Translated from Spanish

Show paragraphs in original language

Hijos, ¿por qué dudan de mis profetas? Yo hablo hoy y estoy alertando a la humanidad sobre lo que se aproxima a la tierra en los últimos días.

Children, why do you doubt My prophets? I speak today, and I am warning humanity about what is coming to the earth in the last days.

¿Por qué no son diligentes? ¿Por qué no se sumergen en las aguas de mis Escrituras santas para encontrar las respuestas?

Why aren’t you diligent? Why don’t you dive into the waters of My holy Scriptures to find the answers?

¿Saben por qué? Porque mis hijos son cómodos. Les gusta tener todo servido. No les gusta escudriñar; solo les gusta escuchar que les canten al oído.

Do you know why? Because My children are comfortable. You like having everything served to you. You don’t like to search; you just like to listen to sweet things whispered in your ear.

Pero, ¿por qué no investigan por ustedes mismos lo que he hablado desde la antigüedad? Ustedes solo quieren escucharme cuando hablo cosas lindas. Solo quieren ser halagados, dice Dios.

But why don’t you investigate for yourselves what I have spoken since ancient times? You only want to listen to Me when I say lovely things. You only want to be flattered, says God.

Pero mi Espíritu está cansado de la superficialidad. Mi gente, en general, no quiere bucear en las profundidades de mi Espíritu. Mi gente solo quiere nadar en la superficie.

But My Spirit is tired of superficiality. My people, in general, don’t want to dive into the depths of My Spirit. My people only want to swim on the surface.

Pero cuando venga lo malo, que ya está viniendo, no van a saber esconderse bajo el agua de mi Espíritu. Y aquellos que no hayan aprendido a ir profundo en mí serán interceptados por el ojo que todo lo escudriña, el ojo de Satán.

But when evil comes, and it’s already coming, you won’t know how to hide under the water of My Spirit. Those who haven’t learned to go deep in Me will be intercepted by the eye that searches all things, the eye of Satan.

Hoy los llamo a estudiar lo que digo. ¡Hoy, hoy, hoy!

Today I call you to study what I say. Today, today, today!

Vivan como si no existiese un mañana. Vivan como «Yo soy», no como «Yo voy a ser». El tiempo es ahora.

Live as if there were no tomorrow. Live as “I am,” not as “I will be.” The time is now.

Ustedes me preguntan: «Señor, ¿cuándo debemos prepararnos para todo lo que dices que va a venir?» Y Yo les contesto: «Ahora». El ahora es muy importante, pero ustedes no se dan cuenta. No le dan importancia a los tiempos, y ni siquiera creen que existan distintos tiempos ni distintas eras.

You ask Me, “Lord, when should we prepare for everything You say will come?” And I answer you, “Now.” The now is very important, but you don’t realize it. You don’t give importance to the times, and you don’t even believe that there are different times or different eras.

Pero Yo, que soy el dueño del tiempo y de los tiempos, alerto a mis hijos cuando viene un cambio de tiempos. Y ahora estamos en esa transición.

But I, who am the owner of time and of the times, warn My children when a change of times is coming. And now we are in that transition.

Por eso les vuelvo a decir: «¡Prepárense! ¡Prepárense! ¡Prepárense!», porque se avecina el tiempo del cambio de era, donde la vida del hombre da un giro completo, y aquellos que no lo quieran entender ni aceptar no van a estar listos para adecuarse a estos cambios.

That’s why I say to you again, “Prepare yourselves! Prepare yourselves! Prepare yourselves!” because the time of the change of era is approaching, when the life of man will take a complete turn, and those who don’t want to understand or accept it won’t be ready to adapt to these changes.

»¿Y cómo me preparo?», me preguntan. Eso es porque no han leído mi Palabra. Eso es porque no dedican tiempo a solas conmigo. Ahí se muestra la superficialidad en la que viven. Piensan que creyendo es suficiente, pero hasta las huestes espirituales de maldad creen en mí y saben que Yo vivo.

“And how do I prepare?” you ask Me. That’s because you haven’t read My Word. That’s because you don’t spend time alone with Me. That’s where you see the superficiality in which you live. You think that believing is enough, but even the spiritual hosts of wickedness believe in Me and know that I live.

Métanse en el agua de mi río. Sumérjanse. Llénense del Espíritu Santo y de fuego. Ustedes quieren todo de mí. Ustedes quieren regalos. Ustedes quieren salir victoriosos de las pruebas y las tribulaciones, pero sin llevar sus cruces.

Get into the water of My river. Immerse yourselves. Be filled with the Holy Spirit and with fire. You want everything from Me. You want gifts. You want to come out victorious from trials and tribulations, but without carrying your crosses.

¿No ven que hasta el Hijo de Dios tuvo que ser desmenuzado para poder sentarse a la diestra del trono de mi majestad? Por lo tanto, para poder estar listos para defenderse, primero deben entender lo que pasó en la cruz. Primero deben captar la idea de lo que significa la palabra «sacrificio». Porque si el Hijo sufrió, ¿cuánto más los hijos de los hombres?

Don’t you see that even the Son of God had to be broken to be able to sit at the right hand of the throne of My majesty? So, to be ready to defend yourselves, you must first understand what happened on the cross. First you must grasp the idea of what “sacrifice” means. Because if the Son suffered, how much more the sons of men?

Aún no han entendido que «morir por mí es ganancia». Aún no han captado la importancia ni el simbolismo de los holocaustos.

You still haven’t understood that “to die for Me is gain.” You still haven’t grasped the importance or the symbolism of the burnt offerings.

Búsquenme. Búsquenme, hijitos. Búsquenme hasta encontrarme, que Yo quiero ser hallado. Y cuando me encuentren, allí en lo secreto, Yo les diré lo que tienen que hacer para prepararse para todo lo que ha de venir a cada uno en particular.

Seek Me. Seek Me, little ones. Seek Me until you find Me, for I want to be found. And when you find Me, there in the secret place, I will tell you what you must do to prepare for all that is to come to each one in particular.

Mientras tanto, les he dejado la guía, el manual de vida, para que lean, estudien y escudriñen.

Meanwhile, I have left you the guide, the manual of life, so that you may read, study, and search.

Con amor eterno los he amado. Jesús, el Redentor de las almas perdidas, el Cordero entregado—no a la fuerza, sino por voluntad propia, por aquellos que decidieron creer en mí—, su Padre eterno, libre de pecado y de mancha en mis vestiduras.

With everlasting love I have loved you. Jesus, the Redeemer of lost souls, the Lamb given—not by force, but by His own will, for those who decided to believe in Me—your eternal Father, free of sin and without stain on My garments.

[Matthew 25:1-13] Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. And five of them were wise, and five were foolish. They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: but the wise took oil in their vessels with their lamps. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut. Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not. Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.