Also available in: Español

Original language: Spanish (Español)

Toggle

Bendiciones en el precioso nombre de Cristo Jesús. Estoy aquí nuevamente porque el Señor me ungió para profetizar a las naciones y para hablar lo que Él quiere hablar a través mío. La Palabra del Señor dice:

Blessings in the precious name of Christ Jesus. I am here again because the Lord anointed me to prophesy to the nations and to speak what He wants to speak through me. The Word of the Lord says:

[John 10:27-28] My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me: and I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

Sobre eso quiere hablarte el Espíritu de Dios en este mensaje, porque el ataque más grande del enemigo para con los hijos de Dios es contra su identidad, para que, dudando de quiénes son, tomen la marca de la bestia. Y el Señor dice a todo aquel que quiera escuchar su voz:

This is what the Spirit of God wants to speak to you about in this message, because the enemy’s greatest attack against the children of God is their identity, so that, by doubting who they are, they will take the mark of the beast. And the Lord says to all who want to hear His voice:

Amados míos, hoy estoy aquí nuevamente, hablándoles a aquellos que quieran realmente escuchar mi voz, para advertirles de los planes del enemigo en contra de su identidad. Porque el diablo viene a matar, a robar y a destruir, y una de las cosas que él quiere robarles es su identidad.

My beloved, today I am here again, speaking to those who truly want to hear My voice, to warn you about the enemy’s plans against your identity. For the devil comes to kill, to steal, and to destroy, and one of the things he wants to steal from you is your identity.

Muchos de ustedes, siendo ovejas de mi redil, creen que no lo son, dice Jesús. Cuando se miran al espejo, muchos de ustedes ven algo que no son. El enemigo les pone un espejo falso enfrente de su imagen y les miente para que ustedes crean que son una cabra y no una oveja, o para que crean que son una oveja de otro redil.

Many of you, though you are sheep of My fold, believe you are not, says Jesus. When you look in the mirror, many of you see something you are not. The enemy puts a false mirror before your eyes and lies to you so that you will believe you are a goat and not a sheep, or that you are a sheep from another fold.

No hay muchos rediles, dice el Señor, sino solo el redil del mundo y el redil de los míos. Y el que cree que está entre medio de ellos se miente a sí mismo, porque el que no está en mi redil está en el redil ajeno: en el redil del diablo, en el redil del enemigo.

There are not many sheepfolds, says the Lord, but only the fold of the world and the fold of those who are Mine. And whoever thinks he is somewhere in between is lying to himself, for whoever is not in My fold is in the other fold—the devil’s fold, the enemy’s fold.

Ustedes me pertenecen, dice Jesús, porque fueron comprados a precio de sangre. Así como cuando un pastor compra a las ovejas para que, a partir de ese momento, le pertenezcan, de la misma manera Yo mismo pagué con mi propia sangre para obtenerlos a ustedes y para que, a partir de ese momento, formen parte de mi redil.

You belong to Me, says Jesus, because you were bought with blood. Just as when a shepherd buys sheep so that from that moment on they belong to him, in the same way I Myself paid with My own blood to obtain you, so that from that moment on you would be part of My sheepfold.

Ustedes fueron marcados, dice el Señor, como cuando un dueño compra a sus ovejas y luego las marca para que todo el mundo sepa a quién le pertenecen.

You were marked, says the Lord, just as when an owner buys his sheep and then marks them so that everyone knows to whom they belong.

[1 Corinthians 6:20] For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.

Muchos de ustedes no tienen claro su identidad, dice el Señor. No saben quiénes son, no saben a quién le pertenecen. Están perdidos. Se miran en un espejo falso y no se reconocen. O sus ojos están velados por las mentiras que han creído sobre sí mismos, y no pueden verse en ese espejo como lo que realmente son.

Many of you are unclear about your identity, says the Lord. You don’t know who you are, you don’t know to whom you belong. You are lost. You look at yourselves in a false mirror and don’t recognize yourselves. Or your eyes are veiled by the lies you have believed about yourselves, and you cannot see yourselves in that mirror for what you truly are.

Hoy vengo a quitarles ese velo, dice Jesús, para que, abriendo los ojos, puedan verse claramente y reconocer su identidad real en el espejo de la palabra que Yo les hablo hoy. Y hoy les digo que muchos de ustedes tienen que entender quiénes son en realidad para que, cuando venga ese lobo que los quiere robar, que los quiere despedazar, que los quiere destrozar, que los quiere comer, puedan retrucarle sus palabras y ordenarle que retroceda con la autoridad que les di, utilizando la espada de mi Palabra para cortar esas mentiras que él utiliza para llevárselos lejos de ese redil que es mío.

Today I come to remove that veil, says Jesus, so that, when you open your eyes, you may see yourselves clearly and recognize your true identity in the mirror of the Word that I speak to you today. And today I tell you that many of you must understand who you really are so that, when that wolf comes—the one who wants to snatch you away, tear you to pieces, crush you, and devour you—you may counter his words and command him to retreat with the authority I gave you, using the sword of My Word to cut through the lies he uses to lead you away from that sheepfold which is Mine.

