Translated from Spanish

Show paragraphs in original language

Yo soy el Alfa y la Omega, el Rey del universo. Yo fundé el mundo y todo lo que hay en él. Yo formé las tierras y los mares. Yo creé al humano: al hombre y a la mujer.

I am the Alpha and the Omega, the King of the universe. I founded the world and everything in it. I shaped the land and the seas. I created humankind: man and woman.

Ahora estamos, mi Padre y Yo, juntando mi armada, dice Jesús. Es un ejército de hombres. Es un ejército poderoso en santidad y en poder. Estos hombres son los llamados y los escogidos para ir a esta guerra.

Now My Father and I are gathering My army, says Jesus. It is an army of men. It is a mighty army in holiness and power. These men are the called and the chosen who will go to this war.

[Revelation 17:14] These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.

Esta es una guerra sin precedentes; nunca tuvo lugar. Es una batalla sin igual que se dará próximamente en las inmediaciones espirituales. Si tú quieres venir, ajústate los cintos de tus lomos, toma tu espada y cálzate el evangelio de la paz.

This is an unprecedented war; nothing like it has ever happened before. It is a battle unlike any other, which will soon unfold in the spiritual realms. If you want to join, gird up your loins, take up your sword, and put on the gospel of peace.

Esta batalla está prevista desde antes de la fundación del mundo: una batalla colosal en la cual muchos van a tener que elegir si quieren participar o no. Para ser digno de pertenecer a este ejército santo, muchos deberán lavarse de cualquier inmundicia mundana, de cualquier pecado de la carne, de cualquier injusticia, de cualquier iniquidad.

This battle has been planned since before the foundation of the world: a colossal battle in which many will have to choose whether or not to take part. To be worthy of belonging to this holy army, many must wash themselves of all worldly filth, every sin of the flesh, every injustice, every iniquity.

Muchos serán llamados a participar de esta batalla. Dios está llamando a muchos en diferentes puntos del planeta. Muchos ya están sintiendo ese llamado. Se sienten inquietos. Sienten que algo va a pasar, sienten que tienen que hacer algo, pero aún no entienden qué es.

Many will be called to this battle. God is calling many in different parts of the world. Many are already feeling that call. They feel restless. They sense that something is about to happen, they feel they have to do something, but they still do not understand what it is.

Esto sucede porque no tienen comunión conmigo, dice el Señor. No conocen mis caminos, no tienen oración y no ayunan por mí. Pero Yo igualmente los sigo llamando para que se despierten y escuchen lo que va a acontecer, que escuchen de todo el mal que viene sobre la tierra.

This happens because they do not have communion with Me, says the Lord. They do not know My ways, they do not pray, and they do not fast for Me. But I am still calling them so they will wake up and listen to what will happen, so they will hear of all the evil that is coming upon the earth.

Yo estoy advirtiendo a los míos de todo lo que viene. No los estoy dejando sin trompeta. Tengo atalayas distribuidos en el planeta, de modo que nadie se quede sin avisar.

I am warning My own of all that is to come. I am not leaving them without a trumpet. I have watchmen stationed around the globe, so that no one is left without warning.

Levanta tu voz, Noelia, y grita a los cuatro vientos lo que ha de ocurrir, porque Yo voy a mover cielo, mar y tierra, y ya nada va a ser como era antes.

Lift up your voice, Noelia, and shout to the four winds what is coming, because I will move heaven, sea, and earth, and nothing will remain as it was.

[Isaiah 13:13] Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.

Les estoy advirtiendo a mis hijitos que se aperciban, que se preparen, que se agarren fuerte de mí, para que cuando acontezca lo que está escrito y preparado desde antes de todas las cosas, no sean movidos de la fe y puedan resistir al día malo y entender por qué acontece lo que acontece.

I am warning My little ones to be alert, to prepare themselves, to hold tightly to Me, so that when what is written and prepared since before all things comes to pass, they will not be moved from the faith and will be able to withstand the evil day and understand why what happens, happens.

Yo estoy arrojando luz sobre el asunto, para que los míos puedan comprender lo que sucede alrededor del mundo y, aun en medio de los dolores de parto, tener paz.

I am shedding light on this, so that My own may understand what is happening around the world and, even in the midst of birth pains, have peace.

[Isaiah 13:8] and they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.

Esta es la voluntad de mi Padre, quien tiene un plan perfecto desde antes de la creación.

This is the will of My Father, who has had a perfect plan since before creation.

