Translated from Spanish

Show paragraphs in original language

[1 Corinthians 11:18-19] For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it. For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.

Yo soy Dios. Yo y solo Yo soy Dios. No hay otro antes de mí. No hay otro después de mí. Yo hago y Yo deshago. Yo fundo y Yo destruyo. Yo levanto y Yo bajo. Yo corono y Yo destrono. Yo soy el que, con mi mano extendida, da las órdenes a mis huestes celestiales para que armen o desarmen.

I am God. I and I alone am God. There is no one before Me. There is no one after Me. I make and I unmake. I establish and I destroy. I raise up and I bring down. I crown and I dethrone. I am the One who, with My outstretched hand, commands My heavenly hosts to build up or to tear down.

¿Qué es el hombre para reclamarme lo que Yo hago o dejo de hacer? Nada, solo creación de mis manos, que vive por mi aliento de vida y que, si Yo quisiera y dejara de respirar en sus narices, ya no tendría vida. Pero el hombre se impacienta y hasta intenta convencerme de lo que Yo tengo que hacer.

Who is man to question what I do or do not do? He is nothing—merely creation of My hands, alive only by the breath I give him, and if I chose to stop breathing into his nostrils, he would have no life left. Yet man grows impatient and even tries to tell Me what I should do.

Ignorante es el hombre de mi poder, ciego de lo que no puede ver, astuto para el mal, lento para el bien, renegado de lo que Yo hago; terco, obstinado y rebelde. Él es tierra que Yo formé con mis manos y que moldeé a mi parecer. Es diseño que provino de mi inteligencia, con corazón que late por mi palabra.

Man is ignorant of My power, blind to what he cannot see, clever for evil, slow for good, a rebel against what I do; stubborn, obstinate, and defiant. He is earth that I shaped with My hands and molded as I pleased. He is a design born of My intelligence, with a heart that beats at My word.

No hay pensamiento que escape de mi saber. No hay intención que se pueda esconder de mi vista. TODO está en mi presencia, porque todo está en mí.

There is no thought beyond My knowledge. There is no intent hidden from My sight. EVERYTHING is before Me, because everything is in Me.

Luchan y combaten con su propia fuerza para ver quién tiene la razón. Se quitan las coronas unos a otros para quedarse con la gloria del hermano. Hastiado estoy de estos comportamientos. Secos están mis ojos de mirar tanta necedad.

They fight and strive in their own strength to prove who is right. They snatch crowns from one another to claim their brother’s glory. I am fed up with these behaviors. My eyes are dried out from watching so much foolishness.

He aquí que Yo me levanto de mi trono a provocar contiendas entre los que dicen ser míos, para que se manifieste quién es quién. Estoy dividiendo las aguas, porque el agua no se mezcla con el aceite. Estoy haciendo que lo que está sucio se ensucie más y que lo que brilla reluzca aún más.

Behold, I rise from My throne to stir up strife among those who claim to be Mine, so it may be revealed who is who. I am dividing the waters, because water does not mix with oil. What is filthy I am making filthier, and what is bright I am making brighter still.

Ustedes no entienden mis caminos. Dichoso el hombre que conoce quién es Dios, pero son pocos los que me buscan hasta el cansancio. Son pocos los que de verdad me quieren conocer. Pocos son los que esperan respuesta de mí mismo, y muchos los que tienen sus oídos puestos en los hombres.

You don’t understand My ways. Blessed is the man who knows who God is, but there are few who seek Me with all they have. Few truly want to know Me. Few are those who wait for an answer from Me alone, and many are those who turn their ears to men.

Muchos son los que andan pescando la gloria de los hombres en vez de buscar mi gloria. Estos caminan en la carne y se alejan de lo espiritual. Estos buscan cumplir su propia agenda en vez de ser una pieza de mi rompecabezas que, una vez colocada en su lugar, completa mi plan.

Many go fishing for the glory of men instead of seeking My glory. These walk in the flesh and turn away from the spiritual. These chase after their own agendas instead of becoming a piece of My puzzle that, once in place, completes My plan.

Lejano está el día donde el hombre conquistó la tierra sin pecado. Yo lo había puesto a mi hombre en el huerto del Edén para que lo labre, lo multiplique y lo haga crecer. Yo le había dado todo lo creado en sus manos para que lo cuide y lo administre. Yo lo había puesto como señor de las estrellas y del cielo de los humanos. Todo estaba en sus manos, todo lo que él podía ver.

Long gone is the day when man conquered the earth without sin. I had placed My man in the garden of Eden to tend it, to multiply it, and to make it flourish. I had placed all creation in his hands to care for and to govern. I had set him as lord over the stars and over the sky of mankind. Everything was in his hands—everything he could see.

