Translated from Spanish

Show paragraphs in original language

Hijita, estoy tan triste… Muchas son las almas que están partiendo por causa de la pandemia (del COVID-19), mas no todas se están yendo al infierno. Yo siempre me glorifico en medio del caos. Yo siempre apaciento a mis ovejas en medio de las tribulaciones.

Little one, My heart is so grieved… So many souls are departing because of the pandemic (COVID-19), but not all are going to hell. I always glorify Myself in the midst of chaos. I always shepherd My sheep through tribulation.

Hijita, hijita, mi corazón está tan acongojado por ver cuántos son aquellos que me han negado. Esto no es algo que Yo quiera. Esto no es algo que Yo haya buscado. No es mi deseo que el hombre se pierda, porque el alma de un hombre vale más que todas las riquezas del mundo juntas.

Little one, little one, My heart is so heavy to see how many have denied Me. This is not what I desire. This is not what I have sought. It is not My will for man to be lost, for a man’s soul is worth more than all the riches of the world combined.

Oh, hijita, mi alma llora. Yo los llamo, y no me escuchan. Yo les advierto, y no se preparan. Yo los toco, y no se convierten.

Oh, little one, My soul weeps. I call to them, but they won’t listen. I warn them, but they don’t prepare. I reach out to them, but they don’t turn to Me.

Oh, hijita, tú sabes cómo Me siento, porque Yo deposito mi carga en ti, así como en otros profetas que sufren conjuntamente conmigo. Oh, amiga mía, habla y diles cuánto los amo. Diles que no quiero perderlos. Diles que vuelvan a mi redil, porque Yo los espero.

Oh, little one, you know what I feel, for I place My burden on you, just as I do on other prophets who suffer with Me. Oh, My friend, speak and tell them how much I love them. Tell them I don’t want to lose them. Tell them to return to My fold, for I am waiting for them.

Llama, hija, llama. Llama al arrepentimiento. Diles que se limpien, porque el tiempo está cerca. Diles que mi corazón llora por verlos acorralados en sus pecados. Diles que Yo estoy ahí, extendiéndoles mi mano para sacarlos del barro, pero no me extienden la mano. No me miran, hijita. No me eligen. Ellos mismos eligen la muerte. Ellos mismos eligen la perdición.

Cry out, daughter, cry out. Call them to repentance. Tell them to purify themselves, for the time is near. Tell them My heart weeps to see them trapped in their sins. Tell them I am there, reaching out My hand to pull them from the mire, but they don’t reach for Me. They don’t look to Me, little one. They don’t choose Me. They choose death for themselves. They choose damnation for themselves.

Yo quiero salvarlos, Yo quiero que se sienten en mi mesa, pero son ellos los que me rechazan, los que me detestan.

I long to save them. I want them to sit at My table, but they are the ones who reject Me, who hate Me.

Oh, hijita, mi alma se duele. Estoy contristado, dice el Señor. Llamo, golpeo, insisto y no me abren la puerta. Se me van, se me van… Muchos se me van. Se me escapan de las manos. Se escabullen. Corren lejos de mí. No soy de su preferencia. Me menosprecian. Se burlan. Me desechan.

Oh, little one, My soul aches. I am grieved, says the Lord. I call, I knock, I plead, but they don’t open the door to Me. They abandon Me, they turn away from Me… Many leave Me. They slip through My hands. They sneak away. They run far from Me. I am not their desire. They despise Me. They mock Me. They cast Me aside.

Oh, amada mía, mi alma sufre por ver cómo Satán se los adueña. Pero son ellos mismos los que corren a los brazos de su amo. No soy Yo quien los descarto; son ellos mismos quienes buscan lo que no aprovecha. Ellos son los que prefieren los deleites de la carne. Ellos son los que aman más al mundo y a las cosas que este les ofrece que al que les ofrece la vida eterna.

Oh, My beloved, My soul suffers to see how Satan takes hold of them. But they are the ones who run into the arms of their master. It is not I who cast them off; they are the ones who pursue what is worthless. They are the ones who prefer the pleasures of the flesh. They are the ones who love the world and all it offers more than the One who offers them eternal life.

Oh, hijita, clama y sigue clamando. Oh, amada, llora y sigue llorando. Cuando Yo venga, ¿qué fe voy a encontrar en la tierra?

Oh, little one, cry out and keep crying out. Oh, beloved, weep and keep weeping. When I come, what faith will I find on the earth?

Oh, amada mía, escribe las últimas palabras que te doy, porque el tiempo vendrá cuando deje de alertar. El tiempo vendrá cuando callaré mi boca.

Oh, My beloved, write the last words I give you, for the time will come when I will stop warning. The time will come when I will silence My mouth.

Ya llega el tiempo y se avecina ya la hora en que silenciaré mis trompetas. Ya no sonarán. Los habitantes de la tierra ya no escucharán su música. Las buscarán, pero ya no las encontrarán, porque he decidido alejarme de mi pueblo y que no me escuchen por un tiempo, para que buscándome no me encuentren, y así me busquen más.

