Translated from Spanish

Show paragraphs in original language

A partir del 3 de abril, el Señor empezó a mostrarme en palabras y visiones un ataque sorpresa que viene a Estados Unidos. Esto me sorprendió mucho y me conmovió, y en estos días le pedí al Señor que me dé confirmación y que me hable más sobre el asunto.

Starting on April 3, the Lord began to show me in words and visions a surprise attack that will come to the United States. This shocked and moved me deeply, and in these days I asked the Lord to give me confirmation and to speak to me more about the matter.

Visiones recibidas el 6 de abril

Visions received on April 6

Mientras oraba en intercesión con otra hermana, vi en visión al presidente de Rusia tendido en su cama, meditando, y un demonio le hablaba al oído, dándole la idea de atacar a Estados Unidos.

While I was praying in intercession with another sister, I saw in a vision the president of Russia lying in bed, thinking, and a demon was whispering in his ear, giving him the idea to attack the United States.

Esta idea quedó implantada en él y empezó a crecer, y él empezaba a pensar: «¿Cómo puedo llevar a cabo esta idea, este plan?», y luego a contactarse con otras personas —políticos, científicos, expertos en tecnología— para poner el plan en marcha.

This idea was planted in him and began to grow, and he started thinking, “How can I carry out this idea, this plan?” Then he began reaching out to other people—politicians, scientists, technology experts—to set the plan in motion.

En un lugar que parecía un laboratorio de armas, vi una nueva arma en desarrollo, algo que parecía un misil de ataque. Este hombre gastaba millones y millones para crear ese misil.

In a place that looked like a weapons laboratory, I saw a new weapon being developed, something that looked like an attack missile. This man was spending millions and millions to create that missile.

Después, el Señor me mostró el mapa de la tierra y vi que el objetivo de este nuevo tipo de misiles era Estados Unidos. El Señor me hizo saber que el presidente de Rusia es sumamente inteligente y sagaz, y que este ataque será sorpresivo, sin previo aviso. Vi que la gente en Estados Unidos se sentía aterrorizada y confundida por esta invasión sorpresa.

Then, the Lord showed me the map of the earth, and I saw that the target of this new type of missile was the United States. The Lord showed me that the president of Russia is extremely intelligent and cunning, and that this attack will be a surprise, with no prior warning. I saw that people in the United States were terrified and confused by this surprise invasion.

El Señor me mostró al presidente de Rusia en una reunión con su gente, y lo vi estudiando el mapa de Estados Unidos, hablando con sus compañeros y marcando los lugares estratégicos para enviar los misiles. Vi cómo buscaban los puntos débiles para atacarlos.

The Lord showed me the president of Russia in a meeting with his people, and I saw him studying the map of the United States, talking with his associates and marking the strategic places to send the missiles. I saw how they searched for weak points to attack.

Después, cuando ocurrió el ataque, vi que el presidente de Estados Unidos quedó muy sorprendido y sobresaltado; no sabía de dónde había venido el bombardeo, así que ordenó investigar quién era el culpable. Al principio pensaban que quizás había sido Corea del Norte, y el presidente mandó un ataque a ese país.

Then, when the attack happened, I saw that the president of the United States was very surprised and shocked; he didn’t know where the bombing had come from, so he ordered an investigation to find out who was responsible. At first, they thought maybe it had been North Korea, and the president ordered an attack on that country.

En medio de todo, la confusión reinaba en Estados Unidos. Vi a la gente desorientada, y el Señor me mostró que este país había sido herido profundamente en su orgullo por no haber podido frenar el ataque ni saber de dónde provenía. Pero, cuando el presidente finalmente descubrió quién había atacado, escribió una declaración de guerra oficial contra Rusia.

In the middle of everything, confusion reigned in the United States. I saw people disoriented, and the Lord showed me that this country had been deeply wounded in its pride for not having been able to stop the attack or know where it had come from. But when the president finally discovered who had attacked, he wrote an official declaration of war against Russia.

Vi cómo salían misiles desde Estados Unidos, no solo hacia Rusia, sino también hacia China, porque vi que China estaba dispuesta a unirse a Rusia para atacar a Estados Unidos con gusto. Después, el presidente de China también escribió una declaración de guerra contra Estados Unidos y la notificó a Rusia.

I saw missiles being launched from the United States, not only toward Russia, but also toward China, because I saw that China was eager to join Russia in attacking the United States. Then, the president of China also wrote a declaration of war against the United States and notified Russia.

Mientras veía esas visiones, el Señor me hizo saber que esto será así porque es parte de su plan para humillar a Estados Unidos por haberse enaltecido entre las naciones y hacer que todo el mundo lo adore como si fuera un dios. El Señor me decía que este país va a sufrir mucho, que el ataque será muy fuerte y que forma parte de los juicios que Él manda a esta nación.

As I was seeing these visions, the Lord showed me that this will happen because it is part of His plan to humble the United States for having exalted itself among the nations and making the whole world worship it as if it were a god. The Lord told me that this country will suffer greatly, that the attack will be very severe, and that it is part of the judgments He is sending to this nation.

Vi a muchos civiles morir en Estados Unidos a causa de este acontecimiento, y el Señor me mostraba que este país no va a ser capaz de responder con ligereza y con agilidad ante esta situación. Este evento va a hacerlo tambalear y no estará firme y fuerte como solía, sino que quedará expuesto su lado frágil. Así será fuertemente humillado ante las naciones.

I saw many civilians die in the United States because of this event, and the Lord showed me that this country will not be able to respond quickly or effectively to this situation. This event will make it stagger and it will not be firm and strong as it used to be, but its fragile side will be exposed. In this way, it will be strongly humbled before the nations.

