Traducere din limba spaniolă

Arată paragrafele în limba originală

Hasta que suene la última trompeta, la iglesia va a pasar por tribulación y NO quiere entender y NO quiere prepararse.

Până când va suna ultima trâmbiță, biserica va trece prin necaz și NU vrea să înțeleagă, NU vrea să se pregătească.

No solo leas este mensaje, sino que apercíbete para lo que viene y pídele revelación al Señor sobre estas cosas.

Nu te limita doar la a citi acest mesaj, ci pregătește-te pentru ce urmează și cere-I Domnului descoperire cu privire la aceste lucruri.

[Matei 24:29-31] Îndată după acele zile de necaz, soarele se va întuneca, luna nu-și va mai da lumina ei, stelele vor cădea din cer și puterile cerurilor vor fi clătinate. Atunci se va arăta în cer semnul Fiului omului, toate semințiile pământului se vor boci și vor vedea pe Fiul omului venind pe norii cerului cu putere și cu o mare slavă. El va trimite pe îngerii Săi cu trâmbița răsunătoare și vor aduna pe aleșii Lui din cele patru vânturi, de la o margine a cerurilor până la cealaltă.

Mensaje profético

Mesaj profetic

Estoy trayendo muchos juicios a la tierra, dice el Señor. Los juicios de las naciones de los que habla mi Palabra son los juicios que estoy trayendo a la tierra. Estoy cortando con la espada lo que no me pertenece.

Aduc multe judecăți peste pământ, spune Domnul. Judecățile neamurilor despre care vorbește Cuvântul Meu sunt cele pe care le trimit acum pe pământ, pentru că tai cu sabia tot ce nu este al Meu.

Así que agárrense fuerte de los asientos, dice el Señor, porque voy a sacudir todas las cosas, y cuando digo todas las cosas, ¡son TODAS! ¡Voy a sacudir TODOS los cimientos! ¡Voy a sacudir cielo, mar y tierra, y nada va a quedar sin sacudir, porque así lo dice mi Palabra!

Așa că țineți-vă bine, pentru că voi zgudui toate lucrurile. Și când spun toate, înseamnă TOATE! Voi zgudui TOATE temeliile! Voi zgudui cerul, marea și pământul, și nimic nu va rămâne nezguduit, pentru că așa spune Cuvântul Meu!

Hay gente dentro de mi iglesia que no me cree, dice el Señor. No creen que lo que dije se va a cumplir y no están preparados para lo que va a venir. ¡No están preparados para los juicios que vienen, hijos míos!

Și sunt oameni în biserica Mea care nu Mă cred. Nu cred că ceea ce am spus se va împlini și nu sunt pregătiți pentru ce va veni. Nu sunteți pregătiți pentru judecățile ce vin, copiii Mei!

Prepárense como un soldado que se prepara para ir a la guerra, dice el Señor, porque así van a ser los tiempos que vienen. Lo que están pasando ahora no es nada en comparación con lo que va a venir. Van a ser maltratados, van a ser escupidos, van a ser perseguidos, van a ser castigados. Van a ser mártires por amor a mi nombre, y pocos están preparados y parados como una columna fuerte en mí.

Pregătiți-vă ca un soldat care se pregătește să plece la război, pentru că așa vor fi vremurile care vin. Ce trăiți acum nu e nimic față de ce va urma, pentru că veți fi maltratați, veți fi scuipați, veți fi prigoniți, veți fi pedepsiți. Veți fi martiri din dragoste pentru Numele Meu, și puțini sunt pregătiți și stau neclintiți ca o coloană puternică în Mine.

[Matei 24:9] Atunci vă vor da să fiți chinuiți și vă vor omorî; veți fi urâți de toate neamurile pentru Numele Meu.

¿Saben cuántos? Los puedo contar. Los tengo en mi puño cerrado, dice el Señor. Así de pocos son. Son un racimo de uvas en una vid entera. Esos son los míos, los 300 Gedeones que van a ir a la batalla final.

Știți câți? Pot să-i număr. Îi am strânși în pumnul Meu. Atât de puțini sunt. Sunt ca un ciorchine de struguri într-o vie întreagă. Aceștia sunt ai Mei, cei 300 ai lui Ghedeon care vor merge la bătălia finală.

¿Tomaron conciencia de lo que se viene?, dice el Señor.

Vă dați seama ce urmează?, spune Domnul.

