmente me creen como me creyó Noé, si realmente me obedecen como me obedeció Noé, si realmente llaman al arrepentimiento como lo hizo mi siervo Noé.

The vessel is filling up, and My wrath is drawing near, says God. Meanwhile I will test My own to see whether they truly believe Me as Noah believed Me, whether they truly obey Me as Noah obeyed Me, whether they truly call people to repentance as My servant Noah did.

Abran sus bocas y cuéntenle al mundo lo que viene, para que tal vez algunos de ellos vengan al arca de la salvación a tiempo. Porque, como en los días de Noé, así será la venida del Hijo del Hombre.

Open your mouths and tell the world what is coming, so that perhaps some of them will come to the ark of salvation in time. For as it was in the days of Noah, so will the coming of the Son of Man be.

Noelia: En el nombre de Jesús. Amén y amén. ¡Gloria al Señor por esta palabra!

Noelia: In the name of Jesus. Amen and amen. Glory to the Lord for this word!

Gracias, Señor. Fortalece a todo aquel que está caído o se siente débil, Padre. Imparte tu fuerza de lo alto, Señor. Imparte tu luz y tu amor a todo aquel que se sienta solo, Señor. Que tu presencia sobreabunde a través del Espíritu Santo, que es nuestro ayudador y nuestro consuelo.

Thank You, Lord. Strengthen everyone who has fallen or feels weak, Father. Pour out Your strength from on high, Lord. Pour out Your light and Your love on everyone who feels alone, Lord. Let Your presence overflow through the Holy Spirit, who is our Helper and our comfort.

Señor, abrázalos. Háblales de estas cosas con amor. Ábreles los ojos a todos aquellos que los tengan vendados acerca de lo que estás diciendo. Revela tu Palabra a los que aún no entienden de lo que estoy hablando, Padre. Trae luz a sus casas. Ilumina la Palabra para revelarla a los que la leen, pero no la pueden entender.

Lord, embrace them. Speak to them about these things with love. Open the eyes of all those who are blind to what You are saying. Reveal Your Word to those who still don’t understand what I’m talking about, Father. Bring light to their homes. Illuminate the Word for those who read it but can’t understand it.

Señor, haznos capaces de digerir lo que vamos a ver manifestarse en el mundo. Haznos capaces de resistir los tiempos turbulentos que estamos viviendo y que se van a poner aún peor. Inspíranos a seguir siendo ejemplos de Jesús mientras caminamos en el mundo.

Lord, make us able to digest what we will see manifest in the world. Make us able to withstand the turbulent times we are living through and that will grow even worse. Inspire us to keep being examples of Jesus as we walk in the world.

Bendice las manos de aquellos que necesitan una unción para trabajar para ti en estos últimos tiempos. Ayúdanos a ser siervos más útiles y a hacer tu obra, para que, en medio de estos tiempos, mientras tus juicios se derraman sobre la tierra, Señor, tus buenos propósitos también se cumplan.

Bless the hands of those who need an anointing to work for You in these last days. Help us be more useful servants and do Your work, so that in the midst of these times, while Your judgments are being poured out on the earth, Lord, Your good purposes can also be fulfilled.

Gracias, Señor. Imparte esperanza en esta hora. Imparte alegría y óleo de alabanza y gozo a todo aquel que está afligido. Gracias porque nos hiciste capaces de resistir lo que viene y nos creaste para este tiempo y para esta hora. Gracias porque confiamos en ti.

Thank You, Lord. Pour out hope in this hour. Pour out joy and the oil of praise and gladness on everyone who is afflicted. Thank You for making us able to endure what is coming and for creating us for this time and this hour. Thank You that we trust in You.

Señor, Tú no sacaste a Noé de la tierra cuando llegó el diluvio, sino que lo salvaste de la catástrofe indicándole lo que tenía que hacer para ser salvo de ese diluvio. De la misma manera, no vas a sacar a tus hijos de la tierra durante la primera parte de tus juicios finales, pero sí los vas a guardar mientras se mantengan en el arca de la salvación, unidos a quien es la salvación: Yeshua, Jesús el Señor.

Lord, You didn’t remove Noah from the earth when the flood came, but You saved him from the catastrophe by showing him what he had to do to be saved from that flood. In the same way, You won’t remove Your children from the earth during the first part of Your final judgments, but You will keep them as long as they remain in the ark of salvation, united to the One who is salvation: Yeshua, Jesus the Lord.

Ayúdanos a preparar esa arca, Señor, que también simboliza una preparación para poder resistir estos últimos tiempos. Danos las herramientas que necesitamos. Danos la inteligencia, la sabiduría y la unción que tenía Noé para que, mientras veamos que la maldad se desata de una manera descabellada a nuestro alrededor, nos mantengamos caminando en la misma justicia que él.

Help us prepare that ark, Lord, which also symbolizes the preparation needed to withstand these end times. Give us the tools we need. Give us the understanding, wisdom, and anointing Noah had so that, while we see wickedness being unleashed all around us with reckless abandon, we will keep walking in the same righteousness he did.

[John 17:15] I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.

Danos más amor por ti, Padre, por tus cosas, por tu verdad y, más aún, por tu Palabra, para cortar toda mentira en este tiempo engañoso.

Give us more love for You, Father, for the things that are Yours, for Your truth, and above all for Your Word, so we can cut through every lie in this deceptive time.

Te amamos, Señor, y amamos tu Palabra. Gracias, Padre. En ti confiamos.

We love You, Lord, and we love Your Word. Thank You, Father. In You we trust.

Amén.

Amen.