Muchos de ustedes están confundidos, dice el Señor. No se han dado cuenta de que cuentan con el carnet del Reino de los cielos, que tienen el pasaporte que les permite el ingreso a los portones celestiales.

Many of you are confused, says the Lord. You have not realized that you carry the ID of the Kingdom of Heaven, that you have the passport that allows you entry through the heavenly gates.

Muchos de ustedes están tratando de obtener un pasaporte terrenal para poder ingresar a distintos países, pero no prestan atención y no se han dado cuenta de que cuentan con un pasaporte celestial, que les permite el ingreso al Reino de los cielos y ser ciudadanos de ese reino. Siendo esto más importante que lo anterior, dice el Señor, no prestan atención a eso.

Many of you are trying to obtain an earthly passport so you can enter different countries, but you are not paying attention and have not realized that you have a heavenly passport, which allows you to enter the Kingdom of Heaven and become citizens of that kingdom. Even though this is more important, says the Lord, you pay no attention to it.

Hijitos, la tarea más importante, el objetivo principal que tiene el enemigo contra los hijos de Dios, y más a medida que se acercan los últimos tiempos, es confundirlos acerca de quiénes son, porque él sabe que, si logra que estén confusos acerca de quiénes son en mí, entonces las puertas se le abren de par en par para que pueda entrar en sus vidas y confundirlos en otras áreas, engañarlos acerca de otras cosas, robarles otras pertenencias que les han sido dadas.

Little ones, the enemy’s most important task, his main objective against the children of God, especially as the end times draw nearer, is to confuse you about who you are, because he knows that if he manages to keep you confused about who you are in Me, then the doors are thrown wide open for him to enter your lives and confuse you in other areas, deceive you about other things, and steal other things that have been given to you.

Entender cuál es su identidad en mí es más importante de lo que ustedes piensan, dice el Señor, y tienen que dedicarse a meditar en eso. Tienen que llegar al objetivo de entender cabalmente y al 100 % quiénes son aquellos que me pertenecen, aquellos que están marcados y que portan al Espíritu Santo en sus cuerpos.

Understanding your identity in Me is more important than you think, says the Lord, and you need to devote yourselves to reflecting on that. You need to come to a full understanding of who you are—those who belong to Me, those who are marked and who bear the Holy Spirit in their bodies.

Ustedes son míos, dice Jesús. Yo pagué por eso. Cuando una oveja escapa de su redil, un pastor va a buscarla y puede reconocerla cuando está fuera de ese cerco, porque es suya. Él sabe cuáles son sus características, cómo es su andar, cuáles son sus rutinas.

You are Mine, says Jesus. I paid for that. When a sheep escapes from its fold, a shepherd goes looking for it and can recognize it outside the fold, because it is his. He knows its traits, the way it walks, and its habits.

De la misma manera, Yo conozco a las mías y voy a buscarlas cada vez que se pierden, dice Jesús. Pero muchos de ustedes se comportan como si estuvieran perdidos y no entienden que tienen un pastor perfecto, que soy un pastor bueno que se ocupa de cada una de sus ovejas, que no abandona a ninguna, porque cada una de ellas me ha costado mucho.

In the same way, I know those who are Mine and will go looking for them every time they get lost, says Jesus. But many of you act as if you were lost and don’t understand that you have a perfect shepherd, that I am a good shepherd who cares for each of My sheep and does not abandon a single one, because each one has cost Me dearly.

Yo soy el buen pastor que dio su vida por sus ovejas, dice Jesús, y es una lástima que mis ovejas no reconozcan el pago que he realizado por ellas en esa cruz, que no lo entiendan, que no mediten sobre él, que no logren entender realmente quién es esa persona que ha pagado por ellas.

I am the good shepherd who gave His life for His sheep, says Jesus, and it’s a pity that My sheep don’t recognize the price I paid for them on that cross, that they don’t understand it, that they don’t reflect on it, that they don’t truly come to understand who it is that paid for them.

[John 10:11] I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.

Hoy estoy aquí para llamarlos a que vuelvan a mi redil, dice Jesús, porque cuando me falta una de las mías, no estoy tranquilo. Así como un pastor no puede dormir por las noches cuando sabe que una de sus ovejas se ha escapado, se ha perdido o ha sido robada, y no descansa hasta recuperarla, de la misma manera mi alma no descansa hasta que cada uno de los míos, que Yo he comprado con mi propia sangre, vuelva a mi lado.

Today I am here to call you back to My fold, says Jesus, because when one of My own is missing, I cannot rest. Just as a shepherd cannot sleep at night when he knows that one of his sheep has escaped, gotten lost, or been stolen, and does not rest until he brings it back, in the same way My soul does not rest until each one of Mine, whom I bought with My own blood, returns to My side.

