Translated from Spanish

Show paragraphs in original language

Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último. Todas las naciones sabrán que Yo soy el Rey, el Salvador de las almas.

I am the Alpha and the Omega, the first and the last. All nations will know that I am the King, the Savior of souls.

Todo aquel que se entregue a mí nunca más tendrá sed, dice Jesús, pero tienes que darme tu corazón completo. No te reserves ni una partecita. Entrégate por completo a mí para que Yo pueda trabajar en ti y hacerte una persona nueva.

Everyone who gives themselves to Me will never thirst again, says Jesus, but you must give Me your whole heart. Do not hold back even the smallest part. Surrender completely to Me so I can work in you and make you a new person.

Tienes que darme todo lo que eres para que Yo pueda cambiarte, lavarte y regenerarte. Pero si te guardas una partecita de tu corazón, Yo no puedo ingresar, no puedo ser el rey en tu corazón, no puedo trabajar, como el doctor no puede trabajar en su paciente si el paciente no lo deja trabajar en él.

You must give Me all that you are so I can change you, wash you, and renew you. But if you keep even a small part of your heart for yourself, I cannot enter, I cannot be King in your heart, I cannot work, just as a doctor cannot work on his patient if the patient does not allow him.

Por eso tienes que abrir la puerta de tu casa de par en par, no solo un poquito, dice Jesús, porque Yo no te doy un poquito de mí; me doy por completo a ti. No te reserves nada en tus bolsillos, dice Jesús. Dame todo lo que tienes. Dame todo lo que eres.

That’s why you must open the door of your house wide, not just a little, says Jesus, because I don’t give you just a little of Myself; I give Myself to you completely. Do not keep anything in your pockets, says Jesus. Give Me everything you have. Give Me all that you are.

No tengas miedo de sufrir, porque todo lo que voy a hacer en ti es para tu bien, porque Yo soy el único que sabe exactamente qué es lo que necesitas. Ningún hombre puede saberlo con su mente carnal, ningún hombre puede saber exactamente cada detalle de lo que cada persona necesita en particular, si no es por mí, dice Jesús.

Do not be afraid to suffer, because everything I will do in you is for your good, because I am the only one who knows exactly what you need. No man can know it with his carnal mind, no man can know every detail of what each person needs in particular, unless it is through Me, says Jesus.

Tómate fuerte, fuerte de mi mano. No me sueltes, pase lo que pase. No tengas miedo, porque Yo estoy contigo.

Hold tightly, tightly to My hand. Do not let go, no matter what happens. Do not be afraid, because I am with you.

Si permaneces habitando en mí, Yo te voy a mostrar el camino, aunque no te des cuenta de que Yo soy el que te está guiando, dice Jesús. Pero no te niegues a mí y no desconfíes, porque lo único que quiero es que vayas a la luz, y que cuando te acerques a la luz llegues sin vergüenza, sin ni una sola manchita en tus vestiduras; que, cuando esa luz inmensa te ilumine, puedas mirarte a ti mismo y ver que en tus vestiduras no hay ninguna manchita, para que no tengas vergüenza de acercarte a mi Dios.

If you remain dwelling in Me, I will show you the way, even if you don’t realize that I am the One guiding you, says Jesus. But do not refuse Me and do not doubt, because all I want is for you to come to the light, and that when you come near the light you come without shame, without a single stain on your garments; that, when that immense light shines on you, you can look at yourself and see that there is not a single spot on your garments, so that you won’t be ashamed to come near to My God.

Pero hay muchos de ustedes que dicen entregarse a mí, dice Jesús, y aun así se reservan una parte en su corazón. Entonces Yo nunca puedo terminar de trabajar en ti como debería, no porque Yo no quiera, sino porque todavía eres el rey o la reina en esa parte de tu vida.

But many of you say you give yourselves to Me, says Jesus, and yet you still keep a part of your heart back. So I can never finish working in you as I should, not because I don’t want to, but because you remain the king or queen in that part of your life.