The time is coming and the hour is near when I will silence My trumpets. They will sound no more. The inhabitants of the earth will no longer hear their music. They will search for them, but will not find them, for I have chosen to withdraw from My people and let them not hear Me for a time, so that in seeking Me they will not find Me, and so they will long for Me all the more.

[Amos 8:11-12] Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD: and they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.

Oh, amada mía, escribe lo que te doy. Escudriña. Soy Yo el que te habla: Jesús, el Hijo de Dios, el Salvador del mundo.

Oh, My beloved, write what I give you. Search deeply. It is I who speak to you: Jesus, the Son of God, the Savior of the world.

Mi niña, no tengas miedo. Yo estoy contigo. Late ligero tu corazón por mis cosas. La profundidad de tu corazón es grande y Yo estoy ahí, hablándote en el silencio. Llora, mi amada, porque cuando lloras, en realidad derramas mis lágrimas. Haz justicia y reivindica al pobre y al agraviado. Sé libre e identifícate conmigo, con Jesús, el amador de las almas misericordiosas.

My child, do not fear. I am with you. Your heart beats fast for the things of Mine. The depths of your heart are vast, and I am there, speaking to you in the silence. Weep, My beloved, for when you weep, you are truly shedding My tears. Do justice and defend the poor and the wronged. Be free and identify yourself with Me, with Jesus, the lover of merciful souls.

Mira, hija, mira que te llamo a que te esfuerces y seas valiente. No dudes de mí y apacienta a mis ovejas. Llénalas de mi pan, dales de comer. Abre tu boca y di lo que te doy mientras se pueda, porque tiempos difíciles de persecución vendrán, donde mis profetas tendrán que esconderse en lugares recónditos de la tierra. Los llevaré al desierto y los meteré en las cuevas hasta que pase el turbión.

Look, daughter, see that I am calling you to be strong and courageous. Do not doubt Me, and shepherd My sheep. Feed them with My bread, nourish them. Open your mouth and speak what I give you while you are still able, for difficult days of persecution are coming, when My prophets will have to hide in remote places on the earth. I will lead them into the wilderness and shelter them in caves until the storm passes.

[Revelation 12:6] And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.

Así que tú siembra. Desparrama las semillas, porque pronto viene el tiempo donde se cerrarán muchas bocas. Ya no podrán hablar en mi nombre. Serán silenciadas las bocinas y a algunos los matarán.

So you, sow. Scatter the seed, for soon the time will come when many mouths will be silenced. They will no longer be able to speak in My name. The trumpets will be stilled, and some will be slain.

La persecución que viene es tan grande, hijita, que los van a cazar como cuando uno coloca trampas en las que caen los ratones. Ustedes serán perseguidos. Sí, ustedes. Muchos morirán, y así los mártires completarán el número de los que deben morir por causa de mi nombre.

The persecution that’s coming is so great, little one, that they’ll hunt you down like someone setting traps for mice. You’ll be hunted—yes, you. Many will die, and in this way the martyrs will complete the number of those who must die for My name’s sake.

Mis hijos no entienden lo que significa morir en mi nombre. No tienen idea del honor que acarrea tal acontecimiento. No se imaginan lo que tengo preparado para aquellos que estén dispuestos a entregar sus vidas por mí. Para ellos la recompensa será grande. Para ellos la gloria es mayor.

My children don’t understand what it means to die for My name. They have no idea of the honor that such a death brings. They can’t imagine what I have prepared for those willing to give their lives for Me. For them, the reward will be great; for them, the glory will be even greater.

Ellos son los que claman por justicia bajo el altar de mi Padre. Ellos son los que derraman sus lágrimas pidiendo que llegue el momento de que mi ira sea derramada sobre la tierra para juzgar a los injustos, a los asesinos de cristianos, a los exterminadores de los santos.

They are the ones who cry out for justice beneath My Father’s altar. They are the ones who shed their tears, longing for the moment when My wrath is poured out on the earth to judge the unjust, the murderers of Christians, the exterminators of the saints.

[Revelation 6:9-11] And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: and they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.

Mis hijitos, entiendan que se acerca el tiempo del cumplimiento de todas las cosas escritas en el libro de la Revelación de Juan. Ya no hay más tiempo. Todo se avecina.

My little ones, know that the time is coming for everything written in the book of Revelation by John to be fulfilled. There is no more time; everything is drawing near.

Apresuren sus pasos para venir a mí. Renuncien al mundo y a lo que les ofrece. Amados míos, escuchen mi voz ahora que la pueden escuchar. No sean insensatos. No se duerman, porque viene el ladrón a robarles lo que Yo les había dado y él no espera.

Run to Me. Renounce the world and all it offers. My beloved, listen to My voice now while you can still hear it. Don’t be foolish. Don’t fall asleep, for the thief is coming to steal what I have given you, and he does not wait.

Él no aguarda pacientemente como Yo, sino que simplemente asalta. Es un intruso que se mete en la casa sin que lo inviten. Es un oportunista que aprovecha las hendiduras de las puertas que están abiertas aun lo más mínimo para ingresar y robarles lo que habían ganado.

