Translated from Spanish
En el mensaje de hoy, el Señor advierte sobre lo que viene al mundo en el ámbito económico como consecuencia de la guerra encubierta que se está desarrollando. Él revela los movimientos del «gran dragón», que se levanta con fuerza para apoderarse de las naciones.
In today’s message, the Lord warns of what is coming upon the world economically as a consequence of the hidden war that is unfolding. He reveals the movements of the “great dragon,” who is rising in power to rule over the nations.
En una visión, vi un laboratorio en China donde se estaba creando el coronavirus para ser utilizado como arma biológica, con el fin de debilitar a las naciones y subyugarlas. Es posible que lo que comparto hoy nunca salga a la luz, pues son planes escondidos y movimientos realizados en la oscuridad. Pero Dios lo ve todo y lo expone, para que los suyos no caminen en ignorancia y se preparen para lo que se avecina sobre el mundo.
In a vision, I saw a laboratory in China where the coronavirus was being developed as a biological weapon to weaken the nations and bring them into submission. What I’m sharing today may never come to light, since these are secret plans and deeds carried out in darkness. But God sees everything and brings it to light so His people won’t walk in ignorance and can be prepared for what is coming upon the world.
Asimismo, el Señor dice que no debemos temer, sino que debemos discernir los tiempos en los que estamos caminando y aferrarnos más que nunca a su mano poderosa, hasta el día en que seamos arrebatados.
In the same way, the Lord says we shouldn’t be afraid, but must discern the times we are living in and hold on to His mighty hand more than ever, until the day we are raptured.
Mensaje profético
Prophetic Message
Amados míos, apreciados, refinados, estimados, preciosos, carísimos; estén atentos, mis ovejitas. ¡Hay engaño! ¡Hay engaño! No se dejen engañar. Miren que no soy Yo el que habla por algunas bocas que dicen escuchar mi voz. El enemigo anda acechando. El enemigo anda aprovechando las puertas abiertas que encuentra en algunos hogares que están sucios.
My beloved, cherished, refined, valued, precious, dearest ones—listen, My little sheep. There is deception! There is deception! Don’t let yourselves be deceived. Make sure it’s Me speaking through those who claim to hear My voice. The enemy is lurking. The enemy is taking advantage of the open doors he finds in some homes that are unclean.
Oh, estimados, ¡despierten! Cúbranse con la sangre que tiene poder para protegerlos de los engaños de estos tiempos, porque ciertamente Satanás está hablando, así como Yo estoy hablando, queriendo confundirlos para que no crean lo que está pasando y para que no entiendan que Yo les estoy abriendo los ojos a muchos sobre lo que está sucediendo en secreto.
Oh, little ones, wake up! Cover yourselves with the blood that has the power to protect you from the deceptions of these times, for truly, Satan is speaking just as I am speaking, trying to confuse you so you won’t believe what is happening and won’t understand that I am opening the eyes of many to what is being done in secret.
Hay un plan que se está llevando a cabo detrás de bambalinas. Es un plan para atar a los ciudadanos. Es un plan para conseguir el poder absoluto sobre el hombre y sus decisiones. Es un plan sumamente macabro y escondido debajo de la mesa de aquellos que están en el poder, que son instrumentos escogidos del enemigo.
There is a plan unfolding behind the scenes—a plan to bind the citizens, a plan to seize absolute power over humanity and its decisions. It is a deeply wicked plan, hidden beneath the table of those in power, who are chosen instruments of the enemy.
Este plan tiene como objetivo eliminar la libertad del hombre, esposarlo, cerrarle la boca, atarle los brazos para que no pueda volar, para que sea un número más, un producto de un experimento social.
This plan seeks to strip man of his freedom, to shackle him, to silence his mouth, to bind his hands so he cannot soar, so he becomes just another number, a product of a social experiment.
Oh, mis amigos, ¡cuánto se duele mi alma! Porque no queda otro camino, es necesario que todo esto acontezca. Las decisiones que el hombre ha tomado lo han llevado hasta acá. Mi corazón llora por ver hasta dónde han llegado mintiendo y contaminando al hombre, pervirtiéndolo en todos los aspectos de la vida para que transgreda mis leyes.
Oh, My friends, how My soul aches! Since there is no other way, these things must take place. The choices man has made have brought him to this point. My heart weeps to see how far they’ve gone, lying and corrupting man, poisoning him in every area of life so that he breaks My laws.
Pecado, pecado y más pecado, como en los días de Noé. Pero aún tengo un remanente fiel que me ama y que ama mis estatutos, un remanente de santos y redimidos. A ellos les hablo hoy, a quienes les he abierto los oídos para escuchar, a quienes les he dado entendimiento para entender lo que están a punto de escuchar.
