Translated from Spanish
Durante mi caminar siguiendo a Jesús, he pasado por muchas pruebas de fe. Algunas han sido más livianas, otras realmente fuertes, donde uno tiene que avanzar prácticamente a ciegas, paso a paso, sin saber qué hay más allá. Es como que el Señor te va llevando y guiando por un camino en el que no sabes a dónde vas.
During my walk with Jesus, I’ve faced many tests of faith. Some have been light, others truly difficult, when you have to keep moving forward almost blindly, step by step, without knowing what lies ahead. It’s as if the Lord takes you by the hand and leads you down a path where you have no idea where you’re going.
Esto es normal y necesario, y generalmente un buen signo, porque el Señor va a poner a prueba nuestra fe. Es muy fácil demostrarle a Dios que confiamos en Él cuando todo está bien, pero Él va a llevarnos a un punto donde va a probar nuestra fe, poniéndonos en situaciones donde las cosas no van a parecer estar bien ante nuestros ojos.
This is normal and necessary, and usually a good sign, because the Lord will test our faith. It’s easy to show God that we trust Him when everything is going well, but He will bring us to a point where He tests our faith, placing us in situations that don’t seem good in our own eyes.
[1 Peter 1:7] that the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ.
A medida que avanzamos por ese camino donde Dios nos pide caminar a ciegas, sin entender del todo el proceso de la fe, Él nos va enseñando qué significa realmente la fe y qué es caminar en fe.
As we walk this path where God asks us to move forward blindly, without fully understanding the process, He teaches us what faith really is and what it means to walk by faith.
La fe es saber que algo existe o que va a manifestarse, aunque todavía no lo veamos. Caminar por fe es caminar en el espíritu, no en lo físico. No se trata de ver lo que hay en nuestro camino, sino de confiar en lo que Dios nos promete en el espíritu, que es invisible. Eso es la fe.
Faith is knowing that something exists or will come to be, even if we can’t see it yet. Walking by faith means walking in the Spirit, not by sight. It’s not about seeing what’s ahead, but trusting what God has promised us in the Spirit, which is invisible. That’s what faith is.
Van a llegar momentos —y de hecho lo estoy experimentando en mi vida— en los que Dios te va a pedir que des un paso muy grande y no te va a dar muchos detalles.
There will be moments—and I’m living through this myself—when God will ask you to take a huge step, and He won’t give you many details.
Él puede decirte: «Tienes que hacer esta tarea» o «Tienes que ir a tal lugar», y te vas a quedar pensando: «¿Pero cómo, Señor? ¿A dónde? ¿Cuándo? ¿Qué va a pasar después? ¿Cómo voy a subsistir? ¿Qué vamos a hacer? ¿Cómo se va a desarrollar todo esto? ¿Cuál es el propósito?» Y la respuesta de Dios va a ser: «Simplemente confía en mí y obedéceme».
He might say, “You need to do this task,” or “You have to go to this place,” and you’ll find yourself thinking, “But how, Lord? Where? When? What will happen? How will I make it? What will we do? How will this work out? What’s the purpose?” And God’s reply will be, “Just trust Me and obey Me.”
Estas pruebas de fe tan grandes son comunes y necesarias, y se van a presentar varias veces a lo largo de la vida de un cristiano y en distintos niveles. Dios nos va a probar de muchas formas para ver si realmente confiamos en Él. Él nos va a probar para ver si realmente le hacemos caso y obedecemos, aunque no podamos ver más allá del primer paso que nos pide, porque Él nos lleva progresivamente, paso a paso, cuando nos encarga una tarea grande.
These big tests of faith are common and necessary, and they will come up again and again throughout a Christian’s life, at different levels. God will test us in many ways to see if we truly trust Him. He will test us to see if we really listen and obey, even when we can’t see beyond the first step He’s asking us to take, because He leads us gradually, step by step, when He calls us to something big.