Yo estoy dispuesto a darte. Tengo las manos abiertas para dar. Estoy esperando que me pidas y que te entregues a mí. No soy Yo quien te cierra la puerta, dice Jesús, sino tú, escuchando tus miedos, que te mienten noche y día, diciéndote que si abres esa puerta que falta abrir, todo va a estar mal. Pero esto es un truco del diablo para que no cedas, para que no te relajes y me dejes trabajar en ti.

I am willing to give to you. My hands are open to give. I am waiting for you to ask Me and to surrender to Me. It’s not I who close the door to you, says Jesus, but you, listening to your fears, which lie to you night and day, telling you that if you open that door that still needs to be opened, everything will go wrong. But this is a trick of the devil so you won’t yield, so you won’t relax and let Me work in you.

No te reserves nada, porque no hay secretos para mí, dice Jesús. Yo no miro las apariencias; miro lo que hay en los corazones y puedo ver con claridad, en el espíritu, en tu alma, si tu corazón está completamente abierto a mí o no. Cuando te miro, puedo ver cuál es la parte de tu vida que todavía no me entregaste, la que te estás reservando para ti mismo, y no puedo hacer nada debido al libre albedrío que mi Padre le dio a cada uno de ustedes.

Do not hold anything back, because there are no secrets from Me, says Jesus. I don’t look at appearances; I look at what is in the heart and I can see clearly, in the spirit, in your soul, if your heart is completely open to Me or not. When I look at you, I can see which part of your life you still haven’t given to Me, the part you are keeping for yourself, and I cannot do anything because of the free will My Father gave to each of you.

Dame tus manos cansadas y trabajadas, dice Jesús, y Yo las voy a restaurar a nuevas, como al hombre de la mano seca, que Yo restauré a nueva. ¿No confías en mi poder? Mi Padre me entregó todo lo que tenía, después de mi sacrificio en la cruz.

Give Me your tired and worn hands, says Jesus, and I will restore them, just like the man with the withered hand whom I made new. Do you not trust in My power? My Father gave Me everything He had, after My sacrifice on the cross.

No hay cosas imposibles para mí, y lo que a ti te parece imposible de remediar, imposible de sanar, imposible de cambiar, de restaurar, de regenerar, a mí solo me lleva un segundo de tu tiempo. Pero entrégame todos tus trapitos sucios y confía en mí, dice Jesús. Yo necesito que abras tu corazón a mí al cien por ciento, no solo una parte, para poder trabajar en ti al cien por ciento y no solo en una parte.

There is nothing impossible for Me, and what seems impossible for you to fix, impossible to heal, impossible to change, to restore, to renew, for Me it only takes a second of your time. But give Me all your dirty rags and trust in Me, says Jesus. I need you to open your heart to Me one hundred percent, not just a part, so I can work in you one hundred percent and not just in one part.

No te niegues a mí y no tengas miedo de mí, dice Jesús. Yo solo quiero restaurarte, hacerte de nuevo y sanarte, porque Yo soy el verdadero y único doctor de los corazones. Ningún doctor de este mundo puede ver lo que hay en tu corazón, pero Yo te conozco desde antes de nacer.

Do not refuse Me and do not be afraid of Me, says Jesus. I only want to restore you, make you new, and heal you, because I am the true and only doctor of hearts. No doctor in this world can see what is in your heart, but I have known you since before you were born.

Yo sé todos tus detalles. Conozco todos tus sufrimientos. Sé que sientes, dice Jesús, que nadie te entiende, que nadie sabe lo que pasaste, lo que sufriste. Pero Yo te conozco, mi hija, mi hijo, y quiero ayudarte.

I know everything about you. I know all your suffering. I know what you feel, says Jesus. I know that no one understands you, that no one knows what you have gone through, what you have suffered. But I know you, my daughter, my son, and I want to help you.

Estoy dispuesto a darte todo lo que necesitas para que todo ese sufrimiento quede en el olvido y nunca más forme parte de ti, porque Yo estoy lleno de amor por ti, y lo único que quiero es renovarte: renovar tu fe, renovar tus esperanzas, renovar tu vida, darte un nuevo canto, una nueva alabanza, para que te levantes todos los días y seas como los pájaros que me cantan, que le cantan a mi Dios.