He doesn’t wait patiently as I do; he simply attacks. He is an intruder who slips into the house uninvited, an opportunist who takes advantage of even the smallest crack in the door to come in and steal what you had gained.

Les estoy hablando por misericordia. Los estoy llamando a que se preparen. Les estoy adelantando que la iglesia pasará por tiempos muy, muy, muy difíciles. Pero Yo daré la paga al injusto y al insensato, y haré diferencia entre el justo y el injusto. Mas deben entender que serán refinados por fuego que quema. Deberán aprender a resistir las pruebas y las tribulaciones que se avecinan para la iglesia.

I speak to you out of mercy. I call you to prepare yourselves. I tell you ahead of time that the church will go through very, very, very difficult days. But I will repay the unjust and the foolish, and I will distinguish between the righteous and the wicked. Still, you must understand: you will be refined by fire that burns. You must learn to endure the trials and tribulations that are coming for the church.

[Isaiah 13:12-13] I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.

Ustedes, mis hijitos, son los que han sido llamados para vivir en la tierra en los últimos tiempos. No todas las almas estaban hechas para poder resistir la prueba final que viene sobre el mundo entero, porque, como ya dije antes, todos serán probados, uno por uno: desde el menor al mayor, desde el inconverso al convertido.

You, My little ones, are the ones chosen to live on the earth in the last days. Not every soul was made to withstand the final test that is coming upon the whole world, for as I have said before, all will be tested, one by one: from the least to the greatest, from unbeliever to believer.

El justo y el injusto, ambos pasarán por la prueba de la tribulación, aunque los justos serán quitados justo antes de que caiga el fuego devorador, mas no antes de haber declarado la fe de Jesucristo, no antes de haber perseverado hasta el fin, no antes de haberse entregado hasta la muerte si es necesario.

Both the righteous and the wicked will face the trial of tribulation, though the righteous will be taken away just before the devouring fire falls, but not before declaring the faith of Jesus Christ, not before persevering to the end, not before giving themselves up to death if necessary.

No todos serán mártires, pero todos los que hayan quedado para ese momento tendrán que declarar mi nombre en frente de los anticristos, porque, cuando venga la gran prueba de la marca de la bestia, los perseguirán, los amedrentarán, los acorralarán, los atormentarán, y estarán obligados a tomar una decisión entre la luz o la oscuridad. Deberán elegir entre uno de los dos sellos: el sello del gran Dios o el sello de la serpiente. Todos deberán mostrar a qué reino pertenecen.

Not everyone will be martyrs, but everyone who remains in that time will have to declare My name before the antichrists. For when the great test of the mark of the beast comes, they will hunt you, intimidate you, corner you, torment you, and you will be forced to choose between light and darkness. You will have to choose one of two seals: the seal of the great God, or the seal of the serpent. Each will have to show which kingdom they belong to.

Sé que muchos de ustedes se preguntan en sus corazones si también les va a tocar este test, dice el Santísimo Espíritu de Dios.

I know many of you are asking in your hearts if you will have to face this test as well, says the Most Holy Spirit of God.

Yo les digo que sí. Los que hayan quedado para cuando la serpiente levante su cabeza pasarán por la prueba final, por el horno de fuego siete veces calentado, porque la fe sin obras está muerta.

I tell you, yes. Those who remain when the serpent raises its head will go through the final test, through the furnace heated seven times hotter, for faith without works is dead.

[Revelation 13:7] And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.

¿Acaso Abraham no tuvo que elegir cuando Elohim demandó la vida de su hijo unigénito por su propia mano? ¿Acaso los apóstoles y profetas no tuvieron que declarar su fe y entonces fueron arrestados, encarcelados, torturados y asesinados? ¡Cuánto más la generación de los últimos días!

Didn’t Abraham have to choose when Elohim demanded the life of his only son by his own hand? Didn’t the apostles and prophets have to declare their faith, and then be arrested, imprisoned, tortured, and killed? How much more so the generation of the last days!

Oh, no se equivoquen, mis hijos, porque errando no estarán listos para resistir hasta el final. Errando no llegarán como vasos limpios para la hora de la prueba que se avecina al mundo entero.

Oh, don’t be mistaken, My children, for if you’re mistaken you will not be ready to endure to the end. If you’re mistaken, you will not arrive as clean vessels for the hour of trial that is coming upon the whole world.

Prepárense, ármense, defínanse, porque los tiempos se aceleran y se acortan, y cuando quieran acordar ya será el tiempo de tomar una decisión concreta. Solo los que se aferren a mi mano y a mi fuerza estarán fortalecidos en voluntad para poder tomar una decisión correcta y así no perder la vida eterna.

Get ready, arm yourselves, take your stand, for the days are speeding up and growing shorter, and when you realize it, the moment will have already come to make a decisive choice. Only those who cling to My hand and My strength will have the will to choose rightly and not forfeit eternal life.