Él puede decirte: «Tienes que ir a tal lugar», y te vas a preguntar: «¿Cómo voy a trabajar? ¿Qué voy a hacer? ¿De dónde voy a sacar los recursos? ¿Para qué? ¿Cuál es el llamado que tengo en ese lugar?» Y Él te va a responder: «El primer paso es ir para allá. Quiero ver si primero me respondes a lo que te estoy llamando, y después te voy a decir cómo sigue el camino. Pero tienes que tomarte de mi mano con fe ciega, esperando que Yo te guíe».
He might say, “You have to go to this place,” and you’ll wonder, “How will I work? What will I do? Where will the resources come from? For what purpose? What’s my calling there?” And He will answer, “The first step is to go. I want to see if you will respond to what I’m calling you to do first, and then I will tell you what’s next. But you have to take My hand in blind faith and wait for Me to guide you.”
Dios no te da de golpe el manual con todas las instrucciones, sino que te lo va mostrando página por página. Primero tienes que leer la primera página y cumplir con lo que dice, para poder avanzar a la siguiente. Dios te va a dar las instrucciones del segundo paso recién cuando confiaste en Él e hiciste el primero.
God doesn’t hand you the manual with all the instructions at once; He gives it to you page by page. You have to read the first page and do what it says before you can move on to the next. God will only give you the instructions for the second step once you’ve trusted Him with the first.
Para muchos cristianos, cuanto más tiempo llevan siguiendo a Jesús, más difícil les resulta caminar en fe. Veo que muchos cristianos renacidos llegan a un punto en su vida donde se estancan.
For many Christians, the longer they’ve followed Jesus, the harder it becomes to walk by faith. I’ve seen many born-again believers reach a point where they get stuck.
Dios los llama a hacer algo importante en lo que no se sienten seguros, o a hacer algo fuera de lo común que los saca de su comodidad, o a renunciar a algo, y ahí les cuesta mucho dar ese paso de fe y dicen en su interior: «Yo ya estoy salvo, oro todos los días, leo la Biblia, estoy activo con Dios, y eso es todo».
God calls them to do something important they’re not confident about, or something out of the ordinary that takes them out of their comfort zone, or to give something up—and then it’s hard for them to take that step of faith. They tell themselves, “I’m already saved, I pray every day, I read the Bible, I’m active with God, and that’s enough.”
Pero Jesús dice en la Biblia: «Mi Padre y Yo hasta ahora trabajamos». Dios es muy dinámico y diverso. A Él le gusta la diversidad y los cambios, y Él trabaja todo el tiempo.
But Jesus says in the Bible, “My Father and I are working until now.” God is dynamic and diverse. He loves variety and change, and He’s always at work.
Cuando uno se queda en un lugar, haciendo lo mismo durante mucho tiempo, va a llegar un momento en que Dios lo va a sacar de esa comodidad, porque no hay otra forma de aprender. Veo que a muchos les cuesta dar ese salto de fe, sobre todo cuando ya llevan muchos años siguiendo a Jesús.
If you stay in the same place, doing the same thing for a long time, there will come a moment when God will pull you out of that comfort, because it’s the only way to grow. I’ve seen that many find it hard to take that leap of faith, especially after following Jesus for many years.
Cuando ven a alguien que da ese salto de fe, que responde a Dios sin tener nada seguro, suelen decir: «Deberías buscar algo más seguro. Capaz que lo que escuchaste no viene de Dios. ¿Por qué no agarras algo mientras tanto? ¿Por qué no haces una transición mientras Dios te confirma si eso que escuchaste era realmente de Él?»
When they see someone take that leap of faith, someone who responds to God without having anything secure, they usually say, “You should look for something more secure. Maybe what you heard isn’t from God. Why don’t you do something else in the meantime? Why not make a transition while God confirms if what you heard was really from Him?”
Y esa persona responde: «Yo escuché clarito que Dios me pidió que haga tal cosa. Ya le pregunté a Dios, ya pedí confirmación, ya oré, ya ayuné, y sigo recibiendo la misma respuesta. En mi corazón y en mi cabeza sé que esto es lo que Él me pide que haga, por más que parezca la locura más grande del mundo.»