Sin embargo, a mi hombre, que Yo creé, no le bastó tenerlo todo a su disposición. Se enalteció por el poder que le di, se envaneció, y su corazón comenzó a codiciar más poderío. Allí fue cuando abrió la puerta al mal. Allí fue cuando cayó de lo alto donde estaba.

Yet My man, whom I created, was not satisfied with having everything at hand. He grew proud of the power I gave him, became vain, and his heart began to lust for even more power. That was when he opened the door to evil. That was when he fell from the high place where he was.

Luego de eso no hubo más simiente santa, sino que sus manos se ensuciaron y empezó a codiciar, a robar, a mentir, a asesinar, a fornicar, a adulterar y a conocer todo tipo de pecados.

After that, there was no longer a holy seed. His hands became stained, and he began to covet, to steal, to lie, to murder, to fornicate, to commit adultery, and to know every kind of sin.

En eso estamos ahora: los hombres aún tienen ese pecado en el corazón, esa avaricia, esa codicia, esa necedad. El hombre aún se pregunta si Yo hago las cosas bien, y el hombre aún me juzga para mal. El hombre no entiende que no es más que hojarasca que se lleva el viento una vez cumplido su tiempo para la redención.

That’s where we are now: men still carry that sin in their hearts—that greed, that covetousness, that foolishness. Man still questions if I do things rightly, and man still finds fault with Me. Man does not understand that he is nothing more than chaff swept away by the wind once his time for redemption has passed.

¡Insensatos! Si Yo digo que voy a mover mi mano, la voy a mover, dice el Señor glorioso que habita en alturas inaccesibles.

Fools! If I say I will move My hand, I will move it, says the glorious Lord who dwells in unapproachable heights.

Yo me glorifico en las debilidades de los hombres. Yo soy Dios. Yo Soy El Que Soy, y ¿quién como Yo?

I glorify Myself in the weaknesses of men. I am God. I Am Who I Am, and who is like Me?

Necio es el hombre que piensa que Yo pienso como hombre y no como Dios. Ciegos están aquellos que limitan mi poder sacando cuentas terrenales, tercos que se plantan en un pensamiento y de ahí no se mueven hasta que se estrellan cuando ven mi mano moverse sobre las aguas.

Foolish is the man who thinks I think like a man and not like God. Blind are those who limit My power with earthly calculations, stubbornly fixed in a single thought and unwilling to move until they crash when they see My hand moving on the waters.

Yo voy a obrar. Yo voy a hacer lo que YO quiera, como siempre lo hice y como siempre lo haré. ¿Por qué? Porque YO soy el único Dios y al lado mío no hay nadie más.

I will act. I will do what I want, as I have always done and will always do. Why? Because I am the only God, and there is no one beside Me.

Yo muevo las estrellas a mi antojo y las acomodo a mi parecer. Me basta con pensar para provocar cambios en todas las cosas. Si el hombre tuviera conocimiento de quién soy Yo, viviría postrado en el piso, reconociendo mi poder.

I move the stars as I wish and arrange them as I please. It is enough for Me to think to bring about changes in all things. If man truly knew who I am, he would live prostrate on the ground, acknowledging My power.

Pero estos pequeños son insolentes, como niños rebeldes que hacen renegar a sus padres, niños que creen saberlo todo, cuando aún ni han alcanzado la altura debida de un adulto, dice el Señor. Así mismo son mis hijos: niños que creen saber qué es lo mejor que Yo tengo que hacer, cuando aún no han alcanzado la estatura de mi Hijo Jesucristo.

But these little ones are insolent, like rebellious children who drive their parents to despair—children who think they know everything, even though they haven’t yet reached adulthood, says the Lord. That’s exactly how My children are: children who think they know what’s best for Me to do, even though they haven’t yet reached the stature of My Son Jesus Christ.

Arrepiéntanse de esta ignorancia, de acusarme de tomar decisiones equivocadas, porque Yo tengo toda la dignidad necesaria para elegir perfectamente a quién Yo quiera elegir. ¿No moldeé al hombre Yo mismo con mis propios dedos como barro en mis manos? ¿Acaso no soy Yo el que le traje a una mujer por esposa? ¿Acaso no fui Yo el que creé la familia?

Repent of this ignorance, of accusing Me of making wrong decisions, because I have all the authority needed to choose perfectly whomever I wish. Was it not I who shaped man with My own fingers, like clay in My hands? Was it not I who brought him a woman as his wife? Was it not I who created the family?

Ciertamente Yo Soy. Ciertamente estoy aquí, acomodando todas las cosas de acuerdo a mi profunda sabiduría, como piezas de un gran y extenso rompecabezas que solo Yo puedo mover.

Certainly I AM. Certainly I am here, arranging all things according to My profound wisdom, like pieces of a vast and intricate puzzle that only I can move.