Estén listos, hijitos. Obedezcan, velen, porque ya llega la hora de mostrar quién es quién: quienes son los hijos de Dios y quienes los hijos del diablo. Y habrá una batalla de poder, de sabiduría y de fuerza, batalla de la cual Yo ya he obtenido la victoria, pero que ustedes deberán pelear; batalla de los últimos días, donde los poderes de la oscuridad y de la luz serán desplegados en una medida nunca antes vista sobre la tierra.

Be ready, little ones. Obey and stay alert, for the hour is coming that will reveal who is who: who are the children of God and who are the children of the devil. There will be a battle of power, wisdom, and strength—a battle I have already won, but one you must still fight; a battle of the last days, when the powers of darkness and light will be unleashed in ways never before seen on the earth.

Les voy a dar poder. Los voy a empoderar y caminarán en una gloria mayor, porque, como dije, la gloria postrera será mayor que la primera.

I will give you power. I will clothe you with authority, and you will walk in greater glory, for as I have said, the latter glory will be greater than the former.

[Haggai 2:9] The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.

Esto se dará así porque el aumento de la maldad será respondido con un aumento de la bondad. El aumento de la iniquidad será contrarrestado con un aumento de la santidad. Los dos polos se irán a los extremos y se alejarán más y más.

This will come to pass because as evil increases, so will goodness. As iniquity rises, holiness will rise to meet it. The two sides will reach their extremes and be separated as never before.

Los hijos de la iniquidad aumentarán su fuerza, pero, a su vez, los hijos de luz quemarán sus obras, porque caminarán bajo una unción desconocida por el mundo antiguo. Es una unción preparada para esta era. Es un aceite especial para este tiempo. Y los que no crean no podrán caminar en este poder, porque la fe es lo que manifiesta la unción de lo invisible a lo visible.

The children of iniquity will grow stronger, but at the same time, the children of light will destroy their works, for they will walk in an anointing unknown even to the ancients. It is an anointing prepared for this era, a special oil for this time. And those who do not believe will not be able to walk in this power, for faith is what brings the anointing from the invisible into the visible.

Confíen en mí, que Yo sé lo que estoy haciendo, dice Dios. Simplemente obedézcanme, y Yo los voy a llevar a nadar en un río de poder del Espíritu Santo y en fuego que quema y que arde desde que sale el sol hasta que se guarda.

Trust Me, for I know what I am doing, says God. Just obey Me, and I will lead you to swim in a river of the power of the Holy Spirit and in fire that burns and blazes from sunrise to sunset.

Así serán los hijos de Dios. Les vendrá una valentía sobrenatural, la cual no será su propia valentía. Será la fuerza del Espíritu de Dios, que caerá sobre ellos, encendiéndolos como llama de fuego y quemando todo tipo de miedos que quieran ingresar en ellos. Serán hijos de poder, hijos de gloria.

So it will be with the children of God. A supernatural courage will come upon them—not their own courage, but the strength of the Spirit of God, which will fall on them, setting them ablaze like a flame of fire and burning away every kind of fear that tries to enter them. They will be children of power, children of glory.

Y así vencerán al enemigo, porque entregarán sus vidas hasta la muerte, como Juan el Bautista o como Esteban, a quienes empoderé antes de salir de sus cuerpos. Antes de salir de sus cuerpos fueron llenos de luz para poder resistir la tentación de negar el nombre de Jesús. Antes de salir de sus cuerpos recibieron armas espirituales indómitas para ser capaces hasta el último momento de vencer la tentación de renunciar a mí.

And this is how you will overcome the enemy: you will give your lives even unto death, like John the Baptist, or like Stephen, whom I empowered before they left their bodies. Before they departed, they were filled with light so they could resist the temptation to deny the name of Jesus. Before they left their bodies, they received unstoppable spiritual weapons, so that until the very last moment they overcame the temptation to renounce Me.

Este soy Yo: un Dios que no abandona a los suyos, un Padre que atiende a sus hijos, un Señor que domina sobre lo indomable. Yo salvo a los que se pierden y se dan cuenta de que necesitan a un Salvador. Yo refino y perfecciono a los que me siguen.

This is who I am: a God who does not abandon His own, a Father who cares for His children, a Lord who rules over the untamable. I save those who are lost and know they need a Savior. I refine and perfect those who follow Me.

Yo soy Dios. Antes de mí no hay ninguno, ni después de mí lo habrá. Nadie ocupó nunca ni ocupará mi trono, porque mis días no se pueden contar y mi soberanía se extiende por toda la creación: por lo visible y por lo invisible.

I am God. Before Me there is no one, and after Me there will be no one. No one has ever sat upon, nor will ever sit upon, My throne, for My days cannot be numbered, and My sovereignty stretches over all creation, over the visible and the invisible.

Yo Soy, y ninguno más es. Ese soy Yo: alguien que desea ser conocido, alguien que desea ser alcanzado, alguien que desea ser reconocido por quién es, alguien que anhela ser amado por toda la humanidad.

I Am, and there is no other. That is who I am: One who desires to be known, who longs to be sought, who yearns to be recognized for who He is, who desires to be loved by all humanity.