Yo me preocupo por cada uno de ustedes, dice el Señor, y no dejo de hacerlo. No dejo de salir a buscarlos, como cuando un pastor sale de la comodidad de su descanso para ir a ver dónde se perdió aquella oveja que le falta. No importa si es de noche o está lloviendo; si hay peligros afuera o si sabe que los lobos están al acecho, el pastor deja a las ovejas que están seguras en el redil para ir a buscar a la que se perdió.

I care for each one of you, says the Lord, and I never stop doing it. I never stop going out to look for you, just as a shepherd leaves the comfort of his rest to go and see where the missing sheep went astray. It doesn’t matter if it’s night or if it’s raining, if there are dangers outside or the wolves are lurking; the shepherd leaves the sheep that are safe in the fold to go look for the one that is lost.

Ese soy Yo, dice el Señor. Soy un pastor que se ocupa de su ganado, un pastor que les da de comer lo que necesitan, un pastor que las lava cuando lo necesitan, un pastor que las trasquila, que las cuida, que las engorda, que piensa en ellas día y noche. Yo soy un buen pastor que ama a aquellas que ha obtenido a precio de sangre.

That’s who I am, says the Lord. I am a shepherd who takes care of his flock, a shepherd who gives them the food they need, a shepherd who washes them when needed, a shepherd who shears them, who cares for them, who fattens them, who thinks about them day and night. I am a good shepherd who loves those I purchased with My blood.

Y hoy les hablo para que entiendan cuán importantes son para mí y para que logren afirmarse en su identidad, dice el Señor, para que, cuando el diablo venga a ofrecerles el engaño final, ustedes estén tan afirmados en quiénes son y tan seguros, que puedan decir que no. Porque robarles la identidad es el primer paso hacia la destrucción. Hacerles creer que son algo que no son es lo que abre la puerta para después darles de comer una comida contaminada, una comida envenenada. Una vez que el lobo tiene a la oveja entre sus garras, le es muy fácil comérsela.

And today I speak to you so that you may understand how important you are to Me and so that you may stand firm in your identity, says the Lord, so that when the devil comes to offer you the final deception, you may be so grounded in who you are and so secure that you can say no. For stealing your identity is the first step toward destruction. Making you believe that you are something you are not is what opens the door to feeding you contaminated, poisoned food. Once the wolf has grabbed the sheep, it is very easy for him to devour it.

Ustedes tienen que entender quiénes son en mí, mirándose en el espejo de mi Palabra, dice el Señor. Cuando ustedes leen la Biblia continuamente, su identidad se va construyendo en mí y se mantiene firme cuando ustedes continúan regularmente haciendo esa lectura. Pero si ustedes se alejan de la Biblia, si ustedes dejan de leer la Escritura y nunca me buscan, nunca oran, y nunca pasan tiempo conmigo para conocerme más, es muy fácil engañarlos, es muy fácil venderles algo que no es, es muy fácil estafarlos.

You have to understand who you are in Me by looking in the mirror of My Word, says the Lord. When you read the Bible continually, your identity is formed in Me and remains firm as you continue reading it regularly. But if you distance yourselves from the Bible, if you stop reading the Scripture and never seek Me, never pray, and never spend time with Me to know Me better, it’s very easy to deceive you, it’s very easy to sell you a lie, it’s very easy to swindle you.

Eso es lo que está pasando con mi pueblo, dice Jesús. Mi pueblo se aleja del Pastor verdadero y a veces hasta quiere pertenecerle al enemigo sin darse cuenta. En muchas ocasiones, mi pueblo no conoce plenamente su identidad, sino solo de manera parcial. Por eso se pierde continuamente, se escapa por debajo del cerco que lo protege y acepta irse con cualquier extraño que pase y quiera llevarse a las mías.

That is what is happening among My people, says Jesus. My people drift away from the true Shepherd and sometimes even want to belong to the enemy without realizing it. Many times, My people know their identity only in part. That’s why they keep getting lost, slip out under the fence that protects them, and go off with any stranger who passes by and wants to take My own away.

Mi pueblo a veces no entiende las consecuencias de correr lejos de mí, porque el pastor al que le costó comprar a esas ovejas, que le pertenecen por causa del alto precio que pagó, es el que más se va a preocupar por ellas. Pero al que viene a robárselas, al que viene a matarlas y a devorarlas, no le preocupa la vida de esas ovejas, porque no ha pagado nada por ellas ni ha hecho nada para merecerlas. Viene a robar lo que no le pertenece.

My people sometimes don’t understand the consequences of running far from Me, because the shepherd who paid so much for those sheep, who belong to Him because of the high price He paid, is the one who will care most about them. But the one who comes to steal them, the one who comes to kill them and to devour them, doesn’t care about those sheep’s lives, because he has paid nothing for them and has done nothing to deserve them. He comes to steal what doesn’t belong to him.

Entiendan que, si ustedes no saben fehacientemente quiénes son, dice el Señor, son fáciles de engañar. Y cuando pasa cualquier vendedor y les ofrece cualquier cosa, ustedes ya quieren comprarla.