Noelia: Veo cómo el Señor toma al mundo con su mano y lo sacude, y caen todos los frutos podridos del árbol. Veo agua e inundaciones, agua que se vuelve roja, granizo, fuego que cae del cielo, huracanes, terremotos y volcanes.

Noelia: Văd cum Domnul ia lumea cu mâna Sa și o zguduie, iar toate roadele putrede cad din pom. Văd apă și inundații, apă care se face roșie, grindină, foc care cade din cer, uragane, cutremure și vulcani.

[Matei 24:7] Un neam se va scula împotriva altui neam, și o împărăție, împotriva altei împărății și, pe alocurea, vor fi cutremure de pământ, foamete și ciumi.

Mi ira se está levantando sobre la tierra, dice el Señor, pero aún no es el fin del mundo, porque el Evangelio no ha sido predicado hasta los confines de la tierra.

Mânia Mea se ridică asupra pământului, spune Domnul, dar încă nu este sfârșitul lumii, pentru că Evanghelia nu a fost propovăduită până la marginile pământului.

[Matei 24:14] Evanghelia aceasta a Împărăției va fi propovăduită în toată lumea, ca să slujească de mărturie tuturor neamurilor. Atunci va veni sfârșitul.

Muchos leen Mateo 24, pero no me creen. No creen que van a tener que pasar aflicciones. Pero el que persevere hasta el FIN, este será salvo. ¡Hasta el fin!

Mulți citesc Matei 24, dar nu Mă cred. Nu cred că vor trebui să treacă prin necazuri. Dar cel ce va răbda până la SFÂRȘIT, acela va fi mântuit. Până la sfârșit!

[Matei 24:13] Dar cine va răbda până la sfârșit va fi mântuit.

Así que utilicen de nuevo ese poder de decidir que tienen y decidan ahora hasta dónde quieren seguir, dice el Señor. ¿Realmente quieren seguir hasta el fin? Entonces deberán ayunar, deberán padecer hambre, deberán padecer frío, deberán padecer persecución, porque está prometido en mi Palabra.

Așa că folosiți din nou puterea de a alege pe care o aveți și hotărâți acum până unde vreți să Mă urmați. Chiar vreți să Mă urmați până la sfârșit? Atunci va trebui să postiți, va trebui să îndurați foamea, va trebui să îndurați frigul, va trebui să treceți prin prigoană, pentru că așa este făgăduit în Cuvântul Meu.

[1 Petru 4:1] Astfel dar, fiindcă Hristos a pătimit în trup, înarmați-vă și voi cu același fel de gândire.

Pero aún no han entendido que la Palabra es viva y real y que se está cumpliendo. Estamos en los dolores de parto y la mujer está empezando a sufrir. Y así como las contracciones de la mujer aumentan en intensidad y se hacen más seguidas, así serán las contracciones de la tierra hasta que nazca un nuevo bebé espiritual.

Dar încă n-ați înțeles că acest Cuvânt este viu și real și că se împlinește. Suntem în durerile nașterii și femeia începe să sufere. Și așa cum contracțiile unei femei cresc în intensitate și devin tot mai dese, tot așa vor fi și contracțiile pământului până ce se va naște un nou prunc spiritual.

[Matei 24:8] Dar toate aceste lucruri nu vor fi decât începutul durerilor.

Ustedes van a pasar por todo ese proceso de los nueve meses, y si están anclados en mí, van a ser victoriosos. Pero si son tibios, livianos, suaves, el diablo simplemente tiene que soplar y ustedes se caen. Se caen como una hoja que ya estaba suelta del árbol y a punto de caer porque se secó.

Veți trece prin tot acest proces de nouă luni, iar dacă sunteți ancorați în Mine, veți fi biruitori. Dar dacă sunteți căldicei, superficiali, ușori, diavolul doar trebuie să sufle puțin și cădeți. Cădeți ca o frunză care deja era desprinsă de copac și pe punctul de a cădea pentru că se uscase.

[Matei 7:26-27] Însă oricine aude aceste cuvinte ale Mele și nu le face va fi asemănat cu un om nechibzuit, care și-a zidit casa pe nisip. A dat ploaia, au venit șuvoaiele, au suflat vânturile și au izbit în casa aceea: ea s-a prăbușit, și prăbușirea i-a fost mare.