And that person replies, “I clearly heard God ask me to do this. I’ve already asked Him, I’ve already sought confirmation, I’ve prayed, I’ve fasted, and I keep getting the same answer. In my heart and mind, I know this is what He’s asking me to do, even if it sounds like the craziest thing in the world.”
A algunos hermanos les cuesta escuchar esto, porque es como que algo que estaba estancado adentro suyo empieza a moverse. La persona que tiene mucha fe influye muchísimo en la vida de aquel que estaba detenido y cuya fe se había quedado en cierto nivel.
Some believers have a hard time hearing this, because it stirs something inside them that’s been stuck. A person of great faith has a huge influence on someone whose faith has been stagnant and stuck at a certain level.
La Biblia nos dice que hay diferentes medidas de fe, y también que nosotros tenemos que pedir más fe. Entonces, si tenemos que pedir más fe, eso significa que la fe varía de una persona a otra.
The Bible tells us there are different measures of faith, and that we must ask for more faith. So, if we need to ask for more faith, that means not everyone has the same measure.
Últimamente estuve viviendo esta situación y tuve que decir: «Estoy haciendo esto porque sé que Dios me está pidiendo que lo haga. Estoy segura y voy a esperar paciente hasta que Dios cumpla su promesa. Voy a orar, voy a ayunar y no voy a tomar otro camino, porque Él me está diciendo que vaya por la derecha, no por la izquierda.»
Lately, I’ve experienced this myself and had to say, “I’m doing this because I know God is asking me to. I am sure, and I will wait patiently until He fulfills His promise. I will pray, I will fast, and I won’t take another path, because He is telling me to go to the right, not to the left.”
El miedo juega un papel muy fuerte en estas situaciones y trata de tirar abajo la fe, tanto la mía como la de los demás.
Fear plays a strong role in these situations, always trying to tear down faith—both mine and everyone else’s.
Algunos hermanos se sienten muy perturbados por esta fe tan grande que dice: «No me importa lo que pase. Yo voy a hacer lo que Él me dice, aunque no tenga seguridad, aunque no tenga el manual completo y aunque no tenga la menor idea de lo que estoy haciendo. Si Él me pide que haga tal cosa, lo voy a hacer, porque tengo fe y confío en Él.»
Some believers get really unsettled by this kind of bold faith that says, “I don’t care what happens. I will do what He tells me, even if I have no guarantees, even if I don’t have the whole manual, even if I have no idea what I’m doing. If He asks me to do something, I will do it, because I have faith and I trust Him.”
Hay hermanos que insisten: «Pero tal vez deberías hacer lo otro. ¿Y por qué no tomas por la izquierda hasta que Él cumpla lo de la derecha?» Y siento que algunos no lo hacen a propósito.
There are brothers who insist, “But maybe you should do something else. Why don’t you go to the left until He fulfills what He promised on the right?” And I feel that some aren’t even doing it on purpose.
Pero eso no es fe. Si yo agarro por la izquierda, pensando que Dios va a cumplir lo que me prometió que era por el camino de la derecha, Él no lo va a hacer, porque estoy invirtiendo mi tiempo y energía en otro lado, alejándome de su voluntad. Él va a ver que realmente no tengo fe para esperar lo que me prometió o para cumplir lo que me pidió, sea algo pequeño o grande.
But that is not faith. If I go to the left, thinking God will fulfill what He promised on the right, He won’t do it, because I’m investing my time and energy elsewhere, moving away from His will. He will see that I don’t truly have the faith to wait for what He promised or to do what He asked, whether it’s small or great.
En estas situaciones sientes que estas personas te están robando la fe, aunque no sea su intención. Cuando yo misma pasé por eso recientemente, estuve pensando y meditando, y dije: «No, no voy a dejar que me roben mi fe, porque la fe es más preciada que el oro. La fe es lo más grande que un cristiano puede tener.»