No llores, Noelia. Yo estoy contigo y con los que me aman y me siguen de todo corazón. No te entristezcas. Todo lo que va a pasar tiene su razón de ser. Nada es por causa del azar, sino que es la mano del Padre que se mueve sobre la tierra, reacomodando todas las cosas.

Do not weep, Noelia. I am with you and with those who love Me and follow Me with all their hearts. Do not be saddened. Everything that will happen has its reason. Nothing is by chance; it is the hand of the Father moving over the earth, rearranging all things.

Esto debe ser así, tal como se anunció desde tiempos antiguos. Voy a sacudir la tierra de un lado a otro y las naciones caerán por su soberbia y su altivez.

This must be so, just as it was foretold from ancient times. I will shake the earth from one side to the other, and the nations will fall because of their pride and arrogance.

[Isaiah 13:11] And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.

Pero no deben temer por lo que ha de venir, sino alistarse para la batalla.

But you must not fear what is coming. Instead, get ready for the battle.

Yo estoy levantando un ejército de hombres que lucharán con el espíritu, aun estando en la tierra. Sus espíritus combatirán incansablemente. Sus espíritus entrarán en una batalla espiritual y lucharán con la espada del espíritu con tenacidad y resistencia.

I am raising up an army of men who will fight in the spirit, even while they are on earth. Their spirits will fight tirelessly. Their spirits will enter into spiritual battle and will fight with the sword of the spirit with tenacity and endurance.

A los que estoy llamando, también los estoy preparando. A esos se les he dado armas espirituales mayores, dada la envergadura de la batalla. Este ejército mío lo estoy formando Yo, dice Jesús. Yo soy el comandante de las filas de mi armada. Mi Padre me ha dado la orden de reunir a mi ejército desde los confines de la tierra y de entrenarlos para la batalla.

Those whom I am calling, I am also preparing. To these I have given greater spiritual weapons, given the magnitude of the battle. This army of Mine I am forming Myself, says Jesus. I am the commander of the ranks of My army. My Father has given Me the order to gather My army from the ends of the earth and to train them for battle.

¿De qué batalla hablo? De la batalla del final de los tiempos. Es una batalla sin precedentes. No tiene antecedentes. Es algo nuevo y soberano. Yo soy el capitán del ejército, y esta es una batalla espiritual en la cual todo aquél que tiene sed de mí deberá alistarse.

What battle am I speaking of? The battle of the end times. It is an unprecedented battle. There is no precedent. It is something new and sovereign. I am the captain of the army, and this is a spiritual battle in which everyone who thirsts for Me must enlist.

Ustedes, hijos míos, deben permitirme entrenarlos, porque solo Yo sé lo que necesitan para ser vencedores de este nuevo desafío que ha de venir. Ustedes deben permitirme enseñarles a resistir y a combatir. Nadie más puede darles las armas y el escudo necesario que van a precisar en este tiempo: tiempo de pelea, no tiempo de paz.

You, My children, must let Me train you, because only I know what you need to overcome this new challenge that will come. You must let Me teach you to resist and to fight. No one else can give you the weapons and the shield you will need in this time: a time of battle, not a time of peace.

[2 Corinthians 10:3-4] For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh: (for the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)

Así que ahora alístense, renunciando a todo y dejándolo atrás. Vacíense de todo lo viejo, de todos los preconceptos que los tenían esclavizados, y déjenme renovar sus mentes y limpiar sus corazones.

So now get ready, give up everything, and leave it all behind. Empty yourselves of everything old, of every preconception that kept you enslaved, and let Me renew your minds and cleanse your hearts.

Cuanta más oscuridad, más luz es necesaria para contrastar. Yo estoy levantando un ejército nuevo que luchará para mí. Estos son los llamados y escogidos. Estos son los valientes de mi Padre, que me entregó a mí.

The greater the darkness, the more light is needed to face it. I am raising up a new army that will fight for Me. These are the called and the chosen. These are My Father’s valiant ones, whom He has given to Me.

Jehová de los Ejércitos se levanta de su trono para juzgar a las naciones que hicieron iniquidad, y ningún inicuo será capaz de resistir a su poder. Él tomará lo que es suyo, y nadie lo detendrá. Él lo tomará con justicia y con honor, expondrá las intenciones de los corazones, y no habrá excusa ese día.

The Lord of Hosts rises from His throne to judge the nations that have committed iniquity, and no evildoer will be able to withstand His power. He will take what is His, and no one will stop Him. He will take it with justice and honor, He will expose the intentions of hearts, and there will be no excuse on that day.