Así va a hacer Satanás cuando Yo le permita soplar sobre la tierra, dice el Señor, y van a caer todas las hojas que estaban secas porque no estaban ancladas en mí, porque no se estaban alimentando de mi savia verdadera.

Așa va face Satana când Eu îi voi permite să sufle peste pământ, spune Domnul, și vor cădea toate frunzele care erau uscate, pentru că nu erau ancorate în Mine, pentru că nu se hrăneau din adevărata Mea sevă.

¿Saben cuántos adentro de los templos están comiendo pan podrido? ¿Saben cuántos de mis hijos no tienen agua espiritual para beber? ¿Saben cuántos pastores están poniendo una mordaza a mis discípulos? Los bebés se van a morir por los juicios que vienen a la tierra por el pecado de los padres.

Știți câți din biserici mănâncă pâine stricată? Știți câți dintre copiii Mei nu au apă duhovnicească de băut? Știți câți păstori le pun botniță ucenicilor Mei? Pruncii vor muri din pricina judecăților care vin pe pământ din cauza păcatului părinților.

Yo estoy hablando, dando sueños, visiones y profecías. Yo estoy revelando las Escrituras más que nunca, porque hay cosas de las Escrituras que estaban selladas para este tiempo y ahora se están abriendo esos sellos para que finalmente sea revelado lo que significan las profecías.

Eu vorbesc, dau vise, vedenii și prorocii. Eu descopăr Scripturile mai mult ca niciodată, pentru că sunt lucruri din Scripturi care au fost pecetluite pentru acest timp și acum aceste peceți se deschid ca să fie în sfârșit descoperit ce înseamnă acele prorocii.

[Ioel 2:28] După aceea, voi turna Duhul Meu peste orice făptură; fiii și fiicele voastre vor proroci, bătrânii voștri vor visa vise și tinerii voștri vor avea vedenii.

[Daniel 12:4] Tu însă, Daniele, ține ascunse aceste cuvinte și pecetluiește cartea până la vremea sfârșitului. Atunci, mulți o vor citi și cunoștința va crește.

Y mis hijos prefieren estar sentados en una banca del templo, cantando y alabando, y se van a sus casas y siguen fumando, y se van a sus casas y siguen fornicando y adulterando, y no solo adulterando con su mujer, sino también adulterando contra mi Palabra, sin tomar conciencia de que Yo tengo la tierra agarrada en mi mano y estoy a punto de sacudirla como un sonajero. Así va a sonar, dice el Señor.

Iar copiii Mei preferă să stea în bănci în biserică, cântând și lăudând, iar apoi merg acasă și continuă să fumeze, merg acasă și trăiesc mai departe în curvie și adulter, și nu doar că-și înșală soțul sau soția, ci săvârșesc adulter împotriva Cuvântului Meu, fără să-și dea seama că Eu țin pământul în mâna Mea și sunt pe punctul să-l zgudui ca pe o zornăitoare. Așa va răsuna, spune Domnul.

Noelia: Veo un gran terremoto mundial que va a venir.

Noelia: Văd că vine un mare cutremur la nivel mondial.

[Apocalipsa 6:12] Când a rupt Mielul pecetea a șasea, m-am uitat și iată că s-a făcut un mare cutremur de pământ.

¡Voy a rajar la tierra! ¡La voy a rajar!, dice el Señor, porque así tiene que ser para que se despierte el que estaba dormido, para que finalmente los míos abran los ojos y despierten de este adormecimiento espiritual en el que ellos mismos quisieron entrar.

Voi despica pământul! Îl voi despica, spune Domnul, pentru că așa trebuie ca să se trezească cel ce doarme, ca ai Mei să-și deschidă în sfârșit ochii și să se ridice din această amorțeală spirituală în care au intrat de bunăvoie.

El diablo solamente hace su trabajo de llevarse las almas al infierno, pero cada uno tiene el poder de decidir a dónde quiere ir. Y muchos no quieren seguirme porque no quieren cargar su cruz, porque dicen que no tienen que sufrir.

Diavolul doar își face treaba de a duce sufletele în iad, dar fiecare are puterea să aleagă unde vrea să ajungă. Iar mulți nu vor să Mă urmeze pentru că nu vor să-și poarte crucea, pentru că spun că nu trebuie să sufere.

[Matei 16:24] Atunci, Isus a zis ucenicilor Săi: „Dacă voiește cineva să vină după Mine, să se lepede de sine, să-și ia crucea și să Mă urmeze.