Palabra profética recibida el 3 de abril

Prophetic word received on April 3

Aquí estoy Yo, tu Señor, hablándote de nuevo. No te quedes dormida. Actúa en mí. Haz lo que te pido, mi sierva. Desarrolla tus capacidades. Despliega los dones que te di. Escribe y medita en los escritos. Lanza los mensajes. No te distraigas ni quieras ir por un camino por donde no te he mandado. Camina a mi lado. Déjate llevar por mi Espíritu. Sé un canal de transmisión entre el cielo y la tierra. Sé un nexo entre lo espiritual y lo material.

Here I am, your Lord, speaking to you again. Do not fall asleep. Act in Me. Do what I ask of you, My servant. Develop your abilities. Unfold the gifts I gave you. Write and meditate on the writings. Send out the messages. Do not get distracted or try to go down a path where I have not sent you. Walk by My side. Let yourself be led by My Spirit. Be a channel of transmission between heaven and earth. Be a link between the spiritual and the material.

Vienen tiempos donde ya no hablaré a la humanidad de la forma en que lo hago ahora, sino que nos veremos cara a cara y la comunicación será perfecta.

Times are coming when I will no longer speak to humanity in the way I do now, but we will see each other face to face and communication will be perfect.

Dale de comer a mis ovejas. No las dejes sin alimento espiritual. Transmite lo que Yo tengo para decir. Sé mi boca, mi trompeta. Abre tu boca de par en par y grita a los cuatro vientos lo que tengo para decir. Mis palabras son perfectas.

Feed My sheep. Do not leave them without spiritual nourishment. Speak what I have to say. Be My mouth, My trumpet. Open your mouth wide and shout to the four winds what I have to say. My words are perfect.

Ahora bien, estamos en los tiempos finales. Nada se me escapa. Sé guía de los ciegos y de los sordos. Alimenta su esperanza. Alinéate conmigo, no te descarríes. Sé luz en la oscuridad, sé voz en el silencio.

Now then, we are in the final times. Nothing escapes Me. Be a guide for the blind and the deaf. Feed their hope. Align yourself with Me, do not go astray. Be light in the darkness, be a voice in the silence.

Yo te estoy hablando. Yo te estoy revelando. Yo te doy visiones para que veas lo que ha de venir y alertes a mi pueblo escogido. No guardes los mensajes en el cajón, sino dispáralos a los cuatro vientos. Propágalos, dispérsalos, multiplícalos, reprodúcelos, almacénalos y presérvalos.

I am speaking to you. I am revealing things to you. I give you visions so you can see what is coming and warn My chosen people. Do not keep the messages in the drawer—send them to the four winds. Spread them, scatter them, multiply them, reproduce them, store them, and preserve them.

Yo estoy hablando, mi amiga. Ten confianza en mí. No te dejes llevar por las propuestas del mundo. Afiánzate en mí. Ridiculiza a los falsos profetas que hablan mentiras en mi nombre, diciendo que viene paz cuando en realidad viene espada a la tierra, porque viene una guerra: guerra de sedición, guerra de separación, guerra de división.

I am speaking, My friend. Trust in Me. Do not let yourself be led astray by the proposals of the world. Hold fast to Me. Expose the false prophets who speak lies in My name, saying that peace is coming when in reality the sword is coming to the earth, for a war is coming: a war of sedition, a war of separation, a war of division.

El puño ya está cerrado y golpearé a las naciones para que se agiten y se levanten las aguas. Esto será así porque así tiene que ser.

The fist is already clenched, and I will strike the nations so they are shaken and the waters rise. This will happen because it must happen.

Viene una guerra y se levantarán las armas. Atacarán sin aviso a la gran águila y no darán tregua de paz. Durante la madrugada, mientras Estados Unidos duerme, será traicionado con espada que mata y hiere, y sus habitantes sufrirán la traición.

A war is coming and weapons will be raised. They will attack the great eagle without warning and will show it no truce of peace. In the early morning, while the United States sleeps, it will be betrayed with a sword that kills and wounds, and its people will suffer the betrayal.

Una guerra viene. Ya se acerca, porque Yo ya he dicho que la espada viene sobre los habitantes de la tierra, y muchos morirán en este país idólatra y seductor de las naciones débiles.

A war is coming. It is drawing near, for I have already said that the sword is coming upon the inhabitants of the earth, and many will die in this idolatrous country, seducer of weak nations.

Tú no temas, Noelia. Confía en mí. Soy Yo el que te está hablando. Soy Yo el que estoy comunicándome y diciéndote lo que va a acontecer.

Do not be afraid, Noelia. Trust in Me. It is I who am speaking to you. It is I who am communicating and telling you what will happen.

Estados Unidos de América será herido bajo traición. Una de sus alas será herida, y esto le dolerá grandemente en su orgullo. Pero dejaré que esto acontezca por haberse enaltecido entre las naciones, haciéndose pasar por un dios.

The United States of America will be wounded by betrayal. One of its wings will be wounded, and this will hurt its pride greatly. But I will allow this to happen for having exalted itself among the nations, for making itself out to be a god.

Yo abriré las puertas para que esto se le pase, porque así sabrán que solo Yo soy Dios, y que como Yo no hay nadie igual, y así esta nación sabrá que nada puede hacer lejos de mí. Yo permitiré que este ataque sorpresa suceda para que Estados Unidos sepa que no hay otro escudo como Yo, el Dios protector, y que sin mí están perdidos.

