Translated from Spanish

Show paragraphs in original language

En estos días, el Señor me ha estado haciendo sentir que quiere entregar un mensaje a su pueblo acerca de los eventos que están por ocurrir, y ahora siento al Espíritu Santo comenzando a trabajar y trayendo palabra de profecía de parte de Dios.

These days, the Lord has been stirring in me a sense that He wants to give His people a message about the events that are about to unfold, and now I feel the Holy Spirit beginning to move, bringing a prophetic word from God.

Veo un enorme ejército de ángeles montados en caballos, formados en fila y listos para bajar a la tierra. Es un ejército celestial que el Señor ha preparado para el tiempo que viene. El Señor da una copa a cada uno, y ellos bajan a la tierra, uno por uno: primero el número uno, luego el dos, después el tres, y así sucesivamente.

I see a vast army of angels on horseback, lined up and ready to descend to earth. It’s a heavenly army the Lord has prepared for the time to come. The Lord hands each one a bowl, and they come down to earth one by one: first number one, then number two, then number three, and so on.

Veo el mapa de la tierra desplegándose ante mis ojos y esas copas derramándose en diferentes partes del mundo.

I see the map of the world opening up before my eyes, and those bowls being poured out over different parts of the earth.

Voy a derramar mis copas sobre la tierra, dice el Señor.

I will pour out My bowls on the earth, says the Lord.

Noelia: A la orden del Señor, cada una de esas copas empieza a derramarse en el año, mes y día para los que estaba preparada.

Noelia: At the Lord’s command, each of those bowls begins to be poured out in the year, month, and day it was prepared for.

Sigo viendo cómo los caballos bajan a la tierra, uno a uno, y los ángeles derraman sus copas sobre distintos lugares. Veo a un ángel derramando de su copa sobre un lago, y todo lo que hay en él empieza a pudrirse. Luego, el ángel va a otro lugar y sigue derramando de su copa sobre las aguas de allí, y esas aguas se contaminan.

I keep seeing the horses coming down to earth, one after another, and the angels pouring their bowls over different places. I see an angel pouring from his bowl over a lake, and everything in it starts to rot. Then, the angel goes to another place and keeps pouring from his bowl over the waters there, and those waters become contaminated.

¿Saben por qué? Por el pecado del hombre, que aumenta cada día sobre la tierra, dice el Señor. De la misma manera, Yo mando mi ángel en un caballo, con una copa, para que derrame contaminación sobre las aguas.

Do you know why? Because of man’s sin, which grows every day on the earth, says the Lord. In the same way, I send My angel on horseback with a bowl to pour contamination upon the waters.

Noelia: Al terminar su obra, el ángel vuelve al trono de Dios y dice: «Señor Padre, ya hice mi trabajo. Ya está completado», y deja la copa vacía en el cielo. Después, el segundo ángel de la fila baja a la tierra y derrama de su copa sobre los campos y los árboles, y el Señor dice que fuego será derramado sobre la vegetación. Este ángel también derrama fuego sobre algunas comunidades pobladas.

Noelia: When his work is finished, the angel returns to the throne of God and says, “Lord Father, I have done my work. It is finished,” and leaves the empty bowl in heaven. Then the second angel in line comes down to earth and pours from his bowl over the fields and the trees, and the Lord says that fire will be poured out on the vegetation. This angel also pours fire over some populated communities.

¿Saben por qué?, pregunta el Señor. Por el pecado del hombre es que estoy derramando estos juicios sobre la tierra. Pero sepan que mi corazón se adolece. Mi corazón no está contento por estas cosas, pero Yo peso en la balanza y no dejo pasar la injusticia. Por eso voy a mandar estos ángeles de mi ejército celestial para que cada uno derrame su copa.

Do you know why?, asks the Lord. It’s because of man’s sin that I am pouring out these judgments on the earth. But know that My heart aches. My heart is not pleased by these things, but I weigh things in the balance and I don’t let unrighteousness go unpunished. That’s why I will send these angels from My heavenly army so that each one pours out his bowl.

Noelia: Veo que cuando el segundo ángel derrama su copa, el fuego llega a estos lugares.

Noelia: I see that when the second angel pours out his bowl, fire comes to these places.

Arde, arde, arde el fuego donde el pecado ha sido derramado, dice el Señor. A partir de este año, el fuego va a ser despertado en diferentes partes del mundo. Ustedes lo van a ver y se van a acordar de esta profecía, donde Yo decía que iban a acontecer fuegos forestales y fuegos en algunas ciudades. Ustedes van a ver esto y se van a acordar de esta palabra, que quedará grabada en sus mentes, y me van a alabar cuando se cumpla, porque voy a ser Yo el que habrá hablado.

The fire burns, burns, burns where sin has been poured out, says the Lord. From this year on, fire will be awakened in different parts of the world. You will see it and you will remember this prophecy, where I said that forest fires and fires in some cities would happen. You will see this and you will remember this word, which will be engraved in your minds, and you will praise Me when it happens, because it will be I who has spoken.

Noelia: Veo un tercer ángel que va a venir sobre la tierra a partir de este año, trayendo en su copa juicio de espada, y escucho la palabra «armamento».

Noelia: I see a third angel who will come to the earth from this year on, bringing in his bowl the judgment of the sword, and I hear the word “weaponry.”

Yo mismo mando que las naciones se vayan preparando para conflictos bélicos, dice Dios Padre.

I Myself command the nations to begin preparing for armed conflicts, says God the Father.

Noelia: Veo que la espada empieza a circular sobre la tierra, y el Señor me recuerda el versículo de Mateo 24 que dice que nación se levantará contra nación. Veo al Padre colocando su mano debajo de los cimientos de la tierra y empezando a sacudirla, y esto significa que Él va a sacudir a las naciones para que se levanten unas contra otras.

Noelia: I see the sword beginning to move across the earth, and the Lord reminds me of the verse in Matthew 24 that says nation will rise against nation. I see the Father placing His hand beneath the foundations of the earth and beginning to shake it, and this means He will shake the nations so that they rise up against each other.

Veo una espada suelta que se mueve sobre las naciones. El Señor entrega a ciertos líderes de las naciones una espada simbólica.

I see a loose sword moving over the nations. The Lord gives certain leaders of the nations a symbolic sword.

La hora se va acercando en que nación se levanta contra otra nación, dice el Señor. Ustedes no teman y prepárense para estas cosas que están a punto de acontecer. Ustedes ya vieron cómo mi mano se ha movido en el 2018 y ha hecho maravillas sobre las naciones, y van a ver esto duplicado en el 2019, dice el Padre.

The hour is drawing near when nation will rise against nation, says the Lord. Do not fear, and prepare yourselves for these things that are about to happen. You’ve already seen how My hand moved in 2018 and did wonders among the nations, and you will see this doubled in 2019, says the Father.

Noelia: Veo una olla al fuego, y la temperatura del agua en esa olla sube cada vez más. Veo la mano de Dios moviéndose sobre las naciones y provocando revueltas, terremotos, inundaciones. Veo cataratas de agua corriendo, socavones en la tierra y lava de los volcanes derramándose sobre la tierra.

Noelia: I see a pot on the fire, and the water inside it grows hotter and hotter. I see the hand of God moving over the nations, stirring up uprisings, earthquakes, and floods. I see torrents of water rushing down, sinkholes opening in the earth, and lava from volcanoes spilling over the land.

Voy a seguir moviendo mi mano sobre la tierra, dice el Señor, y cada vez con mayor velocidad. Voy a mover mi mano más y más para agitar todas las cosas. ¿Saben por qué? Porque voy a provocar que el hombre tome una decisión. Voy a provocar que los corazones que están apagados se enciendan por mí y por mi Hijo amado.

I will keep moving My hand over the earth, says the Lord, each time with greater speed. I will move My hand more and more to shake everything. Do you know why? Because I will stir man to make a decision. I will ignite hearts that have grown cold, setting them on fire for Me and for My beloved Son.

Por lo tanto, tú que estás tibio, caliéntate en mí. Tú que no estabas leyendo mi Palabra, sumérgete en las Escrituras. Come de mi Palabra santa, ahora más que nunca, porque voy a hacer cosas en la tierra que nunca viste.

So you who are lukewarm, warm yourself in Me. You who have not been reading My Word, immerse yourself in the Scriptures. Feast on My holy Word now more than ever, because I am about to do things on the earth that you have never seen before.

Voy a traer eventos en lugares impensados. Voy a provocar cosas inusuales. Los científicos quieren saber lo que ha de venir sobre la tierra antes de que acontezca, pero Yo los voy a sorprender, para que vean que es por mi poder y no por su ciencia.

I will bring events to unimaginable places. I will make unusual things happen. Scientists want to know what is coming to the earth before it happens, but I will surprise them so they will see that it is by My power and not by their science.

Por eso, tú que todavía no tomaste una decisión, que estás en el medio entre la luz y la oscuridad, dice el Señor, ponte a cuentas conmigo, porque Yo te estoy dando otra oportunidad. Te estoy avisando de todas estas cosas antes de que sucedan, para que estés preparado y creas cuando pasen.

That is why, you who still have not made a decision, who are caught between light and darkness, says the Lord, get right with Me, because I am giving you another chance. I am warning you about all these things before they happen so that you will be ready and believe when they come to pass.