Mi alma se duele del castigo. Mi ser se estremece al saber que no todos entrarán y habitarán conmigo en mi descanso. Pero también soy un Dios justo, un juez ejemplar que nunca se equivoca, porque mi justicia es del más allá. Mi justicia no es como la justicia del mundo. Mi justicia no hace preferencias, no falla, no tiene favoritismos, no hace acepción de personas.

My soul aches at the judgment. My being trembles knowing that not all will enter and dwell with Me in My rest. But I am also a just God, an exemplary Judge who never errs, for My justice is not of this world. My justice shows no preference, does not fail, does not play favorites, does not show partiality.

Yo ya supe desde antes, ya sé ahora y también voy a saber más adelante en el tiempo, que creé por causa de ustedes.

I knew before, I know now, and I will know in the time I have created for your sake.

Estoy interesado en que los que no entienden entiendan, en que los que no me buscaban me busquen, en que los que estaban muertos vivan, en que los que estaban apagados se enciendan. Estoy interesado en ustedes, mis hijos. Por eso les hablo, por eso les explico, por eso les aclaro.

I want those who do not understand to come to understanding, those who were not seeking Me to begin seeking Me, those who were dead to come to life, those who were extinguished to be set ablaze. I am interested in you, My little ones. That is why I speak to you, that is why I explain, that is why I make things clear.

Aunque no me quieran escuchar, Yo sigo hablando. Yo sigo alertando y destronando falsas expectativas de mi venida, porque no voy a volver antes de que todo esto acontezca, antes de que el hijo de pecado asome su cabeza. No voy a volver por los míos antes de que pasen por la prueba. No me voy a presentar antes de saber si se arrodillaron para adorar a la estatua o si recibieron su marca o si fueron enumerados.

Even if they don’t want to listen to Me, I keep speaking. I keep warning and tearing down false expectations about My coming, for I will not return before all these things take place, before the man of sin reveals himself. I will not come back for My own before they pass through the trial. I will not appear before I see whether they bowed to worship the statue, or received its mark, or were counted among them.

[2 Thessalonians 2:1-3] Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him, that ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition

Primero voy a separar el trigo de la cizaña. Primero voy a dejar que se muestren todas las caras, y muchos que dicen que me siguen se van a cambiar de bando. Muchos se van a entibiar y van a pasarse al ejército del enemigo.

First, I will separate the wheat from the weeds. I will let every face be revealed, and many who claim to follow Me will change sides. Many will grow lukewarm and join the enemy’s ranks.

El amor de muchos se enfriará, y hasta se traicionarán unos a otros al ver que todo lo que digo viene y es real. Los cobardes se van a manifestar y delatarán a los que sigan predicando sobre mi venida. Los mandarán a la muerte y se delatarán unos a otros, y así se hará evidente la decisión que habrá tomado cada uno.

The love of many will grow cold, and they will even betray each other when they see that everything I have spoken is happening and is real. The cowards will show themselves and turn in those who keep proclaiming My coming. They will hand them over to death and betray each other, and in this way, the choices each one has made will be exposed.

Allí se harán visibles los deseos de los corazones. Allí se verá quién me amó en verdad y quién me amó solo de boca. Y entonces se verá cómo la cizaña creció juntamente con el trigo.

Then the desires of the heart will be laid bare. Then it will be clear who truly loved Me and who only loved Me with words. And it will be obvious how the weeds grew right alongside the wheat.

Cuando se manifieste el hombre de pecado es cuando mi pueblo será quitado. Su gobierno no es compatible con el mío. O estás de un lado, o estás del otro.

When the man of sin is revealed, that is when My people will be taken. His government is not compatible with Mine. You are either on one side or the other.

Primero vendrá la persecución, el martirio a los cristianos. Primero los van a cortar de la tierra. Los van a desechar. Los van a limpiar de la tierra, para que cuando Satán se siente sobre el trono, ya no tenga estorbo.

First will come persecution, the martyrdom of Christians. First, they will be cut off from the earth. They will be cast aside. They will be wiped from the earth so that when Satan sits on the throne, nothing will stand in his way.

Ustedes lo verán suceder. Ustedes verán cómo se implanta la marca mundial del gobierno del Anticristo. Sus ojos lo verán y muchos no lo podrán creer, porque les habían mentido, diciéndoles que los hijos de Dios no serían probados. Y al no estar listos, sucumbirán por el miedo y la vergüenza y se entregarán para ser sellados, por la confusión y la sorpresa.

You will see it happen. You will see the global mark of the Antichrist’s government established. Your eyes will see it, and many won’t be able to believe it, for they were deceived and told that God’s children wouldn’t be tested. And, unprepared, they will give in out of fear and shame, surrendering themselves to be marked, confused and in shock.

Ya saben, mis hijos. Ahora saben que deben prepararse para lo peor. Ahora saben que la tribulación y las tinieblas vienen sobre el mundo entero. La diferencia estará en las decisiones que tome cada uno. La diferencia estará en el poder en el que camine cada cual, porque el diablo desplegará a sus ejércitos y Yo a los míos.