Qué tristeza la mía al ver cuántos miles y miles van a caer de estos «cristianos» que están ahí sentados, dice el Señor, cuando Yo dije claramente que los voy a vomitar de mi boca, porque mi boca no puede resistir nada impuro. Nada que no esté absolutamente puro y perfecto puedo comer.

Ce durere pentru Mine să văd miile și miile care vor cădea dintre acești „creștini” ce stau fără să facă nimic, spune Domnul, când Eu am spus clar că îi voi vărsa din gura Mea, pentru că gura Mea nu poate suporta nimic necurat. Nimic ce nu e pe deplin curat și desăvârșit nu pot înghiți.

[Apocalipsa 3:16] Dar, fiindcă ești căldicel, nici rece, nici în clocot, am să te vărs din gura Mea.

Alguien que tenga una manchita en sus vestiduras no lo puedo permitir. Mi Espíritu lo rechaza. Por eso, la persona que está contaminada no puede entrar en mí, no puede habitar en mí, porque mi Espíritu no soporta nada que está manchado.

Pe cel care are chiar și o singură pată pe haine nu-l pot primi. Duhul Meu îl respinge. De aceea, cel întinat nu poate intra în Mine, nu poate locui în Mine, pentru că Duhul Meu nu îngăduie nimic murdar.

Limpien sus vestiduras y agárrense fuerte, porque voy a sacudir todas las cosas. Aun las cosas que pensaban que no iba a sacudir, eso voy a sacudir, dice el Señor Jesús.

Spălați-vă hainele și țineți-vă bine, pentru că voi zgudui toate lucrurile. Chiar și pe cele pe care nu credeați că le voi zgudui, pe acelea le voi zgudui, spune Domnul Isus.

[Evrei 12:26-27] al cărui glas a clătinat atunci pământul și care acum a făcut făgăduința aceasta: „Voi mai clătina încă o dată nu numai pământul, ci și cerul.” Cuvintele acestea, „încă o dată”, arată că schimbarea lucrurilor clătinate, adică a lucrurilor făcute, este făcută tocmai ca să rămână lucrurile care nu se clatină.

¡Entiéndanlo! Entiendan que van a pasar por la prueba de fuego. Van a entrar en el horno de fuego, así como entraron los tres hebreos al horno de fuego de Nabucodonosor. Así voy a probar mi iglesia y la voy a refinar como se refina la plata.

Înțelegeți! Înțelegeți că veți trece prin încercarea focului. Veți intra în cuptor, așa cum au intrat cei trei evrei în cuptorul lui Nebucadnețar. Așa voi încerca biserica Mea și o voi curăța cum se curăță argintul.

Y esto que estoy diciendo quiero que vayan y lo repartan: que la iglesia va a pasar por tribulación, que la iglesia va a ser probada, que va a ser siete veces refinada, como se refina la plata.

Și ce vă spun acum, mergeți și dați mai departe: biserica va trece prin necaz, biserica va fi încercată, va fi curățită de șapte ori, așa cum se curăță argintul.

[Matei 24:29] Îndată după acele zile de necaz, soarele se va întuneca, luna nu-și va mai da lumina ei, stelele vor cădea din cer și puterile cerurilor vor fi clătinate.

Y ahí realmente se va a mostrar quiénes son los 300 Gedeones. Ahí realmente voy a ver quiénes son los que sueltan el equipaje, quiénes largan todo para ir por el camino livianos, sin ningún peso extra, sin nada que los ate: libres, absolutamente libres de cualquier compromiso, únicamente comprometidos conmigo, casados conmigo en espíritu y en verdad.

Și acolo se va vedea cu adevărat cine sunt cei 300 ai lui Ghedeon. Atunci voi vedea cine sunt cei ce-și lasă deoparte bagajele, cine sunt cei ce renunță la tot ca să meargă pe cale ușori, fără nicio povară în plus, fără nimic care să-i lege: liberi, pe deplin liberi de orice altă legătură, dedicați doar Mie, uniți cu Mine în duh și în adevăr.

Hijos míos, lo que estoy hablando es real. [Aplauso fuerte] ¡Despierten! Porque así como aplaudo, así voy a hacer en frente de la cara de muchos que se dicen ser míos pero están dormidos. [Aplauso fuerte] ¡Así les voy a hacer en frente de la cara! Y van a decir: «¿Qué estuve haciendo? ¿Qué estuve haciendo? ¡Tengo que prepararme! ¡Tengo que prepararme! ¡Viene la tribulación! ¿Qué está pasando en el mundo? ¡Era cierto! ¡Era cierto!»