I will open the doors for this to happen, so they will know that only I am God, and that there is no one like Me, and thus this nation will know that it can do nothing apart from Me. I will allow this surprise attack so that the United States will know that there is no shield like Me, the protecting God, and that without Me they are lost.

Levántate ahora, hija mía, y grita a las naciones lo que tengo para decir, porque viene estruendo a este continente (América del Norte) y los ciudadanos de Estados Unidos sentirán la tierra temblar bajo sus pies por la caída de los objetos bélicos que se están preparando para tal fin. Esas bombas estremecerán la tierra de Estados Unidos, haciendo sonar las alarmas para que el pueblo se levante de su sueño nocturno.

Rise up now, My daughter, and shout to the nations what I have to say, for a roar is coming to this continent (North America) and the citizens of the United States will feel the earth tremble beneath their feet from the fall of the war objects that are being prepared for this purpose. Those bombs will shake the land of the United States, sounding the alarms so that the people will awaken from their night’s sleep.

Así lo permitiré. Dejaré que el susto y la desesperación corran por esta nación por haberse enseñoreado de mi gente, por haber oprimido a las naciones con su poder, con el poder que Yo le di.

So I will allow it. I will let fear and despair run through this nation for having lorded over My people, for having oppressed the nations with its power, with the power that I gave it.

Tú que estás leyendo este mensaje, deja ahora que Yo trabaje en ti y prepárate para lo que viene si te encuentras en ese territorio, porque Yo voy a usar a un líder que tiene influencia y autocontrol para invadir los Estados Unidos de América con dolor y con destrucción repentina. A este líder lo he colocado Yo para que sea mi instrumento de destrucción.

You who are reading this message, let Me work in you now and prepare yourself for what is coming if you are in that territory, for I will use a leader who has influence and self-control to invade the United States of America with pain and sudden destruction. I have raised up this leader to be My instrument of destruction.

Voy a mandar una bomba al continente americano y voy a hacer temblar la tierra por el impacto que esta provocará. No será interceptada ni dilucidada su venida. Será repentina y sorprendente.

I will send a bomb to the American continent and I will make the earth tremble at the impact it will cause. Its coming will not be intercepted or detected. It will be sudden and surprising.

Así lo haré por creerse más inteligentes que Yo, por creerse superiores a todas las otras naciones, sin tener en cuenta que la ciencia no es nada sin mí, que sin mi Espíritu están desprotegidos y desamparados, como un solitario en el desierto que no tiene dónde posar su cabeza para resguardarse del viento, del sol y de la arena.

So I will do, for they believe themselves to be more intelligent than Me, for thinking themselves superior to all other nations, without realizing that science is nothing without Me, that without My Spirit they are unprotected and helpless, like someone alone in the desert with nowhere to rest his head, nowhere to shelter from the wind, the sun, and the sand.

Así será, porque mi mano ya lo aprobó. Pronto atacarán a esta nación sin aviso previo, y la traición herirá un ala de este gran pájaro, recordándole así su vulnerabilidad e imperfección.

So it will be, for My hand has already approved it. Soon they will attack this nation without warning, and betrayal will wound one wing of this great bird, reminding it of its vulnerability and imperfection.

Ya casi está listo este plan macabro de destrucción en la nación que tengo predestinada para tal fin: nación grande y poderosa que mueve las aguas y agita las fronteras, nación que crece en poderío y en conocimiento.

This macabre plan of destruction is almost ready in the nation I have predestined for such a purpose: a great and powerful nation that stirs the waters and shakes the borders, a nation that grows in might and knowledge.

Yo voy a permitir que este hombre que se hace llamar «lobo» traicione al águila, para recordarle que se ha equivocado y no ha pedido mi ayuda en nada, sino que ha confiado en ídolos, en estatuas de cemento y de Asera, y se ha olvidado de mí como su Padre y Redentor. Por eso esto vendrá.

I will allow this man, who calls himself “wolf,” to betray the eagle, to remind her that she has been mistaken and has not sought My help in anything, but has trusted in idols, in statues of cement and Asherah, and has forgotten Me as her Father and Redeemer. That is why this will come.

Gran arma usaré en su contra, un arma de destrucción y de angustia de las gentes, que correrán desesperadas, sin saber qué hacer para esconderse de esta fatalidad. No lo haré esperar y no me avergonzaré de haber permitido que esto acontezca, porque ellos no se avergonzaron de su desobediencia a mí. Ellos no se avergonzaron de su decisión de apartarse de mí en pos de la idolatría. Ellos no dudaron en hacer caer a muchos con puño fuerte y cerrado; más bien lo disfrutaron. Disfrutaron desplegar su armamento en mis narices para atacar a los débiles que no podían hacerles frente.

I will use a great weapon against her, a weapon of destruction and anguish for the people, who will run in desperation, not knowing what to do to hide from this calamity. I will not delay, and I will not be ashamed to have allowed this to happen, because they were not ashamed of their disobedience to Me. They were not ashamed of their decision to turn away from Me in pursuit of idolatry. They did not hesitate to bring many down with a strong, closed fist; in fact, they enjoyed it. They enjoyed displaying their weaponry before My very eyes to attack the weak who could not stand against them.

Así que Yo también les pagaré con tecnología desconocida, para sorprender sus habilidades y hacerles entender que no lo saben todo, sino que Yo doy el conocimiento a quien Yo quiero.

So I will also repay them with unknown technology, to surprise their skills and make them see they do not know everything, but that I give knowledge to whomever I choose.

Falta poco para este acontecimiento. Por lo cual, si aún no estás afianzado en mí, te pido que vengas y te tomes de mi mano misericordiosa antes de que la destrucción ocupe tu casa y te acuerdes de que te lo advertí una y otra vez.