Now you know, My little ones. Now you know you must prepare for the worst. Now you know that tribulation and darkness are coming over the whole world. The difference will be in the choices each person makes. The difference will be in the power each one walks in, for the devil will send out his armies, and I will send out Mine.

No sean incrédulos. Escudriñen bien lo que dije desde los tiempos antiguos y no le pongan el color que a ustedes les guste. En vez de eso, pinten las Escrituras con la verdad y la mansedumbre de aceptar que cada uno deberá llevar su cruz hasta el final, perseverando en el dolor y en la persecución, porque así como fue antes lo será ahora. Así como al principio de la era del evangelio, así también ahora.

Don’t be unbelieving. Carefully search what I have spoken from ancient times, and don’t twist it to fit your desires. Instead, handle the Scriptures with truth and with the humility to accept that each must carry his cross to the end, persevering through pain and persecution, for just as it was before, so it will be again. Just as it was at the start of the age of the gospel, so it will be now.

Los perseguirán, los matarán, los decapitarán, los encerrarán, les harán preguntas para que renuncien a mí, pero Yo voy a estar ahí, como estuve con todos los que renunciaron a sus vidas para encontrarlas. Antes de que vean la luz, ya estaré tendiéndoles mi mano para que se tomen de ella, una vez que se hayan decidido. Yo les daré fuerza, Yo les daré poder, y ustedes caminarán en gloria y en honra y serán reconocidos en el reino de Dios como se reconoce a los héroes de guerra.

They will persecute you, kill you, behead you, imprison you, interrogate you so that you deny Me, but I will be there, just as I was with all those who gave up their lives to find them. Before you see the light, I will already be reaching out My hand for you to take, once you have chosen. I will give you strength, I will give you power, and you will walk in glory and honor and be recognized in the kingdom of God as war heroes are honored.

[Revelation 15:2] And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.

Esto solo puede entenderse por fe, no por vista. Así como Yo elegí dar mi vida por muchos, muchos la darán por mí, y así alcanzarán un nivel de perfección que solo puede alcanzarse de esta manera. Los carnales no entienden este proceso de morir por alguien, se escandalizan de estas palabras, pero los espirituales saben perfectamente de lo que estoy hablando.

This can only be understood by faith, not by sight. Just as I chose to give My life for many, many will give theirs for Me, and in this way they will reach a level of perfection that can only be attained through this. The fleshly don’t understand this process of dying for another; these words offend them, but the spiritual know exactly what I am talking about.

Conocen este tipo de amor, porque no hay mayor amor que poner la vida por un amigo. Y Yo soy el amigo de muchos, y nuestra amistad será eterna cuando todo esto pase y venga lo bueno, lo perfecto y lo incorruptible. Porque aquellos que pongan sus vidas por causa de Aquél que los llamó al arrepentimiento también serán transformados cuando los vuelva a llamar para que se levanten de sus tumbas.

They know this kind of love, for there is no greater love than to lay down your life for a friend. And I am the friend of many, and our friendship will be eternal when all this is finished and the good, the perfect, and the incorruptible come. For those who lay down their lives for the One who called them to repentance will be transformed also when I call them again to rise from their graves.

De hecho, van a ser a los primeros que llame, porque vendrán a mí en orden de entrega, de acuerdo al honor que reciban. Por eso, primero se van a levantar los que hayan muerto y luego les seguirán los que hayan quedado vivos y que aún estén caminando sobre la tierra.

Indeed, they will be the first I call, for they will come to Me in the order they are delivered, according to the honor they have received. That is why the dead in Christ will rise first, and then those who are still alive and walking the earth will follow.

[1 Thessalonians 4:16-17] For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.

No todos morirán en ese tiempo. Morirán solo los que hayan sido llamados a ser mártires de Cristo, aquellas almas especialmente formadas para tal fin, porque ser mártir también es un llamado. Yo voy preparando a todos los que tienen este llamado para que, cuando llegue la hora de responderlo, ya se encuentren bien preparados, dispuestos y entregados, y hasta serán ungidos para morir siendo ejecutados por no negar su fe. Esto me da gloria.

Not everyone will die at that time. Only those chosen to be martyrs for Christ will die—those souls specially formed for this purpose, for martyrdom is also a calling. I am preparing all who are called to this, so that when the time comes, they will already be ready, willing, and surrendered. They will even be anointed to die by execution for refusing to deny their faith. This brings Me glory.

[Revelation 20:4] And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.

Estos hijos tienen un corazón excepcionalmente resistente a las pruebas y están estrictamente determinados a terminar la carrera. Son corazones leales, que no se venden por dinero ni por fama ni por nada con lo que el diablo intente seducirlos. Ni aun llevándolos al pináculo del templo y ofreciéndoles el mundo entero con su gloria y sus riquezas cederían. Son gente iluminada. Son personas altamente inspiradas, que no dan brazo a torcer ni aunque el barco se sacuda por causa de la marea.