Understand that if you don’t know with certainty who you are, says the Lord, it’s easy to deceive you. And when any seller comes by and offers you something, you immediately want to buy it.

Amados míos, dice el Señor, hoy estoy aquí para hacerles entender que, si ustedes no llegan al punto de poder ver la marca que tienen por pertenecerme, entonces van a recibir otra marca y pertenecerle a otro. Porque el diablo sabe que los míos tienen mi marca, y lo que quiere hacer es venir a colocarles una marca distinta, para que ustedes y el mundo crean que le pertenecen a él.

My beloved, says the Lord, today I am here to make you understand that if you don’t come to see the mark you bear because you belong to Me, then you will receive another mark and belong to someone else. Because the devil knows that those who are Mine bear My mark, and he wants to put a different mark on you, so that you and the world will believe that you belong to him.

Por eso es importante que ustedes puedan reconocer que ya han sido comprados, que ya han sido marcados y que ya tienen un dueño, dice el Señor, para que, cuando venga otro a hacerles creer lo contrario, ustedes sepan decirle que no.

That’s why it is important for you to recognize that you have already been bought, that you have already been marked, and that you already have an owner, says the Lord, so that when someone else comes to make you believe otherwise, you will know how to say no to him.

Es importante lo que estoy hablando, dice Jesús, porque viene el engañador de los últimos tiempos a ofrecerles una nueva identidad en él, y todo aquel que no esté firmemente asentado en mí la va a aceptar y va a creer en ese engaño final, por no saber quién es en mí.

What I am saying is important, says Jesus, because the deceiver of the end times is coming to offer you a new identity in him, and everyone who is not firmly grounded in Me will accept it and fall for that final deception because they don’t know who they are in Me.

Muchas veces los hijos de Dios son muy ingenuos y no están seguros de quiénes son, dice el Señor. Los hijos de Dios tienen problemas de identidad porque no estudian lo que está escrito, porque entenden a qué pacto entraron, porque no saben con quién se comprometieron, si es que verdaderamente se comprometieron.

The children of God are often very naive and are not sure who they are, says the Lord. The children of God struggle with their identity because they don’t study what is written, because they don’t understand what covenant they entered into, because they don’t know to whom they committed themselves, if they truly committed themselves at all.

Pero Yo sí sé quiénes son los que me pertenecen, dice el Señor. Yo sí me comprometí verdaderamente y hasta la muerte con ustedes.

But I do know who belongs to Me, says the Lord. I truly committed Myself to you for life.

Sin embargo, el diablo viene para ver si tal vez ustedes se divorcian de mí después de haberse casado conmigo, dice el Señor. El diablo viene a hablarles al oído, así como le habló a Eva, para torcer lo que Yo ya les he dicho. En estos últimos días, el diablo viene con una nueva oferta para que ustedes acepten un nuevo pacto.

However, the devil comes to see whether you will divorce Me after marrying Me, says the Lord. The devil comes to whisper in your ear, just as he whisper to Eve, to twist what I have already told you. In these last days, the devil comes with a new offer to get you to accept a new covenant.

Aquellos que tomen la marca de la bestia cuando esta se manifieste van a entrar en un pacto de sangre con él, dice Jesús. Por eso, para recibir esa marca, van a sangrar. Para recibirla, van a tener que ofrecer sus cuerpos como un templo para el enemigo, así como los míos me ofrecen su cuerpo como un templo para el Espíritu Santo.

Those who take the mark of the beast when it is revealed will enter into a blood covenant with him, says Jesus. That is why, to receive that mark, you will bleed. To receive it, you will have to offer your bodies as a temple to the enemy, just as those who are Mine offer Me their bodies as a temple for the Holy Spirit.

Entiendan que lo que hace el enemigo es copiar mi modelo, dice el Señor. Lo que hace el enemigo es imitar al Hijo de Dios para parecerse a Él. Y así como Jesús vino para establecer un nuevo pacto en su sangre, lo mismo tiene planeado Satanás para los últimos tiempos.

Understand that what the enemy does is copy My model, says the Lord. What the enemy does is imitate the Son of God to resemble Him. And just as Jesus came to establish a new covenant in His blood, Satan plans to do the same in the end times.

[Revelation 13:16-17] And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: and that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

Para recibir esta marca, dice el Señor, esta tiene que ingresar en el cuerpo y entrar en contacto con la sangre de quien la recibe, para que por medio de la sangre se establezca un pacto espiritual.

To receive this mark, says the Lord, the mark must enter the body and come into contact with the blood of the person who receives it, so that through the blood a spiritual covenant may be established.

El diablo sabe que mi nombre está escrito en ustedes, dice el Señor. Por lo tanto, él quiere dejar su nombre escrito en ustedes. El diablo sabe que mi Espíritu Santo mora en aquellos que me pertenecen. Por lo tanto, él quiere que ustedes ofrezcan sus cuerpos como un templo para que él pueda morar en ustedes, si le fuera posible.