Copiii Mei, ceea ce vă spun este adevărat. [Bătaie puternică din palme] Treziți-vă! Pentru că așa cum bat din palme acum, tot așa voi face și în fața multora care spun că sunt ai Mei dar dorm. [Bătaie puternică din palme] Așa voi face în fața lor! Și vor zice: „Ce-am făcut? Ce-am făcut? Trebuie să mă pregătesc! Trebuie să mă pregătesc! Vine necazul! Ce se întâmplă în lume? Era adevărat! Era adevărat!”

Y para muchos ya va a ser tarde, porque no supieron ayunar, no supieron resistir el dolor, no supieron sufrir los maltratos, no supieron resistir la persecución, no supieron pasar hambre, no supieron pasar frío. No, no, no, querían todo cómodo. Querían la comodidad de esta vida, los placeres de este mundo, el calorcito de la casa, la ropa abrigada y tal vez lujosa. Querían que la comida esté perfecta. No se conformaban con un pedazo de pan.

Iar pentru mulți va fi deja prea târziu, fiindcă n-au știut să postească, n-au știut să rabde durerea, n-au știut să sufere batjocura, n-au știut să îndure prigoana, n-au știut să rabde foamea, n-au știut să rabde frigul. Nu, nu, nu! Au vrut totul comod. Au vrut confortul vieții acesteia, plăcerile lumii, căldura casei, haine groase și poate luxoase. Au vrut ca mâncarea să fie desăvârșită. Nu s-au mulțumit cu o simplă bucată de pâine.

[Marcu 4:17] Dar n-au rădăcină în ei, ci țin până la o vreme și, cum vine un necaz sau o prigonire din pricina Cuvântului, se leapădă îndată de el.

[Filipeni 4:12] Știu să trăiesc smerit și știu să trăiesc în belșug. În totul și pretutindeni m-am deprins să fiu sătul și flămând, să fiu în belșug și să fiu în lipsă.

Lo crean o no, así va a ser, y así está siendo. De hecho, si abren los ojos de verdad y empiezan a mirar a su alrededor, a todo lo que estoy haciendo en el mundo, se van a dar cuenta de que mi mano ya se está moviendo y agitando las aguas, tocando nación por nación.

Vreți sau nu să credeți, așa va fi, și așa este. De fapt, dacă v-ați deschide cu adevărat ochii și ați privi în jur la tot ce fac în lume, ați vedea că mâna Mea deja lucrează și tulbură apele, atingând națiune după națiune.

Lo crean o no, el tren sigue igual, dice el Señor, y si no lo creen, lamentablemente los va a pasar por arriba.

Credeți sau nu, trenul nu se oprește, spune Domnul, iar dacă nu credeți, veți fi zdrobiți sub el.

Noelia: El Señor nos insta a que estudiemos en la Palabra todo lo que tiene que ver con la tribulación. Escucho la palabra «tribulación».

Noelia: Domnul ne cheamă să cercetăm în Cuvânt tot ce ține de necaz. Aud cuvântul „necaz”.

Estudien en la Biblia todas las veces que esa palabra aparece y fíjense qué dije de mi iglesia y la tribulación, dice el Señor. No se engañen a ustedes mismos y pregúntenme a mí directamente: ¿Qué es lo que estoy por hacer? ¿Cuándo lo voy a hacer? ¿Hasta cuándo lo voy a hacer? ¿Hasta dónde voy a llevar a los míos? Porque verdaderamente los voy a probar, uno por uno.

Căutați în Biblie toate locurile unde apare acest cuvânt și vedeți ce am spus despre biserica Mea și despre necaz, spune Domnul. Nu vă amăgiți singuri și întrebați-Mă direct: Ce voi face? Când o voi face? Până când o voi face? Până unde îi voi duce pe ai Mei? Pentru că vă voi încerca pe fiecare în parte.

[1 Corinteni 15:52] într-o clipă, într-o clipeală din ochi, la cea din urmă trâmbiță. Trâmbița va suna, morții vor învia nesupuși putrezirii și noi vom fi schimbați.