Las copas que voy a derramar sobre la tierra serán cada vez más grandes, y antes de que Yo derrame cada una de ellas voy a hablarle a mis profetas. Voy a advertirles a través de mis vasos que estas cosas están a punto de acontecer, porque Yo aún uso bocas que proclaman mis cosas, que abren la garganta y la boca gritando a los cuatro vientos sin miedo. Aquel que se entrega a mí, Yo lo tomo para mí y lo utilizo para glorificarme en él.

The bowls that I will pour out on the earth will grow larger and larger, and before I pour out each one I will speak to My prophets. I will warn through My vessels that these things are about to happen, because I still use mouths that proclaim My words, that cry out to the four winds with open throats and mouths, without fear. Whoever gives himself to Me, I take for Myself and use to glorify Myself in him.

Noelia: El Señor me muestra que Él va a levantar a más gente para esta obra. Veo personas durmiendo en el espíritu y el Señor los despierta. Esos son hombres y mujeres que van a profetizar para Dios, nuevos vasos que el Señor va a levantar.

Noelia: The Lord shows me that He will raise up more people for this work. I see people sleeping in the spirit, and the Lord awakens them. These are men and women who will prophesy for God, new vessels that the Lord will raise up.

Son vasos poderosos, dice el Señor, vasos no dudosos, vasos entregados que van a renunciar a sus vidas por mí, para que Yo los utilice, para que Yo me glorifique a través de sus bocas. Cuando saquen la lengua, fuego va a salir y va a consumir al pecador. Cuando profeticen, agua va a correr de su boca como un río que limpie a la persona que reciba la profecía.

They are powerful vessels, says the Lord, not wavering vessels but surrendered ones who will give up their lives for Me so that I may use them, so that I may be glorified through their mouths. When they speak, fire will go out and consume the sinner. When they prophesy, water will flow from their mouths like a river that cleanses those who receive the prophecy.

¿Confían en mí? ¿Cuántos de ustedes confían en mí y creen lo que estoy diciendo? ¿Creen ustedes que voy a levantar estos nuevos vasos? ¿Lo creen? Porque detesto la incredulidad, dice el Padre.

Do you trust Me? How many of you trust Me and believe what I am saying? Do you believe that I will raise up these new vessels? Do you believe it? Because I detest unbelief, says the Father.

Yo los voy a levantar, y ustedes van a ver una legión de profetas, una compañía nueva que se levanta sin miedo, una compañía de los últimos días. Traigo un ejército de bocas cantantes que van a proclamar mis cosas, unos de una manera y otros de otra, dice el Señor, y ustedes van a ver unciones que no se veían. Ustedes van a ver mantos que serán colocados sobre las espaldas de mis siervos y siervas, y ellos van a hacer la obra de una forma inusual, porque Yo utilizo mi creatividad para sorprender al hombre.

I will raise them up, and you will see a legion of prophets, a new company rising up without fear, a company for the last days. I am bringing an army of singing mouths that will proclaim My words, some in one way and some in another, says the Lord, and you will see anointings that have not been seen before. You will see mantles placed on the backs of My servants, both men and women, and they will do the work in unusual ways, because I use My creativity to surprise mankind.

Noelia: Veo que estas personas van a hacer milagros. Van a colocar las manos sobre personas y ellas van a sentir el poder de Dios. Escucho las palabras «milagros», «sanidades» y «restauración».

Noelia: I see these people performing miracles. They will lay hands on others, and those people will feel the power of God. I hear the words “miracles,” “healings,” and “restoration.”

Mientras derramo mi juicio sobre la tierra, dice el Señor, mi iglesia me va a conocer. Mi iglesia va a conocer que Yo soy un Dios de poder y que Yo avivo mi obra en medio de los tiempos.

While I pour out My judgment on the earth, says the Lord, My church will come to know Me. My church will know that I am a God of power and that I revive My work in the midst of the times.

[Habakkuk 3:2] O LORD, I have heard thy speech, and was afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, In the midst of the years make known; In wrath remember mercy.

Yo voy a traer un avivamiento nunca antes visto, dice el Señor, y de la misma manera en que los juicios se van a levantar y la temperatura va a subir cada vez más, así también mi iglesia se va a levantar. El avivamiento que traigo va a ser correspondiente a los juicios.

I will bring a revival like never before, says the Lord, and just as the judgments rise and the heat intensifies, so too will My church rise. The revival I bring will match the judgments.

Cuanto mayores y más frecuentes sean mis juicios, dice el Señor, tanto mayores serán mis avivamientos en la iglesia y las unciones que derramo sobre mi pueblo, y tanto más poderosos serán mis siervos. Tendrán menos miedo y más entrega, y estarán más apartados del mundo.

The greater and more frequent My judgments are, says the Lord, the greater the revivals in My church will be, and the greater the anointings I pour out on My people. My servants will become more powerful, with less fear and greater surrender, and they will be more set apart from the world.

Así como Moisés dividió las aguas, así también Yo voy a hacer dos tipos de obras en este tiempo que viene, dice el Señor.

Just as Moses parted the waters, so too will I do two kinds of works in the time to come, says the Lord.

Por un lado, las aguas de la derecha serán aguas de justicia, aguas de movimiento del Espíritu Santo, aguas de avivamiento, aguas de conversión, aguas de unción, aguas de derramamiento del aceite del Espíritu Santo sobre los siervos que me buscan, aguas de renuncia al mundo y entrega hacia mí, aguas de palabras de poder, aguas de nuevas formas de sanidades, dice el Señor.

On one side, the waters to the right will be waters of righteousness, waters stirred by the Holy Spirit, waters of revival, waters of conversion, waters of anointing, waters of the outpouring of the oil of the Holy Spirit on the servants who seek Me, waters of renouncing the world and surrendering to Me, waters of words of power, waters of new forms of healing, says the Lord.

Dones de sanidades van a ser desparramados sobre los míos, y estos dones van a operar con mayor rapidez. Cuando mis nuevos siervos toquen a alguien, la sanidad va a ser más rápida y con mayor unción. Doble unción va a ser desparramada sobre mis sanadores, dice el Señor.

Gifts of healing will be poured out on My people, and these gifts will operate more quickly. When My new servants touch someone, healing will come faster and with greater anointing. I will pour out a double anointing on My healers, says the Lord.

Porque, ¿qué creen, que solamente traigo juicios a la tierra? No, dice el Señor. Mientras mi justicia cae sobre la tierra con más fuerza que nunca, mi mano derecha también se va a mover, desparramando más poder sobre mi iglesia, y los que estaban dormidos van a despertar. A los que estaban sentados, ocupando un banco aburrido los domingos en los templos, sin conocerme de verdad, los voy a despertar.

What do you think, that I only bring judgment to the earth? No, says the Lord. Even as My justice falls on the earth with more force than ever, My right hand will also move, pouring out more power on My church, and those who were asleep will awaken. Those who were just sitting, occupying a boring pew on Sundays in the temples, without truly knowing Me, I will wake them up.

Muchos ojos van a ser abiertos. Ojos que estaban ciegos van a ser sanados en el espíritu. Párpados que estaban cerrados, los voy a abrir. Yo lo voy a hacer, y lo voy a hacer de la manera que ustedes menos pensaban, para glorificar mi nombre. Mi nombre va a ser glorificado en esta época.

Many eyes will be opened. Eyes that were blind will be healed in the spirit. Eyelids that were closed, I will open them. I will do it, and I will do it in the way you least expect, to glorify My name. My name will be glorified in these times.

Por otro lado, las aguas de la izquierda representan todo lo malo que va a suceder, dice el Señor. Mi ejército de ángeles está listo en el cielo, y los caballos están a punto de bajar, uno a uno.

On the other hand, the waters to the left represent all the bad things that will come, says the Lord. My army of angels is ready in heaven, and the horses are about to descend, one by one.

Las aguas de la izquierda son mis juicios: volcanes que estoy despertando, inundaciones, fuego en las cosechas, fuego en las ciudades, granizo inusual que caerá sobre la tierra, agua escandalosa que hará ruido, lluvia que desarma techos, lluvia que inunda, lluvia que trae hambruna.

The waters to the left are My judgments: volcanoes I am awakening, floods, fire in the crops, fire in the cities, unusual hail falling on the earth, tumultuous waters that roar, rain that rips roofs apart, rain that floods, rain that brings famine.

Ya te advertí en mi Palabra que iba a ser como una mujer en dolores de parto. Las contracciones se vuelven cada vez más intensas y seguidas. La espada que se mueve suavemente se va a mover más rápido. Estoy haciendo todo así porque la tierra gime, esperando la manifestación de los hijos de Dios.

I already warned you in My Word that it would be like a woman in labor pains. The contractions become more and more intense and frequent. The sword that moves gently will move faster. I am doing all this because the earth groans, waiting for the manifestation of the sons of God.

Ustedes van a ver cómo mi mano se va moviendo. Acuérdense de lo que estoy diciendo. Voy a apretar diferentes puntos rojos alrededor de la tierra.

You will see how My hand moves. Remember what I am saying. I will press different red buttons all over the earth.

Noelia: El Señor me muestra botones, y cada vez que Él aprieta uno, sucede algo que despierta al hombre.

Noelia: The Lord shows me buttons, and every time He presses one, something happens that wakes people up.