Jehová de los Ejércitos se levantará para juzgar a las naciones que despreciaron su justicia y su juicio. Se levantará con poder y con autoridad, y su luz consumirá al injusto y al perverso.

The Lord of Hosts will rise up to judge the nations that despised His justice and His judgment. He will rise up with power and authority, and His light will consume the unjust and the wicked.

[Isaiah 13:9] Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.

Velen ahora, hijos míos, dice Dios Padre. Yo soy un Padre bueno. No quiero perder a ninguno de ustedes. Ustedes son de gran valor para mí. Yo los hice con mi propia mano, los eduqué y les enseñé a vivir acorde a mis leyes para que les vaya bien y sean prosperados.

Watch now, My little ones, says God the Father. I am a good Father. I do not want to lose any of you. You are of great value to Me. I made you with My own hand, I raised you and taught you to live according to My laws so that things would go well for you and you would prosper.

Yo soy un Dios justo. No hay nada nuevo en mí. Yo SOY y no cambio.

I am a just God. There is nothing new in Me. I AM and I do not change.

Llega la hora de permanecer de pie. Llega la hora de tomar una decisión absoluta en favor de mí. Las decisiones a medias llevan a resultados confusos. Decide por mí y no serás borrado del libro de la vida. Más bien, serás levantado en el aire cuando la hora llegue de dar la paga a cada uno de ustedes.

The time has come to stand firm. The time has come to make a total decision for Me. Half-hearted decisions lead to confused results. Choose Me and you will not be erased from the book of life. Instead, you will be lifted up in the air when the time comes for each of you to receive your reward.

Cuando Yo despliegue mi ira, todo lo que estaba estable va a ser desestabilizado. Todo lo que parecía inconmovible va a ser conmovido. Todo va a arder. Todo lo que parecía inquebrantable va a ser quebrado. Todo lo que parecía inamovible va a ser sacado desde la raíz, como un árbol viejo que parece inamovible por la profundidad de sus raíces. Yo voy a quitar del suelo todo árbol con su raíz.

When I unleash My wrath, everything that was stable will be unsettled. Everything that seemed unshakable will be shaken. Everything will burn. Everything that seemed unbreakable will be broken. Everything that seemed immovable will be uprooted, like an old tree that seems immovable because of the depth of its roots. I will pull up every tree from the earth, roots and all.

[Isaiah 13:6] Howl ye; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.

Así que ahora prepárense, hijos míos. No se dejen engañar.

So now prepare yourselves, My little ones. Do not be deceived.

No se dejen engañar. Nada bueno viene para el mundo; solo putrefacción, destrucción, enfermedades, hambre, atrocidades, guerras, movimientos telúricos, levantamiento del mar, erupciones de volcanes, tsunamis, tornados, huracanes, tifones, inundaciones, fuego, derrumbes, colapsos, confusión, amargura, tristeza, desesperación, desconsuelo, asolación.

Do not be deceived. Nothing good is coming for the world, only rot, destruction, disease, hunger, atrocities, wars, earthquakes, the rising of the sea, volcanic eruptions, tsunamis, tornadoes, hurricanes, typhoons, floods, fire, landslides, collapses, confusion, bitterness, sadness, despair, hopelessness, desolation.

[Matthew 24:6-8] And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. All these are the beginning of sorrows.

Los pueblos se van a sentir acorralados, sin saber qué hacer. No va a haber escapatoria de estos juicios que mando sobre la tierra para que se arrepientan de su maldad todos aquellos que están en idolatría y en pecado sexual: fornicación, adulterio, incesto, perversidad, hombres que se yacen con hombres, pedofilia, bestialismo, masturbación, sexo oral, sexo anal y abuso sexual de todo tipo; y los que matan a mis niños, los que no les dan de comer, los que los descuidan, los que los maltratan, los que los odian.

The peoples will feel cornered, not knowing what to do. There will be no escape from these judgments that I send upon the earth so that all those in idolatry and sexual sin might repent of their wickedness: fornication, adultery, incest, perversion, men with men, pedophilia, bestiality, masturbation, oral sex, anal sex, and all kinds of sexual abuse; and those who kill My children, those who do not feed them, those who neglect them, those who mistreat them, those who hate them.

[1 Corinthians 6:9-10] Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

Yo salvaré a mis bebés. Yo salvaré a las almas inocentes que no tuvieron posibilidad de elección. Yo salvaré a las criaturas inocentes que murieron antes de nacer. Los niños serán salvados, los que no distinguen entre el bien y el mal. YO los salvaré y tendrán un lugar en mi aposento y serán redimidos de toda injusticia.