There is little time left before this event. So if you are not yet firmly rooted in Me, I ask you to come and take hold of My merciful hand before destruction enters your house and you remember that I warned you again and again.

Sé prudente y recuerda los caminos antiguos, cuando caminabas conmigo sin soltarte de mi mano, y vuelve a revivir esos momentos en mí, donde te sentías protegido por la mano de tu Padre celestial y divino, aquel que no tiene imperfección, aquel que sabe lo que va a acontecer, aquel que te avisa antes del tiempo señalado para que ocurran estas cosas.

Be wise and remember the ancient paths, when you walked with Me without letting go of My hand, and relive those moments in Me, when you felt protected by the hand of your heavenly and divine Father, the One who has no imperfection, the One who knows what will happen, the One who warns you before the appointed time so that these things may come to pass.

Hoy vengo a decirte lo que viene a este territorio de idolatría y fornicación espiritual, para que prepares tu casa en mí. Hoy vengo a adelantarte un poco de historia, para que veas que todo está en mí y que no hay nada que se me escape, y así puedas conocer mi omnisciencia.

Today I come to tell you what is coming to this land of idolatry and spiritual fornication, so you may prepare your house in Me. Today I come to give you a glimpse of history in advance, so you may see that everything is in Me and nothing escapes Me, and thus you may know My omniscience.

Ríndete a mí, y Yo te colocaré una calabacera cuando la destrucción venga, y estarás protegido por mi mano poderosa, la cual nadie puede siquiera tocar. Relájate en mí, y Yo te guiaré a donde tienes que ir, para que todo lo que viene no te toque o para que seas capaz de sobrellevarlo en victoria.

Surrender to Me, and I will put a plant of shade over you when destruction comes, and you will be protected by My mighty hand, which no one can even touch. Rest in Me, and I will guide you where you need to go, so that all that is coming will not touch you, or so you will be able to endure it in victory.

Te estoy llamando al arrepentimiento antes de que este acontecimiento te alcance. Ven pronto a mí y verás que en mí no hay lugar para el miedo o la deserción. Alístate en mi armada de hombres valientes que no abandonan la batalla por ninguna razón, y Yo te rodearé de ejércitos de ángeles guardianes que lucharán por ti.

I am calling you to repentance before this event overtakes you. Come quickly to Me and you will see that in Me there is no place for fear or desertion. Enlist in My army of brave men who do not abandon the battle for any reason, and I will surround you with armies of guardian angels who will fight for you.

Hijo mío, dame tu mano y enciende tu corazón por mí, y Yo rodearé tu casa de fuego consumidor que herirá cualquier enemistad que quiera ingresar. Apártate de la injusticia y Yo vengaré cualquier cosa que te hagan. Clama a mí en tus días de sufrimiento, y Yo secaré las lágrimas de tus mejillas y te daré un nuevo corazón, que estará listo para entregarse a mí sin reservas ni omisión.

My child, give Me your hand and set your heart on fire for Me, and I will surround your house with consuming fire that will strike any enemy that tries to enter. Turn away from injustice and I will avenge anything done to you. Cry out to Me in your days of suffering, and I will dry the tears from your cheeks and give you a new heart, one ready to surrender to Me without reservation or omission.

Palabra profética recibida el 5 de abril

Prophetic word received April 5

Esto es así como lo estoy diciendo: Traigo destrucción al continente americano y lo voy a bajar del pedestal donde se había sentado, y le voy a quitar el cetro con el que regía a las naciones, y le voy a bajar el mentón que había levantado, y le voy a bajar los ojos altivos hasta el piso, y recordará que nadie es grande si Yo no lo he engrandecido. Y me verán mover mi mano sobre las naciones, agitando todas las cosas y sirviendo de guía a los ciegos mientras todo esto acontece.

This is exactly as I am saying it: I am bringing destruction to the American continent and I will bring it down from the pedestal where it seated itself, and I will take away the scepter with which it ruled the nations, and I will lower the chin it lifted, and I will bring down its proud eyes to the ground, and it will remember that no one is great unless I have made them great. And you will see Me move My hand over the nations, shaking all things and serving as a guide to the blind while all this takes place.

Prepara tu casa y ponte a cuentas conmigo, con tu Salvador. Ya no tardes y ven a mi casa a comer conmigo. Bebe de mis aguas de descanso y te daré reposo en medio de la tempestad que se avecina, porque ciertamente viene guerra y destrucción repentina. Ciertamente levantaré a unas gentes contra las otras. Ciertamente heriré de lleno a esta nación que no se avergüenza de avergonzarme a mí, al perfecto Creador.

Prepare your house and settle accounts with Me, your Savior. Don’t delay any longer; come to My house and dine with Me. Drink from My waters of rest and I will give you peace in the midst of the coming storm, for war and sudden destruction will surely come. Surely I will raise up some peoples against others. Surely I will strike this nation directly, this nation that is not ashamed to shame Me, the perfect Creator.

La haré desmayar y doblegaré sus rodillas hasta llegar al piso, en el lodo donde se revuelcan los cerdos. Hasta ese punto vengaré la sangre de los inocentes que perdieron la vida por causa de esta nación impía que se enalteció hasta lo alto, y destruiré la imagen que crearon de ellos mismos entre las naciones, haciéndose un ídolo y requiriendo que otras naciones los adoren.

I will make it faint and bring its knees down to the ground, into the mud where the pigs wallow. To that point I will avenge the blood of the innocent who lost their lives because of this ungodly nation that exalted itself to the heights, and I will destroy the image they created of themselves among the nations, making themselves an idol and demanding that other nations worship them.