Tengo que sacudirlos, dice el Señor, porque no entienden que se acerca la hora en que mi Hijo Jesucristo va a arrebatar a los suyos. Todo ya está preparado, hijos míos. La mesa está servida y las lumbreras encendidas para iluminar las bodas del Cordero.

I have to shake them, says the Lord, because they don’t understand that the hour is near when My Son Jesus Christ will rapture His own. Everything is already prepared, My children. The table is set and the lamps are lit to illuminate the wedding feast of the Lamb.

¿Están preparados? ¿Cuántos se han preparado en mí? Les he estado hablando y tocando, aun cuando pensaban que Yo no estaba ahí, dice el Señor Jesucristo.

Are you ready? How many have prepared themselves in Me? I have been speaking to you and touching you, even when you thought I wasn’t there, says the Lord Jesus Christ.

Noelia: Veo al Señor al lado de cada uno de ustedes, hablándoles, consolándolos, acariciándolos, tocándoles el hombro y diciéndoles: «Hijo mío, hija mía, aquí estoy. Aquí estoy. Tómate de mi mano.» Veo a muchos que han estado quebrantados, afligidos, llorando, pasando por momentos terribles de soledad, enfermedad y aflicción, y el Señor ha estado ahí, parado a su lado.

Noelia: I see the Lord beside each one of you, speaking to you, comforting you, caressing you, touching your shoulder and saying, “My son, My daughter, here I am. Here I am. Take My hand.” I see many who have been broken, afflicted, weeping, going through terrible times of loneliness, sickness, and suffering, and the Lord has been there, standing by your side.

Yo estaba ahí cuando pensabas que estabas solo, dice Jesús, consolándote y tocando tu hombro, pero no me reconociste y no entendiste que estuve contigo todo ese tiempo. ¿Por qué no confiaste en mí, si Yo estaba extendiendo mi mano en frente tuyo para que te tomes y camines tomado de mi mano?

I was there when you thought you were alone, says Jesus, comforting you and touching your shoulder, but you didn’t recognize Me and didn’t realize I was with you all that time. Why didn’t you trust Me, when I was reaching out My hand so you could take it and walk with Me, holding My hand?

Yo te estaba diciendo: «Resiste, resiste, que ya termina la prueba. Resiste, que Yo te voy a sacar victorioso.» Pero algunos tiraron la toalla y abandonaron, porque no entendieron que Yo nunca los abandono. Mientras permanezcan en la vid, Yo nunca los abandono, dice el Señor.

I was saying to you, “Endure, endure, because the trial is almost over. Endure, because I will bring you out victorious.” But some threw in the towel and gave up, because they didn’t understand that I never abandon you. As long as you remain in the vine, I never abandon you, says the Lord.

El hombre no me es fiel, pero Yo no soy hombre. Yo soy fiel y estuve ahí. ¿Cuánto más voy a estar ahora, cuando todas estas cosas que ya están aconteciendo van a seguir aumentando? Voy a derramar mi ira sobre la tierra, pero mientras tanto los míos se van a despertar.

Man is not faithful to Me, but I am not a man. I am faithful, and I was there. How much more will I be with you now, when all these things that are already happening continue to increase? I will pour out My wrath upon the earth, but in the meantime, My own will awaken.

Noelia: El Señor sigue mostrándome esa fila de ángeles. Uno a uno, los ángeles bajan a la tierra y derraman sus copas. Veo un ángel que derrama su copa sobre los volcanes. Lo veo acercándose a la entrada de un volcán y derramando su copa adentro, y el volcán comienza a largar lava con mucha fuerza.

Noelia: The Lord keeps showing me that line of angels. One by one, the angels come down to earth and pour out their bowls. I see an angel pouring his bowl over the volcanoes. I see him approach the mouth of a volcano and pour his bowl inside, and the volcano starts spewing lava with great force.

Aún no he terminado con los volcanes, dice el Señor.

I’m not done with the volcanoes yet, says the Lord.

Indonesia

Indonesia

Noelia: Escucho la palabra «Indonesia» y veo que toda esa zona está en rojo en el mapa.

Noelia: I hear the word “Indonesia,” and I see that whole area in red on the map.

Muchos de ustedes estuvieron preguntando por qué acontecieron tantas cosas en Indonesia, cosas que Yo avisé a través de esta mi sierva. ¿Saben por qué? Porque estoy realizando una limpieza espiritual sobre esa área. Hay un ángel que está pasando una escoba sobre Indonesia ahora, y todas las cosas que acontecieron en 2018 fueron para sacudir a las personas, dice el Señor.

Many of you have been asking why so many things have happened in Indonesia, things I warned about through this servant of Mine. Do you know why? Because I am carrying out a spiritual cleansing in that area. There is an angel sweeping over Indonesia now, and everything that happened in 2018 was to shake the people, says the Lord.

Noelia: Escucho estas palabras acerca de Indonesia: idolatría, perversión, frialdad, sexualidad inicua, trabajo infantil, tráfico, negocios inicuos. Y veo tráfico por los mares, negocios sucios e intercambio de mercaderías prohibidas.

Noelia: I hear these words about Indonesia: idolatry, perversion, indifference, vile sexuality, child labor, trafficking, corrupt businesses. And I see trafficking by sea, shady dealings, and the exchange of forbidden goods.

¿Ustedes creen que Yo soy injusto? ¿Ustedes creen que no sé lo que hago? Yo sé muy bien por qué estoy moviendo mi mano sobre esta área y por qué la estoy limpiando, y así mismo limpiaré todas las cosas.

Do you think I am unjust? Do you think I don’t know what I’m doing? I know very well why I’m moving My hand over this area and why I’m cleansing it, and in the same way I will cleanse all things.

Noelia: Veo un cartel rojo con la palabra «stop» sobre el mapa en Indonesia.

Noelia: I see a red sign with the word “stop” over the map of Indonesia.

Cuando el pecado se levanta hasta donde Yo permito que se levante, Yo le pongo un stop al ser humano.

When sin rises as high as I allow it to rise, I put a stop to mankind.

Noelia: Veo un río de agua que comienza a fluir sobre Indonesia.

Noelia: I see a river of water beginning to flow over Indonesia.

Después de que uno de mis juicios ha sido derramado sobre la tierra, dice el Señor, Yo paso un arroyo de aguas cristalinas que limpia toda la zona en el espíritu, porque después de que mis juicios son derramados sobre la tierra, el hombre se arrepiente y viene a mí con corazón humillado, sabiendo que de la tierra vino y a la tierra va a volver.

After one of My judgments has been poured out on the earth, says the Lord, I send a stream of crystal-clear water that cleanses the whole area in the spirit, because after My judgments are poured out on the earth, man repents and comes to Me with a humbled heart, knowing that from the earth he came and to the earth he will return.

Italia

Italy

Noelia: Escucho la palabra «Italia», y veo el feminismo levantarse en Italia. Escucho la palabra «prostitución», y veo mucha prostitución en Italia, declarada o escondida.

Noelia: I hear the word “Italy,” and I see feminism rising there. I hear the word “prostitution,” and I see much prostitution in Italy, both open and hidden.

Voy a traer juicios sobre las mujeres de Italia, dice el Señor.

I will bring judgment upon the women of Italy, says the Lord.

Noelia: Escucho el nombre «Jezabel» y veo a la reina Jezabel. Veo que el espíritu de Jezabel está trabajando fuertemente en Italia, levantándose contra la autoridad del hombre italiano. Muchas mujeres en Italia atan a los hombres con una soga en el espíritu y los llevan como uno lleva un asno de carga.

Noelia: I hear the name “Jezebel,” and I see Queen Jezebel. I see the spirit of Jezebel working powerfully in Italy, rising up against the authority of Italian men. Many women in Italy tie men with a rope in the spirit and lead them as one leads a beast of burden.

Esto está sucediendo porque el espíritu de Jezabel está entrando en muchas mujeres en este país para tomar dominio sobre el hombre, para esclavizar al hombre, dice el Señor, pero mis ojos están viendo todas estas cosas.

This is happening because the spirit of Jezebel is entering many women in this country to take dominion over men, to enslave men, says the Lord, but My eyes see all these things.

Noelia: Ahora veo a Mikal, la esposa de David que se reía cuando él danzaba.

Noelia: Now I see Michal, the wife of David who laughed when he danced.

El mismo espíritu que estaba en la esposa de David está trabajando en Italia para ridiculizar a mis siervos que me alaban, dice el Señor. En Italia hay muchas mujeres que se ríen de mis adoradores que tocan música en las calles.

The same spirit that was in David’s wife is at work in Italy to ridicule My servants who praise Me, says the Lord. In Italy, there are many women who mock My worshipers who play music in the streets.

Yo quiero que mis adoradores se levanten, dice el Señor. Quiero que aquellos que me alaban con música y danza se levanten más que nunca. Por eso el diablo está derramando el espíritu de Mikal sobre estas mujeres, para avergonzar a mis adoradores.

I want My worshipers to rise up, says the Lord. I want those who praise Me with music and dance to rise up more than ever. That’s why the devil is pouring out the spirit of Michal on these women, to shame My worshipers.

Sepan que a cada obra que Yo hago, el diablo también tiene un plan, dice el Señor, el cual Yo permito para probar a los míos. El espíritu de Mikal está siendo derramado de parte de Satanás para que entre en las mujeres burladoras de mis siervos.