I am willing to give you everything you need so that all that suffering will be forgotten and will never again be part of you, because I am full of love for you, and all I want is to renew you: to renew your faith, to renew your hope, to renew your life, to give you a new song, a new praise, so that you rise every day and are like the birds who sing to Me, who sing to My God.

Es una pena para mí ver cómo todavía no me entregaste esa partecita que te estás reservando para ti mismo y ver cómo el diablo se sale con la suya y utiliza el miedo para alejarte de mí, dice Jesús.

It pains Me to see how you still haven’t given Me that little part you are keeping for yourself, and to see how the devil gets his way and uses fear to pull you away from Me, says Jesus.

¿No te das cuenta de cuán importante eres para mí y de que Yo quiero tenerte en mi reino, que Yo quiero tenerte en mi familia celestial, que Yo quiero darte todas las cosas? Pero todavía no me conoces, dice Jesús, porque te estás negando a mí. Con tu boca dices que te entregaste, pero no es cierto.

Do you not realize how important you are to Me, and that I want to have you in My kingdom, that I want you in My heavenly family, that I want to give you everything? But you still don’t know Me, says Jesus, because you are refusing Me. With your mouth you say you have surrendered, but it’s not true.

Yo te estoy llamando ahora, y Yo te he llamado varias veces, pero cada vez que escuchas mi voz se levanta el miedo y te roba de mi lado. Pero Yo estoy ahí, una y otra vez, dice Jesús, intentando que me escuches, tratando de tocarte, pero tú decidiste en tu corazón hace mucho tiempo atrás que era demasiado difícil entregarte a mí, demasiado peligroso, demasiado doloroso. Pero Yo soy el único que puede arrancar ese sufrimiento de tu corazón, el único que puede darte libertad en el corazón.

I am calling you now, and I have called you many times, but every time you hear My voice, fear rises up and pulls you away from My side. But I am there, again and again, says Jesus, trying to get you to listen to Me, trying to reach you, but long ago you decided in your heart that it was too hard to surrender to Me, too dangerous, too painful. Yet I am the only one who can pull that suffering out of your heart, the only one who can set your heart free.

Escúchame ahora, dice Jesús. Soy Yo el que te está hablando. ¿Cuántas veces me pediste una señal? ¿Cuántas veces me dijiste: «Señor, te necesito en mi vida»? Y cuando Yo vine a responderte, me cerraste la puerta por miedo a entregarte a mí, por miedo al sufrimiento, por no confiar en mí.

Listen to Me now, says Jesus. It is Me who is speaking to you. How many times have you asked Me for a sign? How many times have you said to Me, “Lord, I need You in my life”? And when I came to answer you, you closed the door on Me out of fear of surrendering to Me, out of fear of suffering, out of not trusting Me.

Pero ¿quién más va a querer tu bien si no soy Yo? ¿Quién más va a querer tu bien si Yo soy el único que te ama de verdad, si Yo soy el único que te perdona una y otra y otra y otra vez? ¿No crees que Yo puedo sanarte? ¿No crees que Yo puedo lavarte? ¿No crees que Yo puedo restaurarte?

But who else will want what is good for you if not Me? Who else will want your good if I am the only one who truly loves you, if I am the only one who forgives you again and again and again and again? Do you not believe that I can heal you? Do you not believe that I can wash you? Do you not believe that I can restore you?

Si fueras como la mujer que tocó mis vestidos y se sanó al instante… Entre tanta gente que quería acercarse a mí, ella insistió, insistió e insistió hasta lograrlo, y cuando finalmente tocó mis vestidos, fue hecha nueva al instante. Sanó por completo. Instantáneamente se le abrieron los ojos y pudo ver cara a cara quién era Yo.

If only you were like the woman who touched My garments and was healed instantly… Among so many people who wanted to come close to Me, she insisted, insisted, and insisted until she succeeded, and when she finally touched My garments, she was made new instantly. She was completely healed. Instantly her eyes were opened and she could see face to face who I was.