Del norte vendrá la calamidad a esta tierra de idolatría y de inmundicia, y con mano fuerte permitiré que este magnate de carácter frío pero fuerte toque sus puntos débiles y los apriete hasta que Estados Unidos sangre y no pueda detener ese sangrado. Así, este país estará asombrado al ver que sus debilidades han quedado expuestas ante el mundo y se preguntará: «¿Cómo fue posible que esto pase?»

From the north, calamity will come to this land of idolatry and filth, and with a strong hand I will allow this magnate, cold and strong in character, to strike at their weak points and squeeze them until the United States bleeds and cannot stop the bleeding. In this way, this country will be astonished to see its weaknesses exposed before the world, and will ask itself, “How was it possible for this to happen?”

Yo vengo a traer angustia a las gentes, que se lamentarán por la destrucción del territorio estadounidense. Todos serán humillados y perderán el honor que habían ganado entre las naciones que creyeron en su poderío. Los humillaré para que recuerden que una bandera no da la victoria, sino que Yo, a través de mi Espíritu, soy el que gana las disputas.

I am coming to bring anguish to the peoples, who will mourn for the destruction of American territory. All will be humbled and will lose the honor they had gained among the nations that believed in their power. I will humble them so they remember that a flag does not bring victory, but that I, through My Spirit, am the One who wins the battles.

Estados Unidos, ¡arrepiéntete y lava tus inmundicias delante de mi altar y clama a mí con insistencia!, porque ciertamente esto vendrá sobre ti. Voy a bajarte del trono que tú mismo habías creado para ti mismo y te haré arrodillar ante todo el mundo y expondré tus iniquidades ante el pueblo, y serás llamado anatema entre las naciones.

United States, repent and wash your filth before My altar and cry out to Me persistently, for surely this will come upon you. I will bring you down from the throne you created for yourself and I will make you kneel before the whole world and I will expose your iniquities before the people, and you will be called accursed among the nations.

Voy a aniquilar tu arrogancia y voy a estrangular tu orgullo, y la gente te dejará solo y abandonado. Te voy a dar una lección y vas a aprender que conmigo no se juega, que Yo soy el Dios mayor, el único que se exalta entre las naciones.

I will annihilate your arrogance and strangle your pride, and the people will leave you alone and abandoned. I will give you a lesson and you will learn that you do not play with Me, that I am the greater God, the only One exalted among the nations.

Laméntate y vístete de cilicio y clama con lloro, porque mando utensilios de desarme a tu tierra, y estos obrarán libremente, sin barreras. Estas armas de ataque repentino penetrarán clandestinamente tu territorio, destruyendo ciertos puntos estratégicos que harán flaquear y temblar tus piernas y te dejarán cojo e inválido.

Lament and clothe yourself in sackcloth and cry out with weeping, for I am sending instruments of disarmament to your land, and these will operate freely, without barriers. These weapons of sudden attack will secretly penetrate your territory, destroying certain strategic points that will make your legs weak and trembling, leaving you crippled and helpless.

No lo dudes, porque Yo voy a mover mi mano poderosa para tocarte donde más te duele, sin que estés preparado, haciendo que flaquees y te tambalees como una torre que está a punto de caer. Pero dejaré algo de ti. No te destruiré del todo, sino que llegarás hasta el punto donde pensarás que todo está perdido, y en ese punto te restauraré para que hagas mi obra.

Don’t doubt it, for I will move My mighty hand to strike you where it hurts most, when you are unprepared, causing you to falter and stagger like a tower about to fall. But I will leave something of you. I will not destroy you completely, but you will reach the point where you think all is lost, and at that point I will restore you so that you may do My work.

Noelia, te estoy llamando a que hables. Sé mi boca. Grita lo que te dicto. Hónrame de corazón y apártate para mí. Yo estoy a punto de levantarme de mi trono para dar la orden de que este ataque se realice. Los tiempos ya están prestos y casi llega la hora de que esto acontezca.

Noelia, I am calling you to speak. Be My mouth. Shout what I dictate to you. Honor Me from your heart and set yourself apart for Me. I am about to rise from My throne to give the order for this attack to take place. The times are already set and the hour for this to happen is almost here.

Voy a mandar artillería a Estados Unidos y lo voy a romper, lo voy a quebrar, lo voy a debilitar. Seré renombrado entre las naciones por lo que voy a hacer, porque voy a humillar a esta nación ensoberbecida por su orgullo. La voy a dejar desnuda para que su vergüenza y su humillación sean tan grandes que todos estarán admirados, preguntándose: «¿Qué pasó con la reina? ¿Qué pasó con la grande?»

I will send artillery to the United States and I will break it, I will shatter it, I will weaken it. I will be renowned among the nations for what I am about to do, for I will humble this nation made proud by its arrogance. I will leave it naked so that its shame and humiliation will be so great that all will be amazed, asking, “What happened to the queen? What happened to the great one?”

Palabra profética recibida el 11 de abril

Prophetic word received April 11

Pronto viene destrucción a América. Yo traeré un ramillete de misiles a esa tierra y tocaré los puntos importantes y estratégicos de Estados Unidos. Ya falta poco. Y luego de este acontecimiento, el presidente de los Estados Unidos se preguntará: «¿Quién fue el que se atrevió a atacarnos de esta manera no prevista? ¿Quién se atrevió a levantarse contra nosotros?»

Destruction is coming soon to America. I will bring a bouquet of missiles to that land and I will strike the important and strategic points of the United States. It will not be long now. And after this event, the president of the United States will ask himself, “Who dared to attack us in such an unexpected way? Who dared to rise up against us?”