Know that for every work I do, the devil also has a plan, says the Lord, which I allow in order to test My own. The spirit of Michal is being sent out by Satan to enter the women who mock My servants.

Noelia: Veo lo que Mikal sentía cuando él danzaba con pasión para el Señor. El Señor me muestra ahora que ella quería apagarlo en el espíritu. Quería poner una sombra sobre él para opacarlo y que nadie vea cómo alababa al Señor abiertamente.

Noelia: I see what Michal felt when David danced with passion for the Lord. The Lord shows me now that she wanted to quench him in the spirit. She wanted to cast a shadow over him, to eclipse him, so that no one would see how he openly praised the Lord.

David danzaba sin prejuicios ante mí, y eso está escaseando en estos tiempos, dice el Señor.

David danced before Me without prejudice, and that’s becoming rare in these times, says the Lord.

Noelia: También veo plantaciones de tabaco en Italia.

Noelia: I also see tobacco plantations in Italy.

Les voy a prender fuego, dice el Señor. Voy a poner mi mano sobre las plantaciones de tabaco en Italia, y Italia se va a acordar de mí. Y después de esto voy a derramar agua para limpiar, porque todo tiene un trasfondo espiritual.

I will set them on fire, says the Lord. I will lay My hand on the tobacco plantations in Italy, and Italy will remember Me. After this I will pour out water to cleanse, because everything has a spiritual dimension.

Argentina

Argentina

Noelia: Escucho la palabra «Argentina», y el Señor me muestra que hay muchas personas de Argentina que miran mis profecías porque soy argentina. El Señor me muestra que mi corazón y los de los argentinos que miran mis profecías están encendidos en fuego por este país. Hay muchos que están orando por Argentina. Muchos corazones ardientes de la iglesia en Argentina están clamando por esta nación.

Noelia: I hear the word “Argentina,” and the Lord shows me that many people from Argentina watch my prophecies because I am Argentine. The Lord shows me that my heart and the hearts of Argentines who watch my prophecies are burning with fire for this country. There are many who are praying for Argentina. Many hearts on fire in the church in Argentina are crying out for this nation.

Yo también estoy derramando mis corrientes de agua cristalina sobre este país, por todo el territorio argentino, dice el Señor, y voy a limpiar los altares en Argentina. Voy a llamar a los falsos pastores, a los lobos disfrazados de ovejas, al arrepentimiento, y sobre aquellos que no quieran arrepentirse por quitarle el dinero a mis ovejas y por llevarlas ciegas a los barrancos voy a derramar mis juicios.

I am also pouring out My streams of crystal-clear water over this country, over all the land of Argentina, says the Lord, and I will cleanse the altars in Argentina. I will call the false pastors, the wolves in sheep’s clothing, to repentance, and on those who refuse to repent for taking money from My sheep and leading them blindly to the cliffs, I will pour out My judgments.

Noelia: Veo que la copa de uno de esos ángeles de la fila se derrama en Argentina sobre los altares de los falsos predicadores que predican prosperidad y que hacen falsos milagros.

Noelia: I see that the bowl of one of those angels in the line is being poured out in Argentina, over the altars of the false preachers who preach prosperity and perform false miracles.

Voy a derramar mi copa sobre ellos si no se arrepienten, dice el Señor.

I will pour out My bowl on them if they do not repent, says the Lord.

Noelia: Veo la mano del Señor pasar sobre Argentina, desde Tierra del Fuego hasta Jujuy. Dios Padre mismo pasa su mano sobre el territorio argentino completo, y nuevas luces se encienden.

Noelia: I see the hand of the Lord passing over Argentina, from Tierra del Fuego to Jujuy. God the Father Himself is passing His hand over all the land of Argentina, and new lights are being lit.

Estoy levantando servidores verdaderos en Argentina, personas que me amen de verdad y que no se comprometan con el hombre.

I am raising up true servants in Argentina, people who truly love Me and do not compromise with man.

Noelia: Veo que, a medida que el Señor pasa su mano, el fuego también se levanta en Argentina, quemando los altares de los falsos predicadores y destruyendo iglesias falsas.

Noelia: I see that as the Lord passes His hand, fire also rises in Argentina, consuming the altars of false preachers and destroying false churches.

Iglesias van a caer, dice el Señor. A partir de ahora, mientras paso mi mano sobre el territorio argentino, muchos se van a preguntar: «¿Qué pasa? ¿Qué pasa que estos templos ya no están?» Algunos templos que parecían tan firmes van a empezar a caer. Muchos de ustedes van a ver que esto acontece y se van a acordar de esta palabra profética que Yo doy hoy.

Churches will fall, says the Lord. From now on, as I pass My hand over the land of Argentina, many will ask, “What’s happening? Why are these temples no longer here?” Some temples that seemed so solid will begin to fall. Many of you will see this happen and will remember this prophetic word I give today.

¿Y saben qué más voy a hacer en Argentina? Voy a derrocar doctrinas falsas. Voy a llamar a Jezabeles a que se arrepientan, dice el Señor, hablando de mujeres dentro de la iglesia en Argentina que se creen profetisas, que dicen ser pastoras, que hablan en mi nombre y están llevando a la mujer al feminismo aún adentro de la iglesia, que toman anticonceptivos y en su corazón están a favor del aborto.

And do you know what else I will do in Argentina? I will tear down false doctrines. I will call Jezebels to repentance, says the Lord, referring to women within the church in Argentina who believe they’re prophetesses, who claim to be pastors, who speak in My name and are leading women into feminism even within the church, who take contraceptives and in their hearts support abortion.

Creen que Yo no las veo, dice el Señor, pero mis ojos están en todos lados y los ángeles están al lado de estas falsas predicadoras vestidas de diva, con tacos altos, mostrando los senos y provocando a mis siervos a caer en adulterio. Yo traigo mi juicio sobre ellas.

They think I don’t see them, says the Lord, but My eyes are everywhere and the angels stand beside these false preachers dressed like divas, in high heels, exposing their breasts and provoking My servants to fall into adultery. I am bringing My judgment upon them.

Noelia: Veo uno de esos ángeles de la fila derramando su copa sobre estas mujeres que tienen el espíritu de Jezabel.

Noelia: I see one of those angels in the line pouring out his bowl over these women who have the spirit of Jezebel.

¿Saben cuál es el plan del diablo? El diablo está colocando espíritus de Jezabel sobre aquellas mujeres que buscan glorificarse a sí mismas, dice el Señor, levantando un ejército de Jezabeles dentro de la iglesia para ensuciar a los míos, para que este movimiento feminista que se está levantando en el mundo también se levante adentro de mi propia iglesia.

Do you know what the devil’s plan is? The devil is placing spirits of Jezebel on those women who seek to glorify themselves, says the Lord, raising up an army of Jezebels within the church to defile My own, so that this feminist movement rising up in the world will also rise up within My own church.

¿Y saben por qué Yo abro las puertas para que esto acontezca? Porque sus corazones no están rectos delante de mí, dice el Señor. Prostitutas escondidas que provocan a los míos con escotes profundos, con las curvas marcadas bajo la ropa ajustada, con labios rojos, cabellos teñidos de rubio, extensiones falsas, uñas postizas, rostros desfigurados de tanto maquillaje; se paran en los altares desfachatadamente, mostrando sus rostros y diciendo que hablan de parte mía.

And do you know why I open the doors for this to happen? Because their hearts are not right before Me, says the Lord. Hidden prostitutes who provoke My own with deep necklines, with curves outlined by tight clothing, with red lips, bleached-blonde hair, hair extensions, false nails, faces disfigured by so much makeup; they stand shamelessly on the altars, showing their faces and claiming to speak on My behalf.

¡Las voy a bajar! Voy a derramar mi copa sobre estas falsas pastoras, dice el Señor, sobre estas predicadoras del evangelio de la prosperidad y del libertinaje feminista. Mis ojos están sobre ellas.

I will bring them down! I will pour out My bowl on these false women pastors, says the Lord, on these preachers of the prosperity gospel and feminist libertinism. My eyes are on them.

Ustedes, hijas mías, no se dejen engañar, dice el Señor. ¿Cómo no leen en mi Palabra cuando dice que Yo busco un espíritu afable y apacible dentro de ustedes? ¿Cómo no leen que Yo quiero castidad? ¿Por qué aún buscan figurar?

You, My daughters, do not let yourselves be deceived, says the Lord. How is it you don’t read in My Word that I seek a gentle and quiet spirit within you? How is it you don’t read that I desire chastity? Why do you still seek to stand out?

¿Aun ustedes buscan levantarse sobre sus esposos? ¿Cómo puede ser que no entiendan que Yo quiero un espíritu humillado y obediente, un espíritu que se coloque bajo la autoridad del marido, bajo la autoridad del pastor, bajo la autoridad del maestro, bajo la autoridad del hombre en general?

Do you still seek to rise above your husbands? How is it you don’t understand that I desire a humble and obedient spirit—a spirit that puts itself under the authority of the husband, under the authority of the pastor, under the authority of the teacher, under the authority of man in general?

Noelia: El Señor les habla principalmente a las mujeres de Argentina, pero también a las mujeres de todo el mundo.

Noelia: The Lord is speaking mainly to the women of Argentina, but also to women all over the world.