Uno por uno, van a ser probados para ver qué camino toman. ¿Saben por qué? Porque todo se tiene que manifestar. Todas las caras se tienen que mostrar. Todas las caretas se van a caer. Por eso voy a sacudir todas las cosas, por eso voy a sacudir a cada hombre, para que realmente muestre quién es, de qué lado está.

Unul câte unul, veți fi încercați ca să se vadă ce cale alegeți. Știți de ce? Pentru că totul trebuie să iasă la iveală. Toate fețele trebuie să se arate. Toate măștile vor cădea. De aceea voi zgudui toate lucrurile, de aceea voi zgudui pe fiecare om, ca să se vadă cu adevărat cine este și de partea cui este.

Ya no va a haber más tibios. Todo se va a ir manifestando. Lo blanco se va a emblanquecer más y lo oscuro se va a ennegrecer más. Así se van a manifestar los dos reinos en la tierra, y va a ser una batalla campal, nunca antes vista en la historia de la tierra.

Nu vor mai exista căldicei. Totul va ieși la suprafață. Ce-i alb se va face și mai alb, iar ce-i întunecat va deveni și mai întunecat. Așa se vor manifesta cele două împărății pe pământ, și va fi o bătălie cum n-a mai fost vreodată în istoria lumii.

Ahora les pregunto: ¿Están ustedes preparados para lo que ha de venir? ¿Han orado lo suficiente? ¿Han fortalecido su espíritu a través de los ayunos? ¡Ciertamente no! Ciertamente no, responde Jesús.

Acum vă întreb: Sunteți pregătiți pentru ce urmează? V-ați rugat destul? V-ați întărit duhul prin post? Nicidecum! Nicidecum, spune Isus.

[2 Corinteni 6:4-5] În toate privințele, arătăm că suntem niște vrednici slujitori ai lui Dumnezeu, prin multă răbdare, în necazuri, în nevoi, în strâmtorări, în bătăi, în temnițe, în răscoale, în osteneli, în vegheri, în posturi.

Esta es una exhortación para que se despierten en mí, para que estudien y abran los ojos a mi Palabra y miren lo que estoy haciendo y lo que voy a hacer y observen a su alrededor, dice el Señor.

Aceasta este o chemare să vă treziți, să cercetați și să vă deschideți ochii la Cuvântul Meu, să vedeți ce fac și ce voi face, și să priviți în jurul vostru, spune Domnul.

Noelia: Muchos de nosotros tendemos a centrarnos en la congregación y nada más. No miramos lo que pasa en el mundo, no vemos si las profecías se cumplen o no. El Señor nos exhorta ahora a que salgamos de esa cajita de cristal, a ver lo que pasa afuera y a ser activos en la sociedad.

Noelia: Mulți dintre noi avem tendința să ne concentrăm doar pe biserică și să nu vedem nimic altceva. Nu ne uităm la ce se întâmplă în lume, nu observăm dacă profețiile se împlinesc sau nu. Domnul ne cheamă acum să ieșim din acea cutie de cristal, să vedem ce se întâmplă în jur și să fim activi în societate.

El Señor sonríe ahora y nos dice que, a pesar de todo esto, igualmente debemos permanecer gozosos, alegres, alabándolo y adorándolo.

Domnul zâmbește acum și ne spune că, în ciuda tuturor acestor lucruri, trebuie să rămânem bucuroși, veseli, lăudându-L și închinându-ne Lui.

Hoy puse mi Palabra como fuego consumidor en cada corazón que la escuchó, dice el Señor. Y ahora se van a ir a sus casas, y ese carboncito, que es tan solo un pedacito del carbón que tengo en mi pecho, les va a quemar el espíritu y no se van a poder olvidar del día de hoy, porque mi Palabra no vuelve vacía y hace lo que Yo quiero.

Astăzi am pus Cuvântul Meu ca un foc mistuitor în fiecare inimă care l-a auzit, spune Domnul. Și acum veți merge la casele voastre, iar acel cărbune, care este doar o părticică din cărbunele pe care îl am în pieptul Meu, vă va aprinde duhul și nu veți putea uita ziua de azi, pentru că Cuvântul Meu nu se întoarce fără rod, ci împlinește ceea ce voiesc Eu.

[Isaia 55:11] Tot așa și Cuvântul Meu care iese din gura Mea nu se întoarce la Mine fără rod, ci va face voia Mea și va împlini planurile Mele.

Y hoy he depositado mi logos adentro de ustedes. Amén.

Iar astăzi am pus logosul Meu în voi. Amin.