The devil knows that My name is written on you, says the Lord. Therefore, he wants to have his name written on you. The devil knows that My Holy Spirit dwells in those of you who belong to Me. Therefore, he wants you to offer your bodies as a temple so that he may dwell in you, if that were possible.

Porque todo aquel que reciba la marca de la bestia será como una ofrenda para el diablo, y en el momento de recibirla no solo se concretará en esa persona un pacto de sangre, sino que también vendrán espíritus demoníacos a morar en ella.

Because everyone who receives the mark of the beast will be like an offering to the devil, and at the moment of receiving it, not only will a blood covenant be sealed in that person, but demonic spirits will also come to dwell in them.

De la misma manera que el Espíritu Santo entra en una persona cuando esa persona es bautizada por mí, dice Jesús, el enemigo, imitando este modelo, entrará en el cuerpo de todo aquel que reciba esta marca. Y desde ese momento, todo aquel que sea marcado por él será como una oveja negra que pertenece a su redil.

In the same way that the Holy Spirit enters a person when that person is baptized by Me, says Jesus, the enemy will imitate this pattern and enter the body of everyone who receives this mark. And from that moment on, everyone marked by him will be like a black sheep that belongs to his fold.

Por lo tanto, tienen que entender quiénes son y a qué redil pertenecen, dice el Señor, para que, cuando el enemigo venga a ofrecerles esta marca, como otro pastor que viene a buscarlos para llevarlos a su redil, ustedes sepan que ya han sido marcados por mí, sepan cuál es su territorio, en nombre de quién vienen y van, y que no pueden ofrecer su templo a dos pastores distintos.

Therefore, you must understand who you are and what fold you belong to, says the Lord, so that when the enemy comes to offer you this mark, like another shepherd coming to look for you and take you into his fold, you will know that you have already been marked by Me, you will know where you belong, in whose name you come and go, and that you cannot offer your temple to two different shepherds.

Amados míos, dice el Señor, tienen que tener clara su identidad; tienen que saber quiénes son y a quién pertenecen, para que, cuando venga el engañador a querer marcarlos para que, a partir de ese momento, pertenezcan a su redil, ustedes huyan de él y no salten el cerco que los protege.

My beloved, says the Lord, you must have a clear sense of your identity; you must know who you are and who you belong to, so that when the deceiver comes to mark you, so that from that moment on you will belong to his fold, you will flee from him and not jump over the fence that protects you.

El objetivo principal del diablo es que ustedes estén confundidos en su identidad en Cristo Jesús, que estén perdidos en cuanto a quiénes son en mí, que duden de mi amor por ustedes, que no crean que Yo soy el que los cuida, el que los guarda, el que está con ustedes hasta el fin.

The devil’s main objective is for you to be confused about your identity in Christ Jesus, to lose sight of who you are in Me, to doubt My love for you, and not believe that I am the One who cares for you, the One who watches over you, the One who is with you until the end.

Ustedes son míos y me pertenecen, y hoy salgo a buscarlos en medio de la noche para rescatarlos de esa noche oscura en la que están.

You are Mine and you belong to Me, and today I go out to look for you in the middle of the night, to rescue you from the dark night you are in.

Noelia: El Señor me dice que algunos de ustedes ya están perdidos, ya se alejaron del Pastor que los compró, ya se escaparon del redil en el que estaban pastando. Algunos de ustedes saben que han tratado de huir del buen Pastor y que en este mismo momento no están junto al grupo de los que le pertenecen, sino alejados de Él. Pero el Señor te dice hoy:

Noelia: The Lord tells me that some of you are already lost, have already drifted away from the Shepherd who bought you, and have already left the fold where you were grazing. Some of you know that you have tried to run from the good Shepherd and that right now you are not with the group of those who belong to Him, but far from Him. But the Lord tells you today:

Yo no quiero que sigas lejos de mí. No quiero que te pierdas en ese bosque frondoso. No quiero que vuelvas herido o herida, que te falte una pierna, que tengas un costado mordido, o que vengas con la lana sucia y enredada. Quiero cuidarte, dice Jesús, y quiero que estés cerca mío, habitando confiadamente donde el lobo no puede hacerte ni un rasguño.

I don’t want you to remain far from Me. I don’t want you to get lost in that dense forest. I don’t want you to come back wounded, missing a leg, with your side bitten, or with your wool dirty and tangled. I want to care for you, says Jesus, and I want you close to Me, living safely where the wolf cannot so much as scratch you.

Recuerda esos tiempos donde comías de mis pastos, dice el Señor, donde tenías paz, donde sentías que estabas donde tenías que estar, donde no había peligros porque Yo te guardaba, donde no tenías hambre porque Yo te alimentaba, donde Yo me ocupaba de ti día y noche como un pastor bueno y atento que no maltrata a sus ovejas.