Tengan cuidado, porque el Señor me muestra que algunas de ustedes tienen deseos escondidos de vanagloria en su corazón.

Be careful, because the Lord is showing me that some of you have hidden desires for vanity in your hearts.

Quieren subirse a los altares, dice el Señor, quieren figurar, sin entender que el llamado no se busca. El llamado lo doy Yo, y Yo levanto a quien quiero levantar.

You want to climb up onto the altars, says the Lord, you want to be seen, without realizing that the calling is not something to be chased after. I give the calling, and I raise up whomever I choose.

Tengan cuidado, dice el Señor, porque el orgullo se está levantando en ustedes. El leviatán se mueve sobre las aguas de su conciencia. El dragón orgulloso se levanta sobre sus columnas para que ustedes se levanten de la mano de Leviatán y de Jezabel, unidos para su ruina y para la ruina de mis siervos y siervas dentro de la iglesia.

Be careful, says the Lord, because pride is rising up within you. Leviathan is moving over the waters of your conscience. The proud dragon is lifting itself up on its pillars so you will rise hand in hand with Leviathan and Jezebel, united for your ruin and for the ruin of My servants in the church.

La mujer calle en la congregación, dice el Señor. Entiendan el orden.

Let the woman keep silent in the congregation, says the Lord. Understand the order.

Noelia: Veo mujeres profetizando dentro de la iglesia.

Noelia: I see women prophesying in the church.

Hablen, hijas mías, hablen, dice el Señor. También compartan mi evangelio. Evangelicen, sirvan, ministren, sanen enfermos, oren, intercedan. Yo estoy levantando un ejército de mujeres poderosas, pero todo háganlo bajo el orden de mis siervos, dice el Señor. Todo sea hecho bajo la guía de mi Espíritu Santo.

Speak, My daughters, speak, says the Lord. Also share My gospel. Evangelize, serve, minister, heal the sick, pray, intercede. I am raising up an army of powerful women, but do everything under the authority of My servants, says the Lord. Let everything be done under the guidance of My Holy Spirit.

Y los hombres, dice el Señor, amen a sus mujeres. Traten a mis hijas con suavidad, como a vasos frágiles. No crean que porque doy esta palabra sobre las mujeres, ustedes están libres de condenación si las maltratan, porque mis ángeles están mirando lo que hacen, observando cuál es el trato de ustedes hacia mis hijas amadas, hacia mis flores delicadas.

And men, says the Lord, love your wives. Treat My daughters gently, as fragile vessels. Do not think that because I give this word about women you are free from condemnation if you mistreat them, because My angels are watching, observing how you treat My beloved daughters, My delicate flowers.

Noelia: El Señor me sigue mostrando que pasa su mano sobre Argentina, de sur a norte, y muchas cosas empiezan a moverse y van a seguir moviéndose.

Noelia: The Lord keeps showing me that He is passing His hand over Argentina, from south to north, and many things are beginning to move and will keep moving.

Muchas cosas van a ser erradicadas, dice el Señor. Muchas cosas van a cambiar. El fuego va a quemar lo que no me agrada. Pero al mismo tiempo el agua va a limpiar, preparando el camino para la nueva obra que estoy haciendo.

Many things will be uprooted, says the Lord. Many things will change. The fire will burn what doesn’t please Me, but at the same time the water will cleanse, preparing the way for the new work I am doing.

Noelia: Veo cómo esos ángeles de la fila siguen bajando a la tierra en sus caballos, derramando uno a uno los juicios del Señor. Escucho la palabra «terremotos» y el Señor me sigue mostrando el número 7.9.

Noelia: I see those angels in the line continuing to descend to earth on their horses, pouring out the judgments of the Lord one by one. I hear the word “earthquakes,” and the Lord keeps showing me the number 7.9.

México

Mexico

México, te voy a mover varias veces, dice el Señor. No quieres entender sobre la idolatría. No quieres entender sobre la brujería. No quieres entender que tu territorio está infectado de veneno por la brujería. Tu tierra está maldita por la sangre que derramaron los mayas.

Mexico, I will shake you several times, says the Lord. You refuse to understand idolatry. You refuse to understand witchcraft. You refuse to understand that your land is poisoned by witchcraft. Your land is cursed by the blood spilled by the Mayans.

Pueblo mexicano mío, levanten sus oraciones a mí para que Yo limpie el territorio infestado y maldito por tanta brujería, dice el Señor.

My Mexican people, lift up your prayers to Me so I can cleanse the land infested and cursed by so much witchcraft, says the Lord.

Noelia: Veo espíritu de muerte.

Noelia: I see a spirit of death.

¿Por qué te empeñas en adorar a la muerte en vez de adorarme a mí, al autor de la vida? México, dice el Señor, ¿por qué tengo ahora que posar mi mano sobre tus tierras para moverte, para sacudirte, para sacudir tu rebelión?

Why do you insist on worshiping death instead of worshiping Me, the Author of life? Mexico, says the Lord, why do I have to lay My hand on your land now to move you, to shake you, to shake your rebellion?

Noelia: Al mismo tiempo, veo una luz de profecía levantándose en México.

Noelia: At the same time, I see a light of prophecy rising in Mexico.

Estoy levantando una luz en los jóvenes de México, dice el Señor, que van a profetizar porque me aman y que se van a alejar de estas cosas. Estoy levantando jóvenes de México en profecía. ¿Saben por qué? Para humillar a los ancianos, que se han olvidado del primer amor. Estoy levantando una generación de jóvenes adoradores en espíritu y en verdad.

I’m raising up a light among the youth of Mexico, says the Lord, who will prophesy because they love Me and will turn away from these things. I’m raising up young people from Mexico in prophecy. Do you know why? To humble the elders, who have forgotten their first love. I’m raising up a generation of young worshipers in spirit and in truth.

Noelia: Veo un volcán en México que empieza a largar cenizas. Es un volcán que se va a despertar.

Noelia: I see a volcano in Mexico starting to spew ash. It’s a volcano that’s going to awaken.

Este volcán es uno de los botones rojos que tengo preparados para ser presionados. Este volcán está en México y lo voy a despertar. México, aún te queda mucho por sufrir.

This volcano is one of the red buttons I have prepared to be pressed. This volcano is in Mexico, and I will awaken it. Mexico, you still have much to suffer.

Noelia: Veo muchos rituales que se hacen en México: brujos que bailan alrededor de fuegos y ese tipo de cosas. Demonios cada vez más poderosos están trabajando en México porque las brujerías son cada vez más fuertes y los brujos y brujas son cada vez más dedicados en ese país. Veo sacrificios de niños y puñales siendo clavados en bebés en esos rituales.

Noelia: I see many rituals being performed in Mexico: sorcerers dancing around fires and that sort of thing. Ever more powerful demons are at work in Mexico because witchcraft is getting stronger and the witches and warlocks are becoming more and more dedicated in that country. I see child sacrifices and daggers being plunged into babies during those rituals.

El poder de Satanás está siendo desparramado con más fuerza en ese país por causa de cuántos lo sirven, dice el Señor. ¿Saben por qué? Porque el diablo les está dando más conocimiento para hacer sus sacrificios con más precisión, y porque la sangre está desparramada cada vez en mayor cantidad en estos sacrificios.

Satan’s power is spreading with greater force in that country because so many serve him, says the Lord. Do you know why? Because the devil is giving them more knowledge to perform their sacrifices with greater precision, and because more and more blood is being spilled in these sacrifices.

Noelia: Veo sangre de animales y de humanos, incluso de bebés. El diablo les dice más específicamente a los que le sirven cómo tienen que hacer los sacrificios: en cuánta cantidad, cómo y dónde debe ser derramada la sangre, y más. El diablo les está dando conocimiento a los suyos.

Noelia: I see the blood of animals and humans, even babies. The devil is giving his followers more detailed instructions on how to carry out sacrifices: how much blood, how it should be spilled, where it should be spilled, and more. The devil is passing his knowledge on to his own.

Veo el espíritu de brujería levantándose sobre México y rondando sobre un volcán. El espíritu de brujería se está moviendo en México, agitando los aires donde está este volcán. El derramamiento de sangre en la tierra de México va a hacer que la temperatura del volcán se levante.

I see the spirit of witchcraft rising over Mexico and hovering above a volcano. The spirit of witchcraft is moving across Mexico, stirring the air around this volcano. The shedding of blood in Mexico will cause the temperature of the volcano to rise.

Oren, hijos míos mexicanos. Yo tengo mi pueblo en México. Yo amo a los mexicanos. Levanten sus oraciones fervientemente, porque el diablo no descansa en este tiempo, sino que está preparando a sus hijos para que sean cada vez más poderosos bajo los efectos de la brujería.

Pray, My Mexican children. I have My people in Mexico. I love the Mexicans. Lift your prayers fervently, because the devil does not rest in these times, but is preparing his children to become more and more powerful through witchcraft.

Noelia: El Señor me muestra que al mismo tiempo que estas cosas pasan, Él enciende muchas lucecitas en México, que representan intercesores.

Noelia: The Lord shows me that while these things are happening, He is lighting many small lights in Mexico, which represent intercessors.

Oren por los profetas de México, dice el Señor. Oren por ellos, porque el enemigo va tras ellos para que no hablen mi palabra santa. La brujería y la maldición son demasiadas en México. Hay tinieblas que se levantan en México por causa de tantos sacrificios, y el diablo va a querer envolver a mis profetas mexicanos.