Pero Yo haré que busque y busque, como un perro que se busca la cola. Yo haré que venga confusión a esta nación y vergüenza entre las naciones, porque primeramente no sabrán quién fue, no tendrán claridad en la visión y no podrán ver quién fue, y se preguntarán: «¿Por qué? ¿Por qué?»

But I will make him search and search, like a dog chasing its tail. I will bring confusion on this nation and shame among the nations, because at first they won’t know who did it, they won’t have any clarity of vision and won’t be able to see who did it, and they’ll ask themselves, “Why? Why?”

Pero así lo permitiré porque quiero que queden humillados. «¿Cómo puede ser que ataquen a Estados Unidos sin aviso?», todos dirán, menos los míos, los que me conocen y saben quién soy Yo y cómo hago las cosas.

But I’ll allow it to happen this way because I want them to be humbled. “How can it be that the United States is attacked without warning?” everyone will say, except for My own, those who know Me and know who I am and how I do things.

Así será, porque así lo he planeado Yo, el estratega. Mi mano vendrá sobre esta nación de lengua fácil y suelta, que no piensa dos veces antes de abrir la boca. Yo enviaré ejército fuerte contra ellos. Rusia y China vendrán contra ella. Las dos potencias se unirán para destruir este suelo donde se ha derramado mucha sangre de bebés y de sacrificios humanos por brujería.

So it will be, because this is how I’ve planned it, I, the strategist. My hand will come upon this nation with its easy and loose tongue, that doesn’t think twice before opening its mouth. I’ll send a strong army against them. Russia and China will come against her. The two powers will unite to destroy this land where so much blood of babies has been shed, and human sacrifices for witchcraft.

Nada quedará sin juzgar. Todo lo que han hecho vendrá a mi memoria y lavaré la sangre inocente derramada en esta tierra de autoidolatría. Mis ojos no están ciegos y han visto todo lo que acontece y lo que aconteció en esta nación, en esta prostituta que se vende por dinero.

Nothing will go unjudged. Everything they’ve done will come to My remembrance, and I will wash away the innocent blood shed in this land of self-idolatry. My eyes aren’t blind and have seen everything that happens and has happened in this nation, in this prostitute that sells herself for money.

Ustedes no teman, mis hijos fieles, porque Yo vengaré la sangre de sus familiares que cayeron en guerras. Yo vengaré todo pecado cometido. Yo vengaré toda usurpación de tierras que este país haya hecho.

Don’t be afraid, My faithful children, for I will avenge the blood of your relatives who fell in wars. I will avenge every sin committed. I will avenge every usurpation of land that this country has done.

Mi ira está contra ellos y vengo con mano dura a juzgar América, trayendo todo tipo de juicios sobre ella. Tú no temas; solo sigue mi guía y despiértate en el espíritu para que Yo pueda decirte lo que tienes que hacer.

My wrath is against them and I’m coming with a heavy hand to judge America, bringing all kinds of judgments upon her. Don’t be afraid; just follow My guidance and wake up in the spirit so I can tell you what you must do.

Del norte viene la calamidad y la destrucción. Del este llamaré un viento desolador para que venga al continente americano a debilitarlo. Yo soy el que lo hace: Yo, el que no se olvida de los miles de almas que vuelven a mí por no poder nacer.

From the north comes calamity and destruction. From the east I will call a desolating wind to come to the American continent to weaken it. I’m the one who does this: I, who don’t forget the thousands of souls who return to Me because they couldn’t be born.

Yo juzgaré estos delitos y contaré gota por gota la sangre esparcida y la de los bebés que se ahogaron en su propia sangre adentro del vientre cuando los aniquilaban. Yo levantaré mi nombre en esta tierra y dejaré bien claro quién es el que manda.

I will judge these crimes and count, drop by drop, the blood that has been spilled, and that of the babies who drowned in their own blood inside the womb when they were annihilated. I will raise up My name in this land and make it very clear who’s in command.

Muchos sufrirán y perderán a sus familias. Muchos se acordarán de los pecados que cometieron en contra mía. Muchos desearán no haberse ensuciado las manos, pero Yo les traeré a la conciencia sus faltas, y así les recordaré que Yo soy Dios y que no he dejado de ver lo que pasa.

Many will suffer and lose their families. Many will remember the sins they committed against Me. Many will wish they hadn’t stained their hands, but I will bring their faults to their conscience, and in this way I’ll remind them that I am God and that I haven’t stopped seeing what’s happening.

Noelia: A mí me era difícil creer lo que veía, y me costaba creer esta visión que me tomó por sorpresa. Por eso el Señor me dijo:

Noelia: It was hard for me to believe what I was seeing, and it was difficult for me to believe this vision that took me by surprise. That’s why the Lord said to me:

Escribe estas cosas y publícalas. No calles, porque esto está a punto de acontecer, y el mundo se asombrará y dirán que soy justo y que soy grande.

Write these things and publish them. Don’t be silent, because this is about to happen, and the world will be astonished and will say that I am just and that I am great.

Vamos, mi querida. Levántate y sopla vientos de profecía en mi nombre. Yo te respaldaré. Yo quitaré tus dudas. Yo te llamaré desde otras naciones para que hables estas cosas. Sé mi bocina, mi voz que informa. No te calles ni desmayes.

Come on, My dear. Rise up and blow winds of prophecy in My name. I will support you. I will take away your doubts. I’ll call you from other nations so you can speak these things. Be My trumpet, My voice that informs. Don’t be silent or lose heart.