In these moments, it feels like these people are stealing your faith, even if that’s not their intention. When I went through this recently, I thought and meditated and finally said, “No, I won’t let them steal my faith, because faith is more precious than gold. Faith is the greatest thing a Christian can have.”
Nosotros tenemos la obligación de trabajar día a día para que la fe crezca. Si permito que el miedo y la frustración de otros afecten mi fe, no voy a hacer la voluntad de mi Padre.
We have an obligation to work every day so that our faith grows. If I let the fear and frustration of others affect my faith, I won’t do my Father’s will.
En estas situaciones sientes que estas personas son como vampiros que te quieren chupar la sangre. Entonces uno tiene que tomar la decisión y decir: «Gracias por tu ayuda. Aprecio mucho que quieras ayudarme y que estés preocupado por mí, pero tengo plena fe en que lo que Dios me está diciendo lo va a cumplir, porque Él es poderoso y todo lo que Él dice se cumple. Y si estoy segura de que lo que escuché vino de Él —porque lo he estado orando hace tiempo, incluso ayuné, y la respuesta es la misma y cada vez más fuerte— entonces voy a hacer eso y no voy a ir a otro lado, como haciendo tiempo mientras se cumple lo que Dios me dijo.»
In these moments, it feels as if these people are vampires trying to suck your blood. So you have to make a decision and say, “Thank you for your help. I really appreciate that you want to help me and that you care about me, but I have full faith that what God is telling me, He will fulfill, because He is powerful and everything He says comes to pass. And if I’m sure what I heard came from Him—because I’ve been praying about it for a long time, I’ve even fasted, and the answer is the same and keeps growing stronger—then I will do that, and I won’t go somewhere else just to pass the time while what God told me comes to pass.”
La Biblia dice que sin fe es imposible agradar a Dios. En una persona que realmente sigue a Jesús, cada versículo cobra vida. Pero en la vida de alguien que lee la Biblia y no la aplica, no pasa nada. Es como que la Palabra está muerta para él.
The Bible says that without faith it is impossible to please God. In someone who truly follows Jesus, every verse comes alive. But for someone who reads the Bible and doesn’t live it, nothing happens. It’s as if the Word is dead to him.
Cuando realmente sigues a Jesús, Él es tu pastor y te dice: «Te estoy llamando para que vayas a este lado, oveja mía. Tú perteneces a mi rebaño y Yo soy tu pastor. Nadie más es tu pastor.»
When you truly follow Jesus, He is your Shepherd, and He says to you, “I am calling you to walk this way, My sheep. You belong to My flock, and I am your Shepherd. No one else is your shepherd.”
Dios va a probar tu fe, porque esa es la única manera de que la fe crezca. Si le pides al Señor más fe, como yo lo hago cada día, Él te va a decir: «Te voy a dar más fe, pero tienes que demostrarme que eres digno de que Yo te dé más fe», y muy probablemente te va a poner en situaciones complejas donde tendrás que mostrar cuál es la medida de fe que puede entrar en tu vaso.
God will test your faith, because that’s the only way faith can grow. If you ask the Lord for more faith, as I do every day, He will say, “I will give you more faith, but you must show Me that you are worthy of more faith,” and most likely, He will place you in difficult situations where you will have to prove just how much faith your vessel can hold.
Vas a pasar por muchas pruebas. Dios puede decirte: «Cumple esta tarea, por favor», y te prueba para ver si eres capaz de cumplirla, y esas pruebas siempre van más allá de lo que piensas que puedes hacer.
You will face many trials. God may say to you, “Do this task for Me,” and He tests you to see if you are able, and those tests always go beyond what you think you can handle.
Dios puede decirte: «Te voy a llevar un poquito más allá de los límites de tu mente, más allá de lo que piensas que puedes alcanzar.» Entonces quizás digas: «Pero eso nunca lo hice. Nunca fui ahí y no sé hacer eso, Señor», y protestes al principio: «¿Pero cómo quieres que lo haga? No me siento capaz.» Sin embargo, Dios no quiere que lo hagas tú solo, sino que Él lo haga a través tuyo, por tu fe. Pero tienes que ser digno.