Remember those times when you grazed in My pastures, says the Lord, when you had peace, when you felt you were where you were supposed to be, when there was no danger because I watched over you, when you were not hungry because I fed you, when I cared for you day and night like a good and attentive shepherd who does not mistreat his sheep.

Quiero que vuelvas, dice Jesús, porque el enemigo está afuera y no pierde tiempo. El enemigo viene a marcarte para robarte para su reino, donde no hay paz, ni alimento, ni descanso, sino destrucción, desolación, muerte y enfermedad.

I want you to come back, says Jesus, because the enemy is outside and wastes no time. The enemy comes to mark you in order to steal you away into his kingdom, where there is no peace, no food, no rest, but destruction, desolation, death, and sickness.

Ven, dice el Señor. Vuelve, que Yo te voy a limpiar, Yo te voy a sanar, Yo te voy a vendar y te voy a mostrar el espejo de la verdad para que recuerdes quién eres en mí.

Come, says the Lord. Come back, and I will cleanse you, I will heal you, I will bind up your wounds, and I will show you the mirror of truth so you remember who you are in Me.

[Luke 15:4] What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?

Si un pastor terrenal deja las noventa y nueve ovejas y va en busca de la que se perdió, dice el Señor, ¿cuánto más lo hará un pastor celestial que es perfecto?

If an earthly shepherd leaves the ninety-nine sheep and goes in search of the one that was lost, says the Lord, how much more will a perfect heavenly Shepherd do the same?

Amados míos, dice el Señor, la marca del enemigo se acerca. Él viene con la marca en su mano para imprimirla en toda oveja que pueda. Satanás viene con la marca de la bestia para marcar a todo aquel que esté inseguro de su identidad. Viene a realizar este pacto de sangre con todo aquel que disponga su cuerpo para recibir este anatema.

My beloved, says the Lord, the enemy’s mark is drawing near. He comes with the mark in his hand to place it on every sheep he can. Satan comes with the mark of the beast to mark everyone who is unsure of their identity. He comes to make this blood covenant with everyone who offers their body to receive this cursed thing.

Viene el enemigo a marcar a grandes y pequeños, a ricos y pobres, a esclavos y libres, a inteligentes y a los que carecen de inteligencia. Viene a marcar a todo aquel que pueda atrapar con sus engaños, con su astucia y con sus trucos mágicos.

The enemy comes to mark great and small, rich and poor, slave and free, the intelligent and those who lack understanding. He comes to mark everyone he can catch with his deceptions, his cunning, and his tricks.

Él viene a marcar, pero antes tiene que engañar, y para eso usa un espejo empañado, para que todo aquel que se mire en él no pueda reconocerse. Primero, el enemigo tiene que manchar el espejo de la identidad de las personas para que, una vez que estén perdidas, pueda extender sus lazos, atraparlas y ofrecerles una identidad «segura» en él.

He comes to mark, but first he has to deceive, and for that he uses a fogged mirror, so that everyone who looks into it cannot recognize themselves. First, the enemy has to stain the mirror of people’s identity so that, once they are lost, he can cast his nets, trap them, and offer them a “secure” identity in him.

Por eso el enemigo le miente a la mujer para que se crea hombre; al hombre, para que se crea mujer; al niño, para que se crea un perro; al viejo, para que se crea una serpiente. El enemigo tiene que destruir primero la identidad para después venir a ofrecer una identidad «mejor» en él.

That’s why the enemy lies to the woman so she will believe she’s a man, to the man so he will believe he’s a woman, to the child so he will believe he’s a dog, to the old man so he will believe he’s a serpent. The enemy first has to destroy identity and then come and offer a “better” identity in him.

De eso se trata la marca de la bestia. El enemigo viene a hacer que el hombre deje de creerse hombre, quizás para creerse máquina, para que, cuando esté tan confundido y se dé cuenta de que está perdido, como un barco en el mar que ha perdido el rumbo, entonces él le ofrezca la solución a través de la marca de la bestia.

That’s what the mark of the beast is about. The enemy comes to make man stop believing he is a man, perhaps to start believing he is a machine, so that when he is thoroughly confused and realizes he is lost, like a ship at sea that has lost its way, the enemy can then offer him the solution through the mark of the beast.

La identidad es el objetivo principal que el enemigo viene a destruir en estos tiempos postreros. La imagen en la que fueron creados el hombre y la mujer es lo que él quiere borrar de ese espejo, para que, cuando se miren, no se reconozcan en mí y entonces venga a ofrecerles una identidad nueva en él: una identidad tergiversada, una identidad fabricada, una identidad mentirosa, una falsa solución para una identidad que, para ese momento, el hombre ya habrá perdido.

Identity is the enemy’s main target in these end times. The image in which man and woman were created is what he wants to erase from that mirror, so that when they look at themselves, they will not recognize themselves in Me, and then he will come to offer them a new identity in him: a distorted identity, a fabricated identity, a deceptive identity, a false solution to an identity that, by then, man will already have lost.