Pray for the prophets of Mexico, says the Lord. Pray for them, because the enemy is coming after them to keep them from speaking My holy word. There is too much witchcraft and too many curses in Mexico. Darkness is rising in Mexico because of so many sacrifices, and the devil will try to envelop My Mexican prophets.

Así que levántense, intercesores en México, porque cuando ustedes oran por los profetas, esto provoca que un escudo espiritual se levante alrededor del profeta y lo protege de los ataques de las brujas y de los brujos.

So rise up, intercessors in Mexico, because when you pray for the prophets, it raises up a spiritual shield around the prophet and protects him from the attacks of witches and warlocks.

Suiza

Switzerland

Noelia: Escucho la palabra «Suiza» ahora, y veo mucho flujo de dinero, como ríos de dinero que circulan en ese país. Veo al diablo bloqueando algunos de ellos, y los caudales de dinero empiezan a fluir hacia otros lados, repartiéndose en diferentes partes del mundo. Varios países se ven afectados y bancos empiezan a temblar alrededor del mundo. Y escucho: «Problema mundial».

Noelia: Now I hear the word “Switzerland,” and I see a great flow of money, like rivers of money running through that country. I see the devil blocking some of these streams, and the currents of money start flowing elsewhere, spreading into different parts of the world. Several countries are affected, and banks around the world begin to tremble. And I hear: “World problem.”

Veo que el Señor utiliza su balanza para pesar los negocios que se realizan alrededor del mundo y los movimientos de dinero.

I see the Lord using His scales to weigh the business dealings happening around the world and the movements of money.

Veo una balanza que se inclina a un lado, y este lado está lleno de billetes de dinero. De repente el Señor hace desequilibrar la balanza y todos estos billetes salen volando. Esto significa que Él va a sacudir el dinero que está estacionado y lo va a mover alrededor del mundo.

I see a scale tipping to one side, piled high with bills. Suddenly, the Lord makes the scale shift, and all those bills go flying. This means He will shake the money that has been sitting idle and set it in motion around the world.

Veo a uno de los ángeles de la fila en el cielo que baja a la tierra y derrama su copa sobre los bancos.

I see one of the angels from the line in heaven coming down to earth and pouring out his bowl over the banks.

Veo un billete de dólares al que le brotan alas y empieza a volar alrededor del mundo. Y cuando este billete se posa sobre un país, la economía de ese país empieza a temblar. Esto significa que varios países van a tener problemas relacionados con el dólar.

I see a dollar bill sprouting wings and flying around the world. And when this bill lands on a country, that country’s economy begins to shake. This means several countries will face problems connected to the dollar.

Catástrofes

Catastrophes

El Señor cambia la visión y escucho la palabra «catástrofes».

The Lord changes the vision, and I hear the word “catastrophes.”

Diferentes tipos de catástrofes traigo sobre la tierra, dice el Señor, no solamente las que he nombrado hoy. Catástrofes de distintos tipos van a venir sobre la tierra, y habrá que rescatar a personas.

I will bring different kinds of catastrophes upon the earth, says the Lord, not only the ones I have named today. Catastrophes of all kinds will come upon the earth, and people will need to be rescued.

Cada uno de estos ángeles tiene una copa preparada y está a punto de bajar a la tierra en su caballo para derramar estos juicios, porque Yo estoy pesando todo en mi balanza, dice el Señor.

Each of these angels has a bowl ready and is about to descend to earth on his horse to pour out these judgments, because I am weighing everything on My scales, says the Lord.

Noelia: El Señor me muestra que va a mover el mar de un lado al otro, levantándolo sobre las costas. Veo inundaciones causadas por lluvias, lluvias de granizo, fuertes granizadas que van a traer destrucción sobre cosechas, autos, casas y personas.

Noelia: The Lord shows me that He will move the sea from one side to the other, lifting it over the coasts. I see floods caused by rain, hailstorms, heavy hail that will destroy crops, cars, houses, and people.

Estoy retorciendo el clima de la tierra, dice el Señor, y esto va a provocar catástrofes. Voy a retorcer el cielo para mandar granizo a la tierra, granizo que movilice al hombre. Voy a torcer mi mano en el cielo para mandar lluvias de inundación. Voy a retorcer mi mano sobre los ríos para provocar desbordes e inundaciones. Voy a mover mi mano sobre las costas para llevar las aguas sobre la tierra, provocando tsunamis e inundaciones. Voy a provocar remolinos en los mares. Voy a sacudir el fondo de los océanos, provocando movimientos de tierra debajo del mar.

I am twisting the earth’s climate, says the Lord, and this will bring catastrophes. I will twist the sky to send hail on the earth, hail that will stir man. I will twist My hand in the heavens to send down flooding rains. I will twist My hand over the rivers to make them overflow and flood. I will move My hand over the coasts to drive the waters onto the land, causing tsunamis and floods. I will stir whirlpools in the seas. I will shake the ocean floor, causing the earth to quake beneath the sea.

Ustedes, hijos míos, pónganse los cinturones, dice el Señor, como alguien que está a punto de emprender un viaje en un avión. Abróchense los cinturones y agárrense del borde del asiento, porque voy a provocar turbulencias en la tierra. Pero ustedes, mientras estén afirmados en mí, no teman, aun cuando vean todas estas cosas que derramo sobre la tierra, aun cuando se sientan como que están dentro de un avión que pasa por una turbulencia.

My children, fasten your seatbelts, says the Lord, like someone about to take off in an airplane. Buckle up and hold on tight, because I am going to bring turbulence to the earth. But as long as you are rooted in Me, do not be afraid, even when you see all these things I pour out on the earth, even when it feels like you are inside a plane in the middle of turbulence.

Yo te cuidaré en medio de la prueba, dice el Señor. Yo te cuidaré cuando seas refinado por el fuego. Voy a estar contigo, como estuve con mis siervos en el horno de fuego de Nabucodonosor, cuando mi ángel estaba allí con ellos.

I will take care of you in the midst of the trial, says the Lord. I will take care of you when you are refined by fire. I will be with you, just as I was with My servants in Nebuchadnezzar’s fiery furnace, when My angel was there with them.

De la misma manera voy a refinar a mi iglesia, dice el Señor. De la misma manera voy a hacerlos pasar por mi prueba, por la prueba de fuego que los va a refinar. Pero de la misma forma, mi ángel va a estar con ustedes cuando pasen por ese fuego purificador.

In the same way, I will refine My church, says the Lord. In the same way, I will make you go through My testing, through the test of fire that will refine you. But just like before, My angel will be with you as you pass through that purifying fire.

¿Acaso no saben que, cuando mis siervos salieron del horno de fuego, ya no eran los mismos? Porque el que pasa por esa prueba de fuego y siente mi presencia en medio del fuego del refinamiento jamás vuelve a ser el mismo.

Don’t you know that when My servants came out of the fiery furnace, they were never the same? Because anyone who goes through that test of fire and feels My presence in the midst of the refining fire is never the same again.

Yo los voy a refinar como se refina la plata, iglesia mía, dice el Señor. Siete veces los voy a pasar por el fuego para refinarlos y dejarlos limpios, resplandecientes y plateados.

I will refine you as silver is refined, My church, says the Lord. Seven times I will pass you through the fire to refine you and leave you clean, radiant, and gleaming like silver.

Es necesario que estas cosas acontezcan. Crean en mi Palabra. Busquen en mi Palabra dónde hablo de refinamiento y dónde digo que los cuidaré cuando pasen por mi prueba.

These things must happen. Believe My Word. Search My Word for where I speak of refinement and where I promise to take care of you when you go through My test.

[Revelation 3:10] Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.

Pero aun así, hay predicadores que suben al altar y dicen: «Nada de esto va a acontecer a sus hijos», que dicen que sus hijos pueden permanecer tibios.

Yet even so, there are preachers who step up to the altar and say, “None of this will happen to His children,” who claim His children can remain lukewarm.

Noelia: El Señor me muestra que hay falsos predicadores que quieren comprarlos con mentiras, con palabras suaves, de tranquilidad.

Noelia: The Lord shows me that there are false preachers who want to win you over with lies, with smooth words, with words that make everything easy.

Mentirosos, dice el Señor, porque Yo voy a sacudir ciertamente la iglesia, y mis juicios van a empezar por mi casa. ¿O acaso no recuerdan mi Palabra, donde digo que el juicio va a empezar por mi casa? Mentirosos que quieren convencerlos de que pueden dormirse cada noche estando en pecado, cuando Yo demando santidad de mi pueblo.

Liars, says the Lord, for I will surely shake the church, and My judgments will begin with My house. Or do you not remember My Word, where I say that judgment will begin with My house? Liars who try to convince you that you can go to bed every night in sin, when I demand holiness from My people.

Así que limpien cualquier mancha que puedan tener y mantengan sus vestiduras blancas, para presentarse ante mí relucientes, dice el Señor, para que cuando llegue la prueba en el lugar donde están, sean protegidos por mis ángeles. Van a pasar por ese vuelo con turbulencias, pero mantengan el cinturón ajustado, para que atraviesen con tranquilidad, aun cuando todo a su alrededor empiece a sacudirse.