Habla, porque todo ya está listo. Los misiles ya están a punto de lanzarse. No te tardes. Comparte mis mensajes para que mi pueblo no camine en la oscuridad, sino que tenga una linterna que alumbre lo que está por venir.

Speak, because everything is already prepared. The missiles are about to be launched. Don’t delay. Share My messages so that My people don’t walk in darkness, but have a lantern to light what’s coming.

Vamos, mi sierva. Aliéntate y sigue y sigue. No te desmayes. Aún hay mucho por hablar y compartir. Déjame hablar a través de ti, porque cuando hablas se movilizan cosas y se transforman. Algunas cosas se mueren y otras resucitan. Otras despiertan, otras cambian, otras renacen, otras desaparecen.

Come on, My servant. Take courage and keep going and going. Don’t lose heart. There is still much to speak and share. Let Me speak through you, because when you speak, things are set in motion and transformed. Some things die and others are resurrected. Others awaken, others change, others are reborn, others disappear.

Alumbra y no dejes de alumbrar, porque aquí estoy Yo contigo, mostrándote lo que ha de venir antes de que acontezca. Tienes un don que he puesto en ti, algo que te he regalado para que orientes a mi gente que está desorientada.

Shine and don’t stop shining, because I’m here with you, showing you what is to come before it happens. You have a gift that I’ve placed in you, something I’ve given you so you can guide My people who are disoriented.

Afiánzate en mí y confía en que te voy a enseñar a usarlo. Mantente caritativa y distribuidora de las cosas buenas que se encuentran en ti, las cuales Yo he colocado para mi gloria. Sé buena consejera de acuerdo a lo que te muestro. No desfallezcas, pues esto recién empieza.

Hold fast to Me and trust that I will teach you how to use it. Remain charitable and keep sharing the good things within you, which I have placed there for My glory. Be a good counselor according to what I show you. Do not faint, for this is just beginning.

Sana, Noelia, sana. Yo quiero usarte para repartir bendiciones. Yo quiero hacerte repartidora de bienes espirituales. Yo quiero bendecirte, y a tu familia. Yo quiero amarte y complacerte, mi pequeña hija. Así que deja ya de mirar hacia afuera y concéntrate en mí y en mi trabajo para el reino. Amén.

Heal, Noelia, heal. I want to use you to distribute blessings. I want to make you a distributor of spiritual goods. I want to bless you and your family. I want to love you and please you, My little daughter. So stop looking outward and focus on Me and on My work for the kingdom. Amen.

Palabra profética recibida el 12 de abril

Prophetic word received on April 12

Hija mía, te has lavado tus vestiduras. Quítate cualquier manchita que pueda quedar escondida y ofrécete a mí limpia y santa. Yo te he llamado para que anuncies estas cosas que van a venir. Así que no temas, porque Yo estaré contigo, cuidando de mi hija amada.

My daughter, you have washed your garments. Remove any small stain that may still be hidden and offer yourself to Me clean and holy. I have called you to announce these things that will come. So do not fear, for I will be with you, watching over My beloved daughter.

Viene tribulación a América. No habrá paz, sino que traeré guerra a esta nación. Sus aguas serán atribuladas, y cuando piensen que se han calmado, las agitaré de nuevo, porque juzgaré todo lo que han hecho en contra de mis leyes y estatutos. No se han avergonzado de hacer las abominaciones que hacen, sino que han gozado y han llegado a ser los representantes de lo peor del mundo, aunque en la fachada parezca que brillan y que son inteligentes.

Tribulation is coming to America. There will be no peace; I will bring war to this nation. Its waters will be troubled, and when they think they have calmed, I will stir them up again, for I will judge everything they have done against My laws and statutes. They have not been ashamed of the abominations they commit, but have rejoiced and have become the representatives of the worst in the world, even though on the surface it seems they shine and are intelligent.

Yo destruiré su ligereza de ojos y aniquilaré el orgullo desmedido que tienen. Su bandera quedará rajada y solitaria en medio del desierto, porque todos abandonarán a esta ramera atrevida que se vendió de diversas maneras, prostituta cara que no titubea cuando le muestran un fajo de plata. Menesterosa vas a quedar debajo del árbol donde me engañabas, llevando a otras naciones a caminar el mismo camino que tú caminabas.

I will destroy their frivolous gaze and crush their excessive pride. Their flag will be torn and left alone in the middle of the desert, for all will abandon this brazen harlot who sold herself in so many ways, an expensive prostitute who doesn’t hesitate when shown a bundle of silver. You will be left destitute under the tree where you deceived Me, leading other nations to walk the same path you did.

Así será tu destrucción y vergüenza: repentina como la mañana de un día soleado. Así quedarán tus edificios y tus rutas: quebradas como una hoja que se resquebraja. Así voy a dejarte por el desparpajo con que te vendías: desolada, desnuda y avergonzada. Teñiré tu semblante de rojez por la vergüenza de tu cara. Sentirás ganas de esconderte de mí, pero Yo pondré un espejo delante de tu imagen para que puedas contemplar lo que hiciste de ti misma.

Such will be your destruction and your shame: sudden, like morning on a sunny day. So your buildings and your roads will be: shattered like a leaf that cracks. This is how I will leave you for the shamelessness with which you sold yourself: desolate, naked, and ashamed. I will stain your face red with the shame on your countenance. You will feel the urge to hide from Me, but I will place a mirror before you so you can see what you have made of yourself.

Preciosa rosa del desierto que alguna vez se llenó de plata, ahora quedarás desamparada como niña huérfana y no tendrás a quién recurrir en tu desesperación, porque la misma mano dura que aplicaste con los menores que tú va a ser la que se vuelva en tu contra, y no tendrás a quién acudir en tu soledad y tribulación.