I will save My babies. I will save the innocent souls who never had a chance to choose. I will save the innocent ones who died before they were born. The children will be saved, those who do not know the difference between good and evil. I will save them and they will have a place in My dwelling and will be redeemed from all injustice.

Pero aquellos que los destruyen como un perro destroza un pedazo de carne para comer, a ellos el mismo destino los espera, y sufrirán esta misma suerte eternamente y para siempre, por haberle negado la vida a tantos, por haber quitado vida que ellos no dieron, vida que no les pertenece.

But those who destroy them, as a dog tears apart a piece of meat to eat, the same fate awaits them, and they will suffer this same end eternally and forever, for having denied life to so many, for having taken life they did not give, life that does not belong to them.

Tienen las manos llenas de sangre y chorrean de sangre los médicos asesinos de inocentes y los que hacen estas cosas.

Their hands are full of blood and blood pours from the hands of the murderous doctors of the innocent and from those who do these things.

Mi alma está cansada de aguantar estas atrocidades, dice Dios Padre. He tenido paciencia suficiente para darles muchas oportunidades de que se arrepientan, y no quieren hacerlo.

My soul is tired of enduring these atrocities, says God the Father. I have had enough patience to give you many opportunities to repent, and you do not want to do it.

Por lo tanto, vendré a reclamar sus cuerpos (los cuerpos de los bebés), tanto a los que los sacaron de adentro del vientre como a las mujeres que tornaron sus vientres en sepulcros. Sus vientres están llenos de sangre de las vidas que no pudieron ser, y una maldición las persigue por haber aniquilado la preciosura de mis manos.

Therefore, I will come to claim your bodies (the bodies of the babies), both those who took them from the womb and the women who turned their wombs into tombs. Your wombs are filled with the blood of lives that could not be, and a curse follows you for having destroyed the precious work of My hands.

Lo mismo le acontecerá al hombre que permite y alienta estas cosas, al hombre que semilla (en la mujer) y no cosecha. Para ellos es severo el castigo por no haberse hecho cargo del fruto de su semilla y por haber dado la orden de arrancar a mis flores (los bebés) de raíz.

The same will happen to the man who allows and encourages these things, to the man who sows in the woman and does not reap. For them, the punishment is severe for not having taken responsibility for the fruit of their seed and for having ordered My flowers—the babies—to be uprooted from the root.

[Proverbs 6:16-17] These six things doth the LORD hate: Yea, seven are an abomination unto him: A proud look, a lying tongue, And hands that shed innocent blood

Cansado estoy de la injusticia del mundo. Mi alma ya no puede descansar sabiendo que suceden estas cosas, y mi ira está cerca de ser manifestada.

I am tired of the injustice in the world. My soul can no longer rest knowing that these things happen, and My wrath is close to being revealed.

Queda poco tiempo para que algunas almas más vengan a mi reino. Es un tiempo de gracia que estoy concediendo, debido a mi misericordia, pero ya se acaba mi paciencia, dice el Padre.

There is little time left for a few more souls to come to My kingdom. It is a time of grace that I am granting because of My mercy, but My patience is running out, says the Father.

Por eso, un gran ejército está siendo reunido: ejército de hombres fuertes, de valientes que anuncian mi justicia, que no tienen miedo de reprender al mal y a la iniquidad; ejército de valientes, de hombres potentes que escuchan mi palabra y que obedecen a mis órdenes; ejército santo de los últimos días que va a ir a la batalla, dispuesto a todo por amor de mi nombre; ejército de hombres que han lavado sus vestiduras y que se encuentran inscritos en el libro de la vida.

That is why a great army is being gathered: an army of strong men, of the brave who proclaim My justice, who are not afraid to rebuke evil and iniquity; an army of the brave, of mighty men who listen to My word and obey My commands; a holy army of the last days that will go to battle, ready for anything for the sake of My name; an army of men who have washed their robes and whose names are written in the Book of Life.

Sus nombres resplandecen como las estrellas. Son 300 Gedeones que reúnen los requerimientos para poder vencer.

Their names shine like the stars. They are 300 Gideons who meet the requirements to overcome.

[Isaiah 13:3-4] I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness. The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.

Comparte lo que te hablo y distribúyelo a los cuatro vientos. Yo obraré. Amén.

Share what I speak to you and spread it to the four winds. I will act. Amen.