So cleanse every stain you may have and keep your garments white so you can stand before Me radiant, says the Lord, so that when the trial comes to where you are, you will be protected by My angels. You will go through that turbulent flight, but keep your seatbelt fastened so you can pass through calmly, even when everything around you starts to shake.

Santidad demando de mi iglesia, dice el Señor, pero la serpiente quiere mentirles. La serpiente quiere hacerles creer que aun estando en fornicación pueden permanecer en mí, que aun estando en fornicación mis ángeles los van a cuidar cuando venga un juicio al área donde están.

Holiness is what I demand from My church, says the Lord, but the serpent wants to lie to you. The serpent wants you to believe that you can remain in Me even while living in fornication, that even while in fornication My angels will protect you when judgment comes to your area.

¡Mentiras! ¡Falsedades! Tienen que mantenerse limpios, dice el Señor. Deben ser como las vírgenes que tenían las lámparas llenas de aceite. Les he dejado muchas advertencias en mi Palabra de que llegará el momento en que mi iglesia será probada y pasada por el fuego del refinamiento, y de cómo tienen que prepararse.

Lies! Falsehoods! You must keep yourselves clean, says the Lord. You must be like the virgins whose lamps were full of oil. I have given you many warnings in My Word that the time will come when My church will be tested and passed through the fire of refinement, and how you must prepare.

¿Cuántos de ustedes no tienen el Santo Espíritu?, dice el Señor. ¿Cuántos de ustedes jamás sintieron la presencia de mi Espíritu Santo? ¿Cómo puede ser que tantos años hayan ido a un templo sin nunca haber sentido mi presencia? ¿Se lo preguntaron? ¿Cómo puede ser que se dejen apagar de semejante manera?

How many of you do not have the Holy Spirit? says the Lord. How many of you have never felt the presence of My Holy Spirit? How is it possible that you have gone to a temple for so many years without ever feeling My presence? Have you ever asked yourselves? How can you let yourselves be extinguished like that?

Esos son los que tienen la lámpara vacía de aceite, y cuando Yo derrame los juicios sobre la tierra uno a uno, esos van a querer salir corriendo a buscar aceite, pero ya va a ser tarde.

Those are the ones whose lamps are empty of oil, and when I pour out the judgments on the earth one by one, they will want to run out to look for oil, but by then it will be too late.

Hoy es tu momento, dice el Señor. Ahora ponte a cuentas conmigo. Ahora limpia tus vestiduras. Ahora mismo apártate del pecado.

Today is your moment, says the Lord. Make things right with Me now. Cleanse your garments now. Turn away from sin this very moment.

Y aquellos que ahora están adorando imágenes falsas, quiten todas esas imágenes de sus casas, dice el Señor. Dejen de adorar esas cosas y estos falsos dioses. Despójense de todo esto, pónganse a cuentas conmigo y pídanme que me presente a ustedes y los bautice con el Espíritu Santo, porque ciertamente, aquellos que me siguen van a necesitar de mi Espíritu Santo como nunca antes, y aquellos que no tengan la guía de mi Espíritu Santo no van a poder seguir su guía. No sabrán escuchar cuando mi Espíritu les diga que tienen que mudarse de país o de ciudad porque voy a mandar un juicio a ese lugar.

And those of you who are worshiping false images, remove all those images from your homes, says the Lord. Stop worshiping those things and these false gods. Get rid of all of it, make things right with Me, and ask Me to reveal Myself to you and baptize you with the Holy Spirit, because truly, those who follow Me will need My Holy Spirit as never before, and those who don’t have the guidance of My Holy Spirit won’t be able to follow His leading. You won’t know how to listen when My Spirit tells you to move to another country or city, because I will send judgment to that place.

Tienen que pedirme el Espíritu Santo, dice el Señor. Tienen que ser como perros desesperados que le piden comida a su dueño, que lloran y aúllan porque quieren que su amo les dé de comer. De la misma manera, pídanme que los bautice con mi Santo Espíritu, porque necesitan el fuego de mi Espíritu para ser capaces de atravesar estas pruebas victoriosos.

You must ask Me for the Holy Spirit, says the Lord. You must be like desperate dogs begging their master for food, crying and howling because they want their master to feed them. In the same way, ask Me to baptize you with My Holy Spirit, because you need the fire of My Spirit to come through these trials victoriously.

Entiendan que necesitan mi poder, el poder del bautismo del Espíritu Santo. Entiendan que lo van a necesitar, dice el Señor. Si los hijos del diablo caminan en el poder del diablo, ¿cuánto más aquellos que se llaman mis hijos necesitan el bautismo del Espíritu Santo para que caminen encendidos en el fuego del Espíritu, con mi poder adentro de ustedes?

Understand that you need My power, the power of the baptism of the Holy Spirit. Understand that you will need it, says the Lord. If the children of the devil walk in the devil’s power, how much more do those who call themselves My children need the baptism of the Holy Spirit to walk ablaze with the fire of the Spirit, with My power within them?

Recapacita y escucha una y otra vez esta palabra que te he dado hoy, para que entre en tus entrañas y remueva todo lo muerto adentro tuyo, dice el Señor.

Reflect and listen to this word I have given you today again and again, so that it penetrates your innermost being and removes everything dead within you, says the Lord.

Noelia: Veo una piedra preciosa, que significa que el Señor les ha dado hoy un regalo a través de esta palabra profética, para que se preparen, estén al día con Él y entiendan que la iglesia va a pasar por tribulación y pruebas, y que va a ser refinada.

Noelia: I see a precious stone, which means the Lord has given you a gift today through this prophetic word, so that you get ready, walk closely with Him, and understand that the church will face tribulation and trials, and be refined.

Pero también tienen que entender que esto no se compara con lo que viene después del arrebatamiento. Primero vamos a pasar por tribulación, después viene el arrebatamiento y después, el infierno terrenal.

But you also need to understand that this is nothing compared to what comes after the rapture. First, we will go through tribulation, then comes the rapture, and then hell on earth.

Yo no estoy hablando de eso, dice el Señor. No estoy hablando de lo que va a acontecer después de que mis hijos sean arrebatados. Estoy hablando de la tribulación anterior, por la que ustedes ciertamente van a pasar, si no es que la muerte los encuentra primero.

I’m not talking about that, says the Lord. I’m not talking about what will happen after My children are raptured. I am talking about the tribulation before, which you will certainly go through, unless death finds you first.

La roca encendida

The Burning Rock

Noelia: El Señor vuelve a mostrarme esta roca encendida en fuego que viene desde el espacio.

Noelia: The Lord is showing me again this fiery rock coming from space.

Esta roca sigue viajando, hijos míos, dice el Señor. No la he mandado de regreso. Ciertamente sigue su camino hacia la tierra y va a provocar desastres impensables. Es inimaginable lo que trae esta roca del cielo. Solo quedará hambre, destrucción, desolación.

This rock is still on its course, My children, says the Lord. I haven’t sent it back. It’s surely on its way to earth and will bring unimaginable disasters. What this rock from heaven brings is beyond imagination. Only hunger, destruction, and desolation will remain.

Algunos dentro de la iglesia creen, pero otros no creen en esta roca que viene del cielo, dice el Señor. Algunos de mis hijos no creen que Yo soy capaz de hacer estas cosas.

Some in the church believe, but others don’t believe in this rock coming from heaven, says the Lord. Some of My children don’t believe that I’m capable of doing these things.

Noelia: He profetizado antes que viene una roca del cielo y cae sobre el mar de las Antillas, y como confirmación, la veo caer ahora en el mismo lugar. Veo que cuando cae, el agua del océano se levanta de forma descomunal y las olas viajan con una velocidad nunca antes vista en la tierra.

Noelia: I have prophesied before that a rock is coming from heaven and will fall into the sea of the Antilles, and as confirmation, I now see it falling in the same place. I see that when it falls, the ocean water rises massively and the waves travel with a speed never seen before on earth.

Veo que una ola va a entrar como una pared en Estados Unidos, a una velocidad impresionante, arrasando la costa este, y el Señor me muestra que Él está anunciando esto a través de muchas bocas proféticas.

I see a wave coming into the United States like a wall, at incredible speed, sweeping over the east coast, and the Lord shows me that He is announcing this through many prophetic voices.

Hay muchas bocas, de diferentes naciones, que están avisando esto desde hace tiempo, dice el Señor. No es que me tarde en traer este juicio, sino que Yo preparo al hombre para que venga el arrepentimiento antes de que estas cosas acontezcan. Es por mi misericordia que lo hago.

There are many voices from different nations that have been warning about this for some time, says the Lord. It’s not that I am slow to bring this judgment, but that I prepare people so repentance can come before these things happen. It’s by My mercy that I do this.

Noelia: Ahora veo un ángel enorme que derrama una vasija gigantesca de aceite sobre la tierra después del juicio de la roca encendida, especialmente sobre las Américas. Es una cantidad impresionante de aceite.

Noelia: Now I see a massive angel pouring out a gigantic vessel of oil over the earth after the judgment of the burning rock, especially over the Americas. It’s an overwhelming amount of oil.

Después de este juicio que traigo, dice el Señor, aceite va a ser derramado sobre el área de destrucción, y esto va a provocar que el hombre se humille ante mí.

After this judgment I bring, says the Lord, oil will be poured over the area of destruction, and this will cause man to humble himself before Me.