Pero ella no se reservó nada en sus manos. Me entregó todo lo que era, todo lo que tenía. Me entregó su enfermedad a mí. Entregó esa parte de su corazón que estaba trastornada. Me entregó su corazón en mis manos, dice Jesús, y Yo felizmente acepté darle uno nuevo.

But she didn’t hold anything back in her hands. She gave Me everything she was, everything she had. She gave Me her sickness. She gave Me that part of her heart that was troubled. She put her heart in My hands, says Jesus, and I gladly accepted and gave her a new one.

Yo estoy esperando que me entregues tu corazón roto para darte uno nuevo, con nuevas fuerzas, con nueva vida, con un nuevo aliento para que puedas respirar y encontrarme cada mañana.

I am waiting for you to give Me your broken heart so I can give you a new one, with new strength, with new life, with new breath so you can breathe and find Me every morning.

Cada vez que abres los ojos y respiras un nuevo día, Yo voy a estar ahí, y ya no habrá más llanto, ya no habrá más sufrimiento, y todo lo que te hacía desfallecer, todos los traumas del pasado, todas las agujas que estaban clavadas en tu corazón, ya no van a estar más. Te voy a dar un corazón de carne, un corazón blandito, lleno de amor por mí, por los demás, por la vida, por ti misma, por ti mismo. Pero tienes que confiar en mí, dice Jesús.

Every time you open your eyes and breathe in a new day, I will be there, and there will be no more weeping, no more suffering, and everything that made you falter, all the traumas of the past, all the needles that were stuck in your heart, will no longer be there. I will give you a heart of flesh, a soft heart, full of love for Me, for others, for life, for yourself. But you have to trust Me, says Jesus.

Entrégame ahora todo lo que eres. Dame eso que más te duele. Dámelo a mí. No lo retengas más, y Yo voy a poder trabajar en ti como un mecánico que arregla una máquina que estaba rota porque le faltaba una pieza, o una máquina a la que le faltaba aceite.

Give Me now all that you are. Give Me what hurts you the most. Give it to Me. Do not hold on to it any longer, and I will be able to work in you like a mechanic who fixes a machine that was broken because it was missing a part, or a machine that was missing oil.

Yo te voy a dar un nuevo aceite, un nuevo óleo de vida, dice Jesús, y lo vas a sentir corriendo en tu cuerpo, en tu sangre, porque Yo te voy a dar de mi sangre, de nueva vida. Yo te voy a dar de beber un vino nuevo para que festejes en mí.

I will give you a new oil, a new oil of life, says Jesus, and you will feel it running in your body, in your blood, because I will give you My blood, a new life. I will give you a new wine to drink so you can celebrate in Me.

Así que ahora ábrete. Abre tu corazón a mí y búscame, y llámame, y ruégame, e implórame de todo tu corazón, dice Jesús. Lucha contra esos miedos que quieren mentirte y alejarte de mí.

So now, open up. Open your heart to Me and seek Me, call on Me, plead with Me, and implore Me with all your heart, says Jesus. Fight against those fears that want to lie to you and pull you away from Me.

¿No te das cuenta de que es el diablo el que quiere impedir que te entregues a mí? Porque él sabe que si me entregas tu corazón por completo, ya no va a tener más chances, ya no va a poder seguir lastimándote, ya no va a poder seguir hiriéndote, ya no va a poder clavarte ninguna aguja más en tu corazón mientras habites en mí.

Don’t you see that it’s the devil who wants to keep you from giving yourself to Me? Because he knows that if you give Me your heart completely, he will have no more chances, he won’t be able to keep hurting you, he won’t be able to keep wounding you, he won’t be able to drive any more needles into your heart while you dwell in Me.

Sí, el proceso de sacar las agujas de tu corazón puede resultar doloroso, pero después de eso ya no vas a tener más memorias de haber sufrido lo que sufriste, y solamente habrá dicha y gozo del Espíritu, porque mi amor va a permanecer en ti.

Yes, the process of pulling the needles out of your heart can be painful, but afterwards, you won’t even remember having suffered what you suffered, and there will only be joy and gladness from the Spirit, because My love will remain in you.