Por eso es tan importante que mis hijos entiendan quiénes son, que lo reconozcan, lo acepten, lo proclamen y lo defiendan, dice el Señor. Pero muchos de ustedes hoy no están en ese punto, sino que todavía dudan de quiénes son, aun cuando mi Santo Espíritu ya les ha dado testimonio de que han sido adoptados y de que pertenecen al más Alto de los altos.

That’s why it’s so important that My children understand who they are, that they recognize it, accept it, proclaim it, and defend it, says the Lord. Yet many of you are not at that point today, but still doubt who you are, even though My Holy Spirit has already borne witness that you have been adopted and that you belong to the Most High.

Hay ovejas que no quieren ser ovejas blancas, sino negras, dice Jesús. Hay ovejas blancas, ovejas de mi redil, que se escapan por entre las rejas de mis prados para irse con las negras y creer que pertenecen al mundo.

There are sheep that don’t want to be white sheep, but black sheep, says Jesus. There are white sheep, sheep from My fold, who slip through the fences of My pastures to go off with the black sheep and believe they belong to the world.

No hay ovejas de muchos tipos. Están las blancas y están las negras. Las blancas son las que me pertenecen, dice Jesús, y las negras son las que pertenecen al mundo. Y hay muchas ovejas blancas, que son mías, pero se van para juntarse con las negras, sin entender que no pertenecen a ese redil. Y es solo una cuestión de tiempo hasta que perezcan.

There are not many kinds of sheep. There are white sheep and there are black sheep. The white sheep are the ones who belong to Me, says Jesus, and the black sheep are the ones who belong to the world. And there are many white sheep, sheep that are Mine, who go off to join the black sheep, not understanding that they don’t belong to that fold. And it’s only a matter of time before they perish.

La identidad es importante, dice el Señor. Estudien sobre ella. No dejen esto para después. Enséñenles a sus hijos quiénes son en mí. Recuérdenles cuál es su identidad, su sexo, su género. Recuérdenles que son personas y no otra cosa. Recuérdenles lo que está escrito. Oren para destruir toda mentira del enemigo en sus mentes acerca de quiénes son, porque esto ya está muy avanzado y muchos de los míos ya están muy perdidos en cuanto a su identidad.

Identity is important, says the Lord. Study it. Do not put this off. Teach your children who they are in Me. Remind them of their identity, their sex, their gender. Remind them that they are people and not something else. Remind them of what is written. Pray to tear down every lie of the enemy in their minds about who they are, because this is already very far along, and many of those who are Mine are already deeply lost when it comes to their identity.

Sin embargo, hoy les hablo para que vuelvan, para que entiendan que lejos de mi cerco de protección solo van a encontrar muerte, enfermedad y destrucción, dice el Señor.

But today I speak to them so that they will return, so that they will understand that far from My hedge of protection they will find only death, sickness, and destruction, says the Lord.

Mis ovejas oyen mi voz y me siguen, dice Jesús. Yo las conozco, y ellas me conocen a mí.

My sheep hear My voice and follow Me, says Jesus. I know them, and they know Me.

Aprendan a conocerme, dice el Señor. Aprendan a escuchar mi voz, porque viene este lobo rapaz a hablarles, imitándome a mí, y a tratar de comprarlos cuando ustedes ya han sido comprados por mí. Reconozcan mi voz y síganme a mí y a ningún otro, dice Jesús, porque todos los demás son pastores falsos que no se preocupan por los míos.

Learn to know Me, says the Lord. Learn to hear My voice, because this ravenous wolf is coming to speak to you, imitating Me, and to try to buy you when you have already been bought by Me. Recognize My voice and follow Me and no one else, says Jesus, because all the others are false shepherds who don’t care for those who are Mine.

Atiendan mi llamado y vuelvan, aquellos que están lejos, antes de que se desencadenen los eventos finales y aparezca el Anticristo junto con la marca de la bestia. Estén firmes en quiénes son, limpiando el espejo en el que se miran, en el que se ven, en el que se reconocen, para que, cuando alguien venga a mentirles, no solo no le crean, sino que también refuten esas mentiras.

Heed My call and return, those of you who are far away, before the final events are unleashed and the Antichrist appears with the mark of the beast. Stand firm in who you are, cleaning the mirror in which you look at yourselves, see yourselves, and recognize yourselves, so that when someone comes to lie to you, not only will you refuse to believe him, but you will also refute those lies.

Esto está cerca, a la vuelta de la esquina, dice el Señor. Ya está preparado, y ellos vienen a marcar sus cuerpos y a entrar en ellos a través de esa marca. Vienen para que esa marca entre en contacto con su sangre y con su carne, para tomarlos como una ofrenda para el diablo.

This is near, just around the corner, says the Lord. It’s already prepared, and they are coming to mark your bodies and enter into them through that mark. They are coming so that the mark will come into contact with your blood and your flesh, to take you as an offering to the devil.