Noelia: Esta roca encendida que viene del cielo es uno de los juicios que el Señor tiene preparados para la tierra. Y sigo viendo este aceite siendo derramado por las Américas en una cantidad impresionante.

Noelia: This burning rock coming from heaven is one of the judgments the Lord has prepared for the earth. And I keep seeing this oil being poured out over the Americas in an overwhelming amount.

Después de este juicio del asteroide, dice el Señor, el aceite va a desparramarse sobre las Américas en abundancia y va a trabajar sobre la tierra.

After this judgment of the asteroid, says the Lord, oil will be poured out over the Americas in abundance and will move upon the land.

Después de esto, el hombre va a reaccionar de otra manera, y muchos que no creían en esta palabra finalmente van a entender que era Yo el que hablaba. Pero otros, la mayoría de los que no creían en esta palabra, lamentablemente van a quedar flotando cuando el agua llegue a las costas.

After this, people will react differently, and many who didn’t believe this word will finally realize it was Me speaking. But others, most of those who didn’t believe, will sadly be left adrift when the water reaches the shore.

Noelia: Veo una innumerable cantidad de cuerpos muertos flotando en el agua cuando lleguen estos tsunamis.

Noelia: I see countless bodies floating in the water when these tsunamis strike.

Muchos de ellos van a ser los incrédulos, dice el Señor, los que escucharon las profecías de advertencia y las rechazaron, los que se rieron y blasfemaron contra mi Espíritu al escucharlas. Muchos de estos incrédulos van a ser alcanzados por este juicio que traigo.

Many of them will be the unbelievers, says the Lord, those who heard the warning prophecies and rejected them, those who laughed and blasphemed against My Spirit when they heard them. Many of these unbelievers will be overtaken by the judgment I’m bringing.

El juicio del asteroide va a traer limpieza y sanidad. El hombre finalmente va a entender que Yo soy Dios y va a bajar su mentón. Va a bajar la cabeza y se va a humillar ante mí.

The judgment of the asteroid will bring cleansing and healing. People will finally understand that I am God and will bow their faces. They will kneel and humble themselves before Me.

Ahora los míos no entienden que estamos en los últimos días. No reaccionan y no hacen lo que tienen que hacer. Pero después de este juicio, mi iglesia finalmente se va a poner a orar. Los míos finalmente van a tener compasión y misericordia unos con otros, y van a empezar a ayudarse verdaderamente entre sí.

Right now, even My own don’t understand that we are in the last days. They don’t react and they aren’t doing what they should. But after this judgment, My church will finally begin to pray. My people will at last have compassion and mercy for one another and will truly start to help each other.

El hombre no entiende que tengo que mandar mis juicios para que reaccione y despierte, y para que después venga el avivamiento porque reaccione.

People don’t understand that I have to send My judgments so they will wake up and respond, and that revival will come because of their reaction.

Mantengan esta palabra viva en sus corazones, dice el Señor. No la guarden en el cajón. Pónganla por obra y prepárense para lo que viene.

Keep this word alive in your hearts, says the Lord. Don’t hide it away in a drawer. Put it into practice and get ready for what is coming.

Noelia: El Señor insiste en que esta roca ya está viajando en el espacio hacia la tierra. Se mueve a una velocidad exorbitante, y la veo encendida en fuego cuando esté cerca de la Tierra.

Noelia: The Lord insists this rock is already traveling through space toward earth. It’s moving at an incredible speed, and I see it blazing with fire as it approaches.

El Señor dice que tiene preparado el martillo en su mano para el año, el mes, el día y la hora en que este juicio venga a la tierra; y cuando Él lo golpee, ese juicio finalmente va a caer.

The Lord says He has the hammer ready in His hand for the year, the month, the day, and the hour when this judgment will fall on the earth; and when He strikes, the judgment will finally fall.

Veo a muchas personas que están preparándose materialmente, almacenando provisiones, y el Señor me muestra tres ejemplos en la Biblia: a José, cuando guardaba alimentos para los siete años de escasez; a Noé, cuando preparaba el arca; y a Lot, cuando salía de Sodoma y Gomorra.

I see many people preparing in practical ways, storing up provisions, and the Lord shows me three examples from the Bible: Joseph, when he stored food for the seven years of famine; Noah, when he prepared the ark; and Lot, when he left Sodom and Gomorrah.

Yo dejé estos ejemplos en mi Palabra para que hoy, cuando digo que viene un asteroide del cielo, mi iglesia se prepare, dice el Señor. ¿Quién es el hombre para cuestionarme si tiene que prepararse o no? Es por mi misericordia. Es por mi justicia.

I left these examples in My Word so that today, when I say an asteroid is coming from the sky, My church will prepare, says the Lord. Who is man to question Me about whether they need to prepare or not? It’s because of My mercy. It’s because of My justice.

Noelia: El Señor dice que activemos más nuestra oración, que oremos más, que nos levantemos más a orar de madrugada, que abramos más nuestra boca para orar.

Noelia: The Lord says we should intensify our prayers, pray more, get up more often to pray at dawn, and open our mouths more in prayer.

Hijos míos, dice el Señor, abran más su boca, como lo hacía Daniel. Si Daniel oraba tres veces al día, ¿cuánto más tienen que orar mis hijos, que están llenos del Espíritu Santo todo el día? ¿Cuánto más tienen que leer las Escrituras y impregnarse de ellas?

My children, says the Lord, open your mouths more, like Daniel did. If Daniel prayed three times a day, how much more should My children pray, who are filled with the Holy Spirit all day long? How much more should they read the Scriptures and be immersed in them?

Ustedes hoy tienen que mantenerse llenos todo el tiempo de las Escrituras y del Espíritu, dice el Señor. Coman todo el tiempo de mi Palabra. Manténganse llenos de la Palabra y del Espíritu Santo, encendidos en el fuego de mi Espíritu y llenos de las Escrituras.

Today, you must stay filled at all times with the Scriptures and with the Spirit, says the Lord. Feed on My Word continually. Stay full of the Word and the Holy Spirit, burning with the fire of My Spirit and filled with the Scriptures.

Nuevas formas de alabar

New Ways to Praise

Noelia: El Señor dice que está llamando a muchos adoradores y alabadores a que toquen instrumentos.

Noelia: The Lord says He is calling many worshipers and musicians to play instruments.

Mientras los juicios acontecen, dice el Señor, una de las cosas que estoy haciendo y que voy a hacer es levantar mucha gente que me alabe. Estoy tocando a muchos adoradores y les voy a dar don de alabanza. Les voy a enseñar nuevas formas de alabarme, formas creativas inspiradas por mi Espíritu y no por el hombre.

While the judgments are happening, says the Lord, one of the things I am doing and will do is raise up many people to praise Me. I am touching many worshipers and will give them the gift of praise. I will teach them new ways to praise Me, creative ways inspired by My Spirit, not by man.

Voy a levantar gente que me alabe de formas inusuales, y muchos religiosos van a decir: «Eso no es Dios. Eso no está inspirado por Dios. Eso no es usual hacerlo en las iglesias». Pero voy a ser Yo el que levante a estos nuevos alabadores y adoradores, que van a utilizar nuevas formas de alabarme. Creatividad voy a desparramar sobre los míos para que me alaben de nuevas maneras santas, no mundanas. No se dejen engañar.

I will raise up people to praise Me in unusual ways, and many religious people will say, “That’s not God. That’s not inspired by God. That’s not something you do in church.” But it will be Me raising up these new praisers and worshipers, who will use new ways to praise Me. I will pour out creativity on My people so they will worship Me in new and holy ways, not worldly ones. Do not be deceived.

Mi Espíritu se va a mover sobre la tierra para despertar la creatividad y hacer que entre en muchos de mis siervos, para que me alaben de formas nuevas: con nuevos instrumentos, con nuevas formas de danzar, con expresiones creativas, porque a mí me gusta renovarme y hacer cosas nuevas.

My Spirit will move across the earth to awaken creativity and fill many of My servants, so they will praise Me in new ways: with new instruments, new forms of dance, and creative expressions, because I delight in renewing Myself and doing new things.

Yo soy el mismo, discípulos míos, dice el Señor. Yo siempre soy el mismo, pero mi creatividad sigue en movimiento, levantando nuevas formas de glorificarme.

I am the same, My disciples, says the Lord. I am always the same, but My creativity is always at work, bringing about new ways to glorify Me.

No teman por lo que he hablado hoy, dice el Señor. No teman por todos estos ángeles que están preparados con las copas en sus manos. Ustedes no deben temer, porque el que teme no ha sido perfeccionado en el amor.

Do not be afraid of what I have spoken today, says the Lord. Do not fear all these angels who stand ready with bowls in their hands. You must not be afraid, because whoever fears has not been perfected in love.

No tema, iglesia mía, no tema. Yo los tengo en mis manos como un Padre que cuida a su bebé. Pero a partir de ahora, observen lo que voy a hacer. Observen cómo voy a sacudir todas las cosas: cielo, mar y tierra. Y al mismo tiempo, levantaré una iglesia poderosa.

Do not fear, My church, do not fear. I hold you in My hands like a Father caring for His baby. But from now on, watch what I will do. Watch how I will shake everything—the heavens, the sea, and the earth. And at the same time, I will raise up a powerful church.