Pero tienes que pasar por eso. Tienes que caminar ese camino. Así como un paciente tiene que entrar en la sala de operaciones, puede resultar doloroso que te corten y te abran el corazón en el medio para sacarte lo que no sirve, lo que está podrido, lo que está estancado, lo que te está pinchando y punzando, lo que no te deja vivir en paz. Pero una vez que ha sido operado, esa herida cicatriza, dice Jesús, y vale la pena pasar por ese proceso.

But you have to go through it. You have to walk that path. Just as a patient has to go into the operating room, it can be painful to be cut open and have your heart opened up to remove what is useless, what is rotten, what is stagnant, what is poking and pricking you, what won’t let you live in peace. But once you have been operated on, that wound heals, says Jesus, and it is worth going through that process.

Créeme que vale la pena entregarte a mí. Dame eso ahora, dice Jesús, en este mismo momento. Entrégamelo ya. No hay más tiempo que perder. Entrégame lo que tienes guardado en lo más secreto, en lo más viejo, en lo más profundo de tu corazón: eso que tanto te duele y que no quieres darme, eso que tanto quieres esconder de los demás pero se hace tan visible en tu mirada y tu rostro se va envejeciendo por causa del sufrimiento guardado.

Believe Me, it’s worth surrendering to Me. Give Me that now, says Jesus, this very moment. Surrender it to Me now. There is no more time to lose. Give Me what you have hidden in the most secret, the oldest, the deepest part of your heart: that which hurts you so much and you don’t want to give Me, that which you so want to hide from others but that’s so visible in your eyes, and your face grows old because of the suffering you keep inside.

Sácalo a la luz. Mete tu mano en lo más profundo de tu corazón y saca eso que está guardado en el fondo del pozo. Sácalo ahora, dice Jesús. No tengas miedo y entrégalo a mí. Entrégalo en mis manos y dime:

Bring it into the light. Reach your hand into the deepest part of your heart and pull out what is hidden at the bottom of the well. Bring it out now, says Jesus. Do not be afraid and give it to Me. Place it in My hands and say:

»Jesús, te entrego todo lo que soy, te entrego todo lo que tengo, y te doy esto con lo que no sé qué hacer. Te doy esto que hace tantos años que me está lastimando, que no puedo perdonar. Te doy esta parte de mi corazón que está podrida. Te la entrego a ti, mi Señor, porque solamente Tú sabes lo que tienes que hacer con ella.

“Jesus, I give You all that I am, I give You all that I have, and I give You this that I don’t know what to do with. I give You this that has been hurting me for so many years, that I cannot forgive. I give You this part of my heart that is rotten. I give it to You, my Lord, because only You know what to do with it.

»He buscado ayuda en todos lados, igual que la mujer con pérdida de sangre. He gastado dinero en psicólogos, he gastado dinero en doctores, y parece que estoy cada vez peor. He acudido a hechiceros, a adivinos, y nadie pudo ayudarme, porque nadie puede llegar hasta ese pozo profundo en mi corazón, donde está esa podredumbre.

“I’ve looked for help everywhere, just like the woman with the issue of blood. I’ve spent money on psychologists, I’ve spent money on doctors, and it seems I’m getting worse. I’ve gone to witches, to fortune tellers, and no one could help me, because no one can reach that deep well in my heart, where that rot is.

»Jesús, mete tu mano en mí y sácalo de mí. Arráncame este dolor. Saca este sufrimiento que ya no me deja vivir. Necesito tu paz. Necesito tu vida. Déjame tocar tus vestiduras, Señor, para que pueda ser salvo y para que puedas hacerme completo de nuevo.

“Jesus, reach Your hand into me and pull it out of me. Tear this pain out of me. Take away this suffering that no longer lets me live. I need Your peace. I need Your life. Let me touch Your garments, Lord, so I can be saved and so You can make me whole again.

»Señor, te necesito. Ya no quiero ser más el que soy. Señor, quiero que me hagas de nuevo. Te entrego esa parte de mi corazón que está podrida para que me des una nueva parte con vida, Señor, para que me des un corazón nuevo, que late por ti, para que nunca más ninguna aguja pueda entrar en mí y herirme. Señor, dame esa vida para que yo pueda beber de tus aguas frescas y nunca más tener sed.»