Precious desert rose that was once filled with silver, now you will be abandoned like an orphaned child, and you will have no one to turn to in your desperation, for the same heavy hand you used against those weaker than you will be turned against you, and you will have no one to turn to in your loneliness and tribulation.

Así será, mis queridos, porque Yo me acuerdo de aquellos a los que se les ha hecho injusticia. Yo devuelvo con espada, con hambre y con pestilencia. Lo que el hombre sembrare, eso mismo cosechará, para que se acuerden de que soy justo, más que ningún hombre que camina sobre la tierra.

So it will be, My little ones, for I remember those who have suffered injustice. I repay with the sword, with hunger, and with pestilence. What a man sows, that he will also reap, so that they remember that I am just, more than any man who walks the earth.

Voy a ligar ambas naciones, a Rusia y a China, grandes en potencia, en inteligencia y en poder, para traer esta destrucción repentina a América del Norte, y temblarán sus pies porque se verá en graves problemas.

I will bind both nations, Russia and China, great in power, intelligence, and might, to bring this sudden destruction to North America, and their feet will tremble because they will find themselves in grave trouble.

¿Quién te ayudará ahora? Grita a tus ídolos para ver si te ayudan ante esta sorpresa que te he preparado.

Who will help you now? Cry out to your idols and see if they help you in the face of this surprise I have prepared for you.

China será bienvenida para participar de este juicio que traigo a los neoyorquinos, y abrirá fuego contra los desvalidos, haciendo que esta tierra tiemble y se le retuerza el estómago del miedo y de la bronca.

China will be welcomed to take part in this judgment I bring to the New Yorkers, and will open fire on the helpless, making this land tremble and its belly twist with fear and anger.

China será mi aliada en este plan de desprestigio. El presidente de este país levantará su mano y abrirá su boca porque está cansado de la injusticia y de ser reo de alguien que se cree ser todo en uno.

China will be My ally in this plan of disgrace. The president of this country will raise his hand and open his mouth because he is tired of injustice and of being a prisoner of someone who thinks he is everything rolled into one.

Yo doblegaré las rodillas del presidente de Estados Unidos, haciéndolo reconocer que sin mí no son nada.

I will bend the knees of the president of the United States, making him acknowledge that without Me they are nothing.

Desprestigio viene a esta tierra de abundancia y de mercadeo activo. Yo humillaré sus cabezas y la cabeza de todo altivo que bendijo la tierra sin mi permiso, que quebrantó mis leyes de espera para la cosecha.

Disgrace is coming to this land of abundance and active trade. I will humble their heads and the head of every proud one who blessed the land without My permission, who broke My laws of waiting for the harvest.

Así que vengo pronto a destruirte, América. Ya te tengo en la mira. Ya estás marcada en el mapa para destrucción y devastación. Vengo con mano fuerte a juzgarte, y junto contigo a todo aquel que me dejó en el olvido y se ocupó de dejar mi nombre bien bajo.

So I will come soon to destroy you, America. I already have you in My sights. You are already marked on the map for destruction and devastation. I will come with a strong hand to judge you, and along with you, all those who have forgotten Me and made sure My name stays buried.

Varias naciones traigo contra ti, que voy a usar como instrumento de desarme. Como perros hambrientos, te herirán una pierna y romperán tus ropas, dejándote lastimada, despojada y andrajosa.

I will bring several nations against you, which I will use as instruments of disarmament. Like hungry dogs, they will wound your leg and tear your clothes, leaving you injured, stripped, and in rags.

Viene a mí este príncipe de cara desinteresada (el presidente de Rusia) para preguntarme cómo quiero que él lo haga, y sin miedo va a ejecutar lo que he puesto en su corazón. No titubeará en concretar mis deseos. No dudará ni un momento.

This prince with an indifferent face (the president of Russia) comes to Me to ask how I want him to do it, and without fear he will carry out what I have put in his heart. He will not hesitate to fulfill My desires. He will not doubt for a moment.

Lo previsto se hará y no tardará. Solo faltan algunos detalles, pero el resto del plan ya está cocinado en la mesa de los magnates que odian a la nación arrogante de corazón inflado (Estados Unidos).

What has been foretold will be done and will not delay. Only a few details remain, but the rest of the plan is already cooked up at the table of the magnates who hate the arrogant nation with the swollen heart (the United States).

Solo queda esperar y confiar en que voy a cumplir mi palabra, porque esto ya está decretado y firmado por mi mano. Ya he enviado el edicto y finalizado mi mandato. Voy a agitar las aguas y las olas se levantarán, alzando los barcos de gente en Estados Unidos, y así recordarán mi nombre, pero ya será tarde.

All that’s left is to wait and trust that I will fulfill My word, because this has already been decreed and signed by My hand. I have already sent the edict and finalized My command. I will stir the waters and the waves will rise, lifting the ships of people in the United States, and in this way they will remember My name, but it will already be too late.

Tú que escuchas, afiánzate en mí y ven a mí sin dudas, y Yo voy a levantar mi bandera en tu casa, bandera que reconocerán los ángeles ante el día malo. Sígueme a toda costa y sin descanso, y acuérdate de que Yo soy Dios, el que te hizo. Amén.

You who listen, take hold of Me and come to Me without doubt, and I will raise My banner in your house, a banner the angels will recognize on the evil day. Follow Me at all costs and without rest, and remember that I am God, the One who made you. Amen.

[Jeremiah 50] \u003cdiv class=\

[Jeremiah 51] \u003cdiv class=\

[Revelation 18] \u003cdiv class=\

[Isaiah 47] \u003cdiv class=\