Los amo, dice Jesús. Yo soy el Pastor de los pastores. Yo, y solo Yo, soy el buen Pastor. Quédense conmigo, porque de otra manera no podrán resistir la noche que viene fuera de mi redil. Acepten mi señorío, dice el Señor. Acepten mi pastoreo, que es perfecto, que es bueno, y no el de ningún otro, porque es falso, demoníaco, peligroso y solo viene para llevar sus almas al infierno.

I love you, says Jesus. I am the Shepherd of shepherds. I, and only I, am the good Shepherd. Remain with Me, because otherwise you won’t be able to withstand the night that is coming outside My fold. Accept My lordship, says the Lord. Accept My care as your Shepherd, which is perfect and good, and not that of any other, because it’s false, demonic, dangerous, and only comes to lead your souls to hell.

[1 Peter 5:4] And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

Resistan y digan que no cuando vengan a ofrecerles esa marca en sus cuerpos, dice el Señor. Resistan al sistema y digan que no, porque ustedes ya tienen un dueño. No permitan que los estafen, no permitan que los roben, porque, una vez recibida esa marca, todo aquel que la reciba pasará a pertenecerle al enemigo, como una oveja de su prado.

Resist and say no when they come to offer you that mark on your bodies, says the Lord. Resist the system and say no, because you already have an owner. Do not let them swindle you, do not let them rob you, because once that mark has been received, everyone who receives it will come to belong to the enemy, like a sheep from his pasture.

Todo aquel que esté marcado con estas cosas pasará a ser de su pertenencia, dice el Señor. Y esta será otra de las maneras en que el trigo será separado de la cizaña, otra de las maneras en que se manifestarán los que son ovejas de mi redil y los que son cabras de su monte.

Everyone marked with these things will become his possession, says the Lord. And this will be another way the wheat will be separated from the tares, another way those who are sheep from My fold and those who are goats from his mountain will be revealed.

Estarán los marcados por mí y estarán los marcados por él, dice el Señor. Estén alertas, estén atentos y velen para no caer en este engaño.

There will be those marked by Me and those marked by him, says the Lord. Be alert, be attentive, and keep watch so that you don’t fall into this deception.

Noelia: El Señor dice que vomiten toda mentira que tiene que ver con su identidad. El Señor dice que se arrepientan de haber creído engaños sobre sus nombres, sobre sus personas, sobre su ciudadanía, que es la del Reino de los cielos para aquellos que están nacidos de nuevo en el nombre de Jesús, que han sido bautizados en agua en su nombre y han recibido el bautismo del Espíritu Santo.

Noelia: The Lord says to cast out every lie that has to do with your identity. The Lord says to repent of having believed lies about your names, about who you are, about your citizenship, which is that of the Kingdom of Heaven for those who have been born again in the name of Jesus, have been baptized in water in His name, and have received the baptism of the Holy Spirit.

El Señor dice que pidan claridad sobre su propia identidad, que oren sobre esto, que le pidan revelación al Espíritu Santo y que le pidan ayuda a Dios para resistir la tentación de dejar de creer la verdad sobre quiénes son en Él. Dios dice que se arrepientan todos aquellos que le han creído al enemigo cuando este les ha dicho que no pertenecen a Jesús, cuando en verdad sí le pertenecen a Él.

The Lord says to ask for clarity about your own identity, to pray about this, to ask the Holy Spirit for revelation, and to ask God for help in resisting the temptation to stop believing the truth about who you are in Him. God says that all who have believed the enemy when he told them that they don’t belong to Jesus should repent, when in fact they do belong to Him.

El Señor dice que se arrepientan de haberse casado con esos espíritus mentirosos y que se divorcien de ellos, porque esos espíritus vienen a confundir su identidad en Jesús. El Señor dice que pidan claridad acerca de sus personas y de su identidad, acerca de lo que significa ser hijo de Dios, acerca de lo que significa haber sido adoptados por Dios Padre a través de Jesús, el Hijo de Dios, porque muchos de ustedes no han entendido que pertenecen a este Reino.

The Lord says to repent of having married those lying spirits and to divorce them, because those spirits come to confuse your identity in Jesus. The Lord says to ask for clarity about who you are and about your identity, about what it means to be a child of God, about what it means to have been adopted by God the Father through Jesus, the Son of God, because many of you have not understood that you belong to this Kingdom.

Dios dice que es importante que se ocupen de esto, que se afiancen en esta área y que permanezcan firmes para enfrentar los ataques que el diablo va a traer contra su identidad en los tiempos que vienen, porque el mundo va a seguir perdiéndose en esta área y va a seguir creyendo mentiras acerca de quiénes son.

God says that it’s important for you to address this, to become grounded in this area, and to remain firm in order to face the attacks the devil will bring against your identity in the times to come, because the world will keep losing its way in this area and will keep believing lies about who they are.

Pero nosotros tenemos que permanecer firmes, sabiendo quiénes somos en Él, para no ser engañados. Amén.

But we must remain firm, knowing who we are in Him, so that we won’t be deceived. Amen.