Sin, sin, and more sin, just as in the days of Noah. But I still have a faithful remnant who love Me and love My statutes, a remnant of saints and redeemed ones. I speak to them today, to those whose ears I have opened, to those I have given understanding to understand what they are about to hear.
Se viene, se viene, se viene la hecatombe mundial: quiebre, colapso, sacudón. Las consecuencias serán sin precedentes: derrumbe de mercados, precios por las nubes, desabastecimiento, desaparición de empresas. ¡Crash, crash! Dos libras de trigo por un denario. Comprar comida será como comprar oro.
It’s coming, it’s coming—the worldwide catastrophe is coming: breakdown, collapse, shaking. The consequences will be unprecedented: market crashes, soaring prices, shortages, companies vanishing. Collapse, collapse! Two pounds of wheat for a denarius. Buying food will be like buying gold.
La escasez se avecina. Estén preparados. No se acuesten a dormir. Llenen sus arcas, porque ciertamente llega el momento de sacudir la economía. Porque cuando dije que iba a sacudir todas las cosas, me refería justamente a eso: a TODAS las cosas.
Scarcity is coming. Be prepared. Don’t sleep. Fill your storehouses, for truly the time is coming to shake the economy. When I said I would shake all things, I meant exactly that: ALL things.
[Hebrews 12:26] whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
Viene un terremoto financiero y la desaparición de la moneda como se la conocía. Todo se va acomodando para llegar a la cima de la maldad. El rompecabezas del enemigo se ve encastrando, y cada pieza se va colocando donde debe ir. El diablo sabe que le queda poco tiempo y que debe mover sus fichas apresuradamente.
A financial earthquake is coming, and currency as you knew it will disappear. Everything is being set in place to bring wickedness to its peak. The enemy’s puzzle is coming together, and every piece is falling into place. The devil knows he has little time left and must move his pieces quickly.
China se levanta. El gran dragón escarlata viene con furia para encadenar a las empresas. Viene a atacar silenciosamente y a destronar a ciertas cabezas encontradas en el poderío mundial.
China is rising. The great red dragon is coming with fury to shackle businesses. It comes quietly to attack and dethrone certain leaders who hold global power.
China se mueve por debajo de la superficie del agua, como un leviatán que está a punto de asomar su cabeza. China enlaza. China miente. China está atacando encubiertamente. China comenzó una guerra. Mientras otras naciones se arman con misiles, ella aplica otra estrategia.
China moves beneath the surface of the waters, like a leviathan about to raise its head. China ensnares. China lies. China is attacking covertly. China has begun a war. While other nations arm themselves with missiles, it uses a different strategy.
Todo esto ya está estipulado. Simula que se fue fuera de control, pero en realidad ha soltado esta peste como cuando alguien suelta la cadena de un perro guardián que sale a matar, y aún no le ha ordenado que vuelva.
All of this is already in motion. It acts as if things have gotten out of control, but in reality, it has unleashed this plague like someone letting loose a guard dog sent to kill, and it hasn’t called it back yet.
No se engañen. Recuerden el ajedrez. Jaque mate, dicen ellos. Jaque mate, porque mientras las naciones piensan cuál es la ficha que deben mover, ellos ya tienen el juego terminado.
Don’t be deceived. Remember the game of chess. Checkmate, they say. Checkmate, because while the nations are still deciding which piece to move, the game is already over.
Esto solo es el comienzo del final. Esta es la antesala de algo mucho peor. Pero los míos no deben temer; solo deben aferrarse a mí, porque ¿quién es el Dios que sacó a su pueblo de la esclavitud de Egipto? ¿Quién le ordenó a Noé que construye el arca para que se salvaran él y su casa? ¿No soy Yo el que los liberta de los filisteos?
This is only the beginning of the end. It’s just the prelude to something far worse. But My people shouldn’t be afraid; they only need to cling to Me. Who is the God who brought His people out of slavery in Egypt? Who told Noah to build the ark so that he and his household would be saved? Am I not the One who delivers you from the Philistines?
No va a ser por la fuerza de ustedes ni por su inteligencia. Va a ser por mi poder.
It won’t be by your strength or your wisdom. It will be by My power.
Tengan esperanza y tengan fe. Caminen como viendo lo invisible. No desmayen. Descansen en mí, su Padre, quien los sustenta y los sostiene hasta que el fin de los días llegue. Amén.
Have hope and have faith. Walk as if you see the invisible. Don’t lose heart. Rest in Me, your Father, who upholds you and sustains you until the end of days. Amen.
[Revelation 6:5-6] And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand. And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.