El hombre solo puede ver algunas piezas aisladas, pero Yo soy el primero y Yo soy el último. Yo soy el único que puede ver todo de principio a fin. Yo veo los principios, y Yo veo los finales.

Man can only see a few isolated pieces, but I am the first and I am the last. I am the only one who can see everything from beginning to end. I see the beginnings, and I see the endings.

Por lo tanto, todas las piezas del rompecabezas del tiempo están en mis manos y en las de nadie más. Por ende, solo Yo soy el artífice de las realidades de una nación. Solo Yo sé cuál es la pieza que hay que colocar en un país para que se arme el rompecabezas que se tenga que armar.

So all the pieces of the puzzle of time are in My hands and in no one else’s. Therefore, only I am the architect of a nation’s realities. Only I know which piece must be placed in a country for the right puzzle to come together.

Necios, todos aquellos que están dudando de lo que Yo voy a hacer, gente que camina por vista y no por fe. Incrédulos, tardos para oír y lentos para entender. ¿Acaso son ustedes los que pesan los corazones? ¿Acaso ustedes fundaron los cimientos de la tierra?

Fools—all of you who doubt what I will do, people who walk by sight and not by faith. Unbelievers, dull of hearing and slow to understand. Are you the ones who weigh the hearts? Did you lay the foundations of the earth?

Nada de esto han hecho, solo existir. Y si Yo les quitara mi aliento, ustedes ciertamente dejarían de respirar. Pero Yo soy el que les da el soplo de vida. Yo soy el que regula los latidos de sus corazones. ¿No lo ven? ¿No ven que Yo estoy en TODAS las cosas y que nada se escapa a mi entender?

You have done none of this; you merely exist. And if I were to take away My breath from you, you would surely stop breathing. But I am the One who gives you the breath of life. I am the One who regulates your heartbeat. Don’t you see? Don’t you see that I am in ALL things and that nothing escapes My understanding?

Yo ya tengo un plan, y ¿quién lo podrá desbaratar? ¿Quién podrá interponerse en mis caminos? Nadie, porque nadie puede aplacar mi justicia. Nadie puede pedirme cuentas a mí, porque no hay nadie que esté a mi nivel ni superior a mí. Yo soy la cima. No hay nadie que pueda alcanzarme en estatura ni en poder ni en majestad. Por eso Yo soy el Rey de reyes, porque no hay autoridad más alta que Yo.

I already have a plan, and who can undo it? Who can stand in My way? No one, for no one can appease My justice. No one can call Me to account, for there is no one on My level or above Me. I am the summit. There is no one who can match Me in stature, in power, or in majesty. That’s why I am the King of kings, because there is no authority higher than I.

Por eso ahora les digo: dejen de mentir y escuchen mi voz, porque Yo ciertamente estoy hablando a los míos, a muchos que han sido llamados y preparados para tal función. Y el que no escuche ni acepte mis palabras no lo está rechazando a ellos sino a mí, y al rechazarme a mí rechaza la verdad, y el que rechaza la verdad habita en la oscuridad, porque Yo soy la verdad.

That’s why I now say to you: stop lying and listen to My voice, because I am truly speaking to My own, to many who have been called and prepared for this very purpose. And whoever doesn’t listen to or accept My words is not rejecting them, but Me—and by rejecting Me, rejects the truth. Whoever rejects the truth dwells in darkness, because I am the truth.

De cierto, de cierto les digo que, llegado el tiempo del juicio, preguntaré a muchos de ustedes si han creído a lo que Yo he hablado. Y muchos de ustedes me dirán temblando: «No estuvimos de acuerdo», y entonces la balanza no se inclinará a su favor.

Truly, truly I say to you, when the time of judgment comes, I will ask many of you if you believed what I spoke. And many of you will say to Me, trembling, “We did not agree,” and then the scale won’t tip in your favor.

En ese día muchos caerán al lago de fuego preparado para el diablo y sus hijos, porque Yo envío mi palabra para que esta haga lo que Yo quiera, y cuando regresa a mí no vuelve vacía, sino que me acerca los frutos recaudados.

On that day many will fall into the lake of fire prepared for the devil and his children, because I send forth My word to accomplish what I desire, and when it returns to Me it doesn’t come back empty but brings Me the fruits it has gathered.

Yo sé bien lo que hago y Yo sé bien lo que digo y nunca dejó de hacer, por más que vivo reposando.

I know full well what I do, and I know full well what I say, and I never cease from working, even though I live in rest.

Los que son carnales no lo pueden entender, pero los que son espirituales entienden lo que estoy diciendo y se gozan y celebran mis dichos, porque me conocen y saben cómo soy y cómo obro: que me gusta glorificarme y sorprender al hombre en su peor momento; que cuando el hombre menos lo imagina, allí está mi Espíritu, levantando lo que estaba caído; que me gusta ganar las batallas más difíciles; que me apasiona obtener la victoria cuando mi oponente cree que ya ganó.