These children have hearts that are remarkably resilient in trials and are fiercely determined to finish the race. They are loyal, steadfast hearts, who cannot be bought with money, fame, or anything the devil uses to tempt them. Not even if they were taken to the highest point of the temple and offered the whole world with all its glory and riches would they give in. They are enlightened, deeply inspired people who do not waver, even if the ship is tossed by the waves.

A éstos estoy preparando para cuando lleguen los días donde los cristianos verdaderos serán llamados hijos del diablo, porque todo se está dando vueltas. A lo bueno llamarán malo y a lo malo llamarán bueno. Entonces, a los buenos tildarán de malos y a los malos de buenos.

I am preparing these for the days ahead, when true Christians will be called children of the devil, because everything is being turned upside down. They will call good evil and evil good. So the good will be called bad, and the bad will be called good.

Esto es lo que se aproxima sobre la tierra. Estos son los días que vienen. Así serán los últimos días.

This is what is coming upon the earth. These are the days ahead. This is what the last days will be like.

El imperio de Satanás está siendo levantado sobre el mundo y cada cual deberá elegir si quiere formar parte de él o abstenerse de obedecer las leyes de desobediencia, porque, así como muchas cosas, las leyes también serán revertidas para tener ocasión de pecar. Prácticamente todo lo malo estará permitido, y lo bueno se quitará de en medio y será condenado y juzgado.

The empire of Satan is rising over the world, and everyone will have to choose whether to be part of it or refuse to obey the laws of disobedience, for just as with many other things, the laws will also be reversed to create opportunities to sin. Nearly every form of evil will be permitted, and what is good will be taken away, condemned, and judged.

[Daniel 7:25] And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.

La ética será una «nueva ética», y los valores que el ser humano tenía desaparecerán. Atrocidades serán aprobadas por las multitudes: violaciones en masa, escándalos por doquier, adulaciones de todo tipo, mezcla de animales con bebés, mezcla de semillas prohibidas, experimentos sociales impensados.

Ethics will become a “new ethics,” and the values humanity once held will disappear. Atrocities will be cheered by the crowds: mass rapes, scandals everywhere, every kind of flattery, mixing animals with babies, mixing forbidden seeds, unthinkable social experiments.

La misma tierra será un laboratorio de experimentos entre humanos y semillas de otra procedencia. No es una locura lo que el Espíritu de Dios dice, puesto que en parte esto ya ha sucedido antes, cuando los hijos de Dios se entremezclaban con las hijas de los hombres.

The earth itself will become a laboratory for experiments between humans and seeds from other origins. What the Spirit of God says is not madness, because in part this has already happened before, when the sons of God mingled with the daughters of men.

[Genesis 6:4] There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.

Solo que en estos últimos días la mano del hombre está siendo más invasiva y tendrá mucho que ver en las alteraciones genéticas, que le permitirán a Satanás manifestarse con mayor facilidad en estas nuevas formas de cuerpos pseudohumanos.

But in these last days, the hand of man is becoming even more invasive and will have much to do with genetic alterations, which will allow Satan to manifest more easily in these new forms of pseudo-human bodies.

No hace falta que lo crean. Esto igualmente vendrá, y ya está viniendo, con el consentimiento de ustedes o no, con el entendimiento de ustedes o no, con su aprobación o sin su aprobación. Para este entonces el enemigo ya habrá avanzado demasiado lejos como para que se lo pueda frenar, alcanzando un dominio sobre la libertad del hombre y sobre las masas nunca antes visto.

You don’t have to believe it. This will come regardless, and it’s already coming, whether you consent or not, whether you understand or not, whether you approve or not. By then, the enemy will already have advanced too far to be stopped, gaining a level of control over human freedom and the masses never seen before.

Satanás ya tiene a sus científicos trabajando y poniendo manos a la obra para cumplir lo determinado. Hay cosas que ya están a punto de salir a la luz, pero que no se vean no significa que no se estén concretando.

Satan already has his scientists at work, putting their plans into action to fulfill what has been decreed. There are things about to come to light, but just because they are not seen doesn’t mean they aren’t happening.

Ustedes no sean ingenuos, sino perspicaces para entender y aceptar la nueva realidad que se está manifestando, la cual en lo espiritual ya ha bajado y solo falta que se haga visible a los ojos de la carne.

Don’t be naive, but be discerning so you may understand and accept the new reality that is manifesting, which in the spiritual has already descended and is only waiting to become visible to the eyes of flesh.

Yo sé que a muchos les cuesta creerlo, pero lo que pasa es que ustedes no saben cuán macabra puede ser la mente del hombre a medida que se va corrompiendo y dejando ingresar a los poderes de las tinieblas. No se imaginan el nivel de perversidad hasta donde van a ser llevados aquellos que se presten para ser utilizados como instrumento escogido del diablo.

I know it’s hard for many to believe, but the truth is, you have no idea how twisted the mind of man can become when it is corrupted and allows the powers of darkness in. You can’t imagine the depth of depravity to which those who let themselves be used as the devil’s chosen instruments will descend.

¡Oh, almas adúlteras! El castigo que les espera será acorde a sus obras. Así como el justo, el impío espera por su recompensa de parte de su amo, sin saber que lo que les espera es desnudez, cuerda y quemadura.