God may say, “I will take you a little further—beyond the limits of your mind, beyond what you believe you can achieve.” Then you might respond, “But I’ve never done that. I’ve never been there, and I don’t know how, Lord.” At first, you protest: “How do You expect me to do it? I don’t feel capable.” But God doesn’t want you to do it on your own; He wants to do it through you, by your faith. Still, you must be worthy.
Dios te va a poner en este tipo de situaciones y vas a empezar a caminar por un camino lleno de obstáculos y piedras. A veces esas piedras no son situaciones ni cosas, sino personas que te rodean, y a veces hasta hermanos, y depende de ti qué haces con esas piedras, qué haces con esos vampiros de la fe que quieren tirarte abajo y robarte lo más preciado que tienes.
God will place you in situations like these, and you will find yourself walking a path full of obstacles and stones. Sometimes those stones are not just circumstances or things, but people around you, and sometimes even brothers. It’s up to you what you do with those stones, what you do with those faith vampires who want to drag you down and steal the most precious thing you have.
En mi caso, yo le digo al Señor: «No, Señor, esto es mío y es lo más preciado que tengo. Nadie me lo va a tocar y nadie me lo va a robar. Pase lo que pase, voy a confiar en ti, voy a esperar en ti y no voy a tomar otro camino que el que me dijiste, porque eres santo y poderoso, porque eres omnipotente, omnipresente, omnisciente, Señor. ¿Quién más puede saber lo que más me conviene si no eres Tú?»
As for me, I say to the Lord, “No, Lord, this is mine; it’s the most precious thing I have. No one will touch it, and no one will take it from me. No matter what happens, I will trust in You, I will wait on You, and I will not take any other path than the one You have given me, because You are holy and mighty, because You are omnipotent, omnipresent, omniscient, Lord. Who could possibly know what is best for me if not You?”
Ese era el mensaje que quería dejarles hoy. Uno tiene que defender su fe. Uno tiene que ser tenaz y estar absolutamente convencido, porque nosotros tenemos que esperar lo que no vemos. Dios nos dice: «Tengo esto preparado para ti», y todavía no se concreta, pero en el espíritu ya la orden ha sido enviada y solo falta que se manifieste en lo material. Pero lo que hace que eso se manifieste en lo material es tu fe.
That is the message I wanted to leave with you today. You must defend your faith. You must be persistent and absolutely convinced, because we are called to wait for what we do not yet see. God tells us, “I have this prepared for you,” and though it has not yet happened, in the Spirit the order has already gone forth, and all that remains is for it to manifest in the natural. But what brings it into reality is your faith.
Señor, danos fuerzas a todos para poder confiar en ti. Danos más fe. Necesitamos una fe muy grande, Señor. Queremos agradarte con una buena medida de fe, Señor. Si somos dignos, equípanos con el escudo de la fe, porque sabemos que a través de la fe podemos vencer batallas, podemos defendernos de cualquier dardo del maligno y podemos sobrevivir a cualquier situación y a cualquier prueba.
Lord, give us all strength so we can trust in You. Give us more faith. We need a great faith, Lord. We long to please You with a good measure of faith, Lord. If we are worthy, equip us with the shield of faith, because we know that through faith we can win battles, we can defend ourselves from every dart of the evil one, and we can survive every situation and every trial.
La fe es todo para nosotros, Señor. Danos más. Danos ese tesoro preciado, Señor. Lo anhelamos y lo queremos. En el nombre de Jesús, Señor, te pido que incrementes la fe de mis hermanos que están escuchando esto, y que aprendamos juntos a defender lo más preciado que tenemos, que es más preciado que el oro.
Faith is everything to us, Lord. Give us more. Give us that precious treasure, Lord. We