Those who are carnal cannot understand this, but those who are spiritual understand what I am saying and rejoice and celebrate My words, because they know Me and know what I am like and how I work: that I love to glorify Myself and to surprise man at his worst moment; that when man least expects it, My Spirit is there, raising up what has fallen; that I love to win the hardest battles; that I am passionate about gaining the victory when My adversary thinks he has already won.

¡Gloria al Santo de Israel!

Glory to the Holy One of Israel!

Mi Israel tiene un historial de batallas ganadas por mi Espíritu cuando todos los pueblos alrededor se creían invencibles. Pero el único invencible soy Yo. Muchas veces el hombre cree que va a tener la victoria por propio mérito, cuando en realidad no tiene idea de que en lo invisible Yo estoy moviendo mis hilos, Yo estoy generando conexiones divinas, Yo estoy enviando legiones de ángeles santos a pelear la batalla y a ganarla.

My Israel has a history of battles won by My Spirit when all the surrounding nations thought themselves invincible. But the only one who is invincible is Me. Many times man thinks he will gain victory by his own merit, when in reality he has no idea that in the unseen I am pulling My strings, I am creating divine connections, I am sending legions of holy angels to fight the battle and win it.

Ninguno puede ver lo que Yo estoy haciendo si no soy Yo quien se lo quiere mostrar. Ninguno puede idear tal plan perfecto como lo tengo ideado Yo.

No one can see what I am doing unless I choose to show them. No one can devise a plan as perfect as the one I have devised.

Oh, si ustedes supieran QUIÉN soy Yo… Mi corazón es grande, mi alma es eterna, mis manos laboriosas, mi balanza justa. Mis ojos son limpios como cristal transparente y pueden ver lo que nadie más puede observar, porque Yo miro en medio de la oscuridad. Yo sé sin que nadie me diga. Yo escucho sin que nadie me hable.

Oh, if you only knew WHO I am… My heart is great, My soul is eternal, My hands are diligent, My scales are just. My eyes are as clear as crystal and see what no one else can, because I look into the depths of darkness. I know without anyone telling Me. I hear without anyone speaking to Me.

Yo soy DIOS y no hombre. Yo no tengo un cuerpo de carne y huesos. Yo soy celestial y en mí habita toda la deidad. Mi ser es inexorable y mis caminos impensados para la humanidad. Mi puño es fuertísimo, innumerables veces más fuerte que el puño de Sansón.

I am GOD and not man. I don’t have a body of flesh and bone. I am heavenly, and all deity dwells in Me. My being is inexorable, and My ways are beyond human understanding. My fist is exceedingly strong, countless times stronger than Samson’s fist.

Ese soy Yo: un Dios sin mancha, un Dios sin falla, un Dios amoroso pero sumamente poderoso. ¿Quién como Yo? ¿Quién más tiene la supremacía de pasearse montado en un querubín?

That is who I am: a God without blemish, a God without fault, a God of love, yet infinitely powerful. Who is like Me? Who else has the supremacy to ride upon a cherub?

¿Acaso tú que estás escuchándome puedes colapsar a una los montes con solo hablar? Ciertamente, creación de mis tesoros de la sabiduría eres, y si tienes algún tipo de poder, es porque de mí ha salido y a mí volverá.

You who are listening to Me, can you make the mountains collapse with just a word? Truly, you are a creation out of the treasures of My wisdom, and if you have any power at all, it’s because it came from Me, and to Me it will return.

Niégate a ti mismo y reconoce que tienes un Dios mucho mayor que cualquier hombre que hayas conocido o que conocerás, porque criatura mía son todos los que caminan en la tierra, que se mueven por la gracia que Yo les otorgué por un tiempo y hasta que cumplan el propósito para lo cual fueron creados.

Deny yourself and recognize that you have a God far greater than any man you have known or ever will know, because all who walk the earth are My creatures, moving by the grace I have granted them for a time, until they fulfill the purpose for which they were created.

Todo lo creado tiene un propósito, una razón de existir. Nada falta y nada sobra. Todo es perfecto así como es. Y cuando el tiempo llegue a su final, todos los propósitos se habrán cumplido y el plan de redención de las almas se habrá completado.

Everything created has a purpose, a reason to exist. Nothing is lacking and nothing is in excess. Everything is perfect just as it is. And when time comes to its end, every purpose will have been fulfilled and the plan for the redemption of souls will be complete.

Entonces vendrá el fin para los moradores de la tierra, y todos sabrán QUIÉN FUI, QUIÉN SOY Y QUIÉN SERÉ YO, VUESTRO DIOS. Amén.

Then the end will come for the inhabitants of the earth, and all will know WHO I WAS, WHO I AM, AND WHO I WILL BE—YOUR GOD. Amen.

[Luke 12:51] Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division.