Oh, adulterous souls! The punishment that awaits you will be according to your deeds. Just as the righteous, the wicked also await the reward from their master, not realizing that what awaits them is nakedness, rope, and burning.

Entiendan, amados, que el Señor no vendrá antes de que se manifieste la apostasía, la división, la persecución, el martirio, la soledad, la enemistad con Dios, la intolerancia, el asco por los nacidos de nuevo.

Understand, beloved, the Lord will not come before apostasy, division, persecution, martyrdom, loneliness, enmity with God, intolerance, and revulsion toward the born again are revealed.

Todo esto debe acontecer para separar la luz de las tinieblas, porque, así como fue en el principio, volverá a ser al final. Y este es el principio del final, un nuevo génesis que acontece ante sus ojos, y muy, muy pocos pueden reconocer.

All this must happen to separate light from darkness, because just as it was in the beginning, so it will be at the end. And this is the beginning of the end, a new genesis unfolding before your eyes, and very, very few can recognize it.

Así como cuando en los días de Noé las abominaciones fueron cortadas por el diluvio cuando alcanzaron su máxima expresión permitida para esa época, en este último tiempo las abominaciones modernas serán cortadas por fuego cuando lleguen al extremo de la maldad permitidas para esta era.

Just as in the days of Noah, when abominations were wiped out by the flood after reaching the highest level allowed at that time, so in these last days, modern abominations will be consumed by fire when they reach the utmost evil permitted for this age.

El tiempo se acelera, los días se acortan y la velocidad de lo que acontece en lo espiritual va más rápido. El hombre recibe inspiración con mayor frecuencia y cuenta con el tiempo necesario para poner por obra las ideas que ha recibido de parte del maligno.

Time is accelerating, the days are growing shorter, and the pace of events in the spiritual realm is quickening. Man now receives inspiration more frequently and has all the time he needs to put into action the ideas he receives from the evil one.

A partir de ahora, todo irá más rápido y las cosas se desencadenarán una tras otra, casi sin respiro, porque los corazones ya están preparados para concebir una maldad mayor. Para el hombre ya son normales muchas cosas que antes no lo eran, y ya no se detiene a juzgarlas, sino que las deja correr como corre el motor de un reloj.

From now on, everything will move faster, and events will come one after another with hardly a pause, because hearts are already prepared to conceive even greater evil. Many things that were once unthinkable are now normal to man, and he no longer stops to judge them, but lets them keep turning like the gears of a clock.

Oh, amados, estoy echando luz sobre muchos asuntos. Entiendan. Escudriñen. Pregunten. Pídanme que el velo les sea quitado, porque Yo respondo a los que tienen sed y hambre de justicia. Yo abro la puerta a aquellos que golpean y golpean y no dejan de golpear.

Oh beloved, I am shining light on many things. Understand. Seek. Ask. Ask Me to remove the veil from you, for I answer those who hunger and thirst for righteousness. I open the door to those who knock and keep on knocking.

¿Quieren ustedes saber? Pregúntenme a mí. ¿Quieren ustedes entender? Entréguense más al único Poseedor de las llaves eternas. Llamen y se les abrirá, busquen y encontrarán, porque este es el tiempo determinado para develar muchos misterios escondidos desde antes de la fundación del mundo. Este es el tiempo señalado en que aquellas profecías que permanecían selladas para que no se pudieran entender serán develadas.

Do you want to know? Ask Me. Do you want to understand? Surrender yourselves more deeply to the only Holder of the eternal keys. Knock, and it will be opened to you. Seek, and you will find, for this is the appointed time to reveal many mysteries hidden since before the foundation of the world. This is the appointed time when those prophecies that remained sealed, so they could not be understood, will be unveiled.

[Daniel 12:4] But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.

Este es el tiempo donde daré la interpretación que Daniel no recibió sobre algunos asuntos de estos tiempos. Este es. Estos son los días antes del fin, y los que se limpien podrán entender, mas los que no quieran limpiarse no entenderán.

This is the time when I will give the interpretation that Daniel did not receive about certain matters of these days. This is it. These are the days before the end, and those who cleanse themselves will understand, but those who refuse to be cleansed will not understand.

Firma el Autor de las profecías, el Autor de las escrituras fidedignas, el que sella y nadie abre, y abre y nadie sella, el Dios de Noé, de Daniel y de los profetas, YHWH, Yahweh, el Elohim creador cuyo nombre no puede ser nombrado entre los vivientes, El que ES, El que siempre FUE y El que SERÁ por los siglos de los siglos.

Signed by the Author of the prophecies, the Author of the trustworthy Scriptures, the One who seals and no one opens, and opens and no one seals, the God of Noah, of Daniel, and of the prophets, YHWH, Yahweh, the Creator Elohim whose name cannot be spoken among the living, He who IS, He who always WAS, and He who WILL BE forever and ever.

Amén y amén. Que así sea. Gloria al Señor.

Amen and amen. So be it. Glory to the Lord.