“Lord, I need You. I don’t want to be who I am anymore. Lord, I want You to make me new. I give You that part of my heart that is rotten so You can give me a new part with life, Lord, so You can give me a new heart, one that beats for You, so that never again can any needle enter me and wound me. Lord, give me that life so I can drink from Your fresh waters and never thirst again.”

El Señor dice que ores a Él y le digas:

The Lord says you should pray to Him and say:

»Señor, he buscado en todos lados y no encuentro la vida que necesito para salir de donde estoy. Señor, pensaba que te lo había dado todo, pero me he mentido a mí mismo, porque cuando miro mi corazón, sé que hay una parte que aún no te entregué, y sé que me falta algo. Siento que me falta algo, Señor, y esto es por mis propias decisiones.

“Lord, I’ve looked everywhere and I can’t find the life I need to get out of where I am. Lord, I thought I had given You everything, but I’ve lied to myself, because when I look at my heart, I know there’s a part I still haven’t given You, and I know something is missing. I feel something is missing, Lord, and it’s because of my own decisions.

»Pero me arrepiento de haberme reservado esto para mí. Me arrepiento de querer ser mi propio Dios en esa parte de mi corazón. Confieso que me escondí de ti por miedo, por pensar que yo mismo tenía que renovarme, por no entender que Tú eres el doctor de los corazones y que tengo que entregarme por completo a ti para que me operes, Jesús.

“But I repent of having kept this for myself. I repent of wanting to be my own god in that part of my heart. I confess that I hid from You out of fear, for thinking I had to renew myself, for not understanding that You are the doctor of hearts and that I have to give myself completely to You so You can operate on me, Jesus.

»Pero ahora te entrego mi corazón, te entrego mis manos, te entrego mis pensamientos, te entrego todo lo que soy, Señor, para que trabajes en mí y me renueves. Jesús, necesito respirar tu perfume. Necesito renacer. Necesito ser una persona nueva. Gracias, Señor.»

But now I give You my heart, I give You my hands, I give You my thoughts, I give You all that I am, Lord, so You will work in me and renew me. Jesus, I need to breathe Your fragrance. I need to be born again. I need to be a new person. Thank You, Lord.

Yo estoy esperando que clames a mí, dice Jesús, pero muchos me cierran la puerta. No soy Yo el que me niego a ti; es solamente que aún no te entregaste por completo a mí. Si aún no pudiste encontrarme, no es porque Yo no quiero verte, no es porque Yo no quiero escucharte; es porque tú te has negado a mí de alguna manera y has cerrado esa puertita en tu corazón hace tanto tiempo atrás que ya te olvidaste de que está cerrada.

I am waiting for you to cry out to Me, says Jesus, but many shut Me out. It’s not Me who turns you away; it’s simply that you haven’t yet given yourself completely to Me. If you still haven’t been able to find Me, it’s not because I don’t want to see you, it’s not because I don’t want to hear you; it’s because you have denied Me in some way and closed that little door in your heart so long ago that you’ve already forgotten it’s closed.

Eso de lo cual no quieres hablar está tan metido bajo la alfombra que hasta a ti mismo te resulta difícil encontrarlo. Pero no importa, dice Jesús, porque para mí nada es imposible. Lo que para ti ya está escondido muy, muy profundo en tu conciencia, para mí está en la superficie y puedo verlo claramente.

That thing you don’t want to talk about is buried so deeply that even you have a hard time finding it. But it doesn’t matter, says Jesus, because nothing is impossible for Me. What is hidden very, very deep in your conscience is right on the surface for Me, and I can see it clearly.

Te espero, hija mía, hijo mío, dice Jesús. Espero que reacciones esta vez. Espero tu entrega y tu respuesta a este mi llamado.

I am waiting for you, My daughter, My son, says Jesus. I hope you answer this time. I am waiting for your surrender and your response to this, My call.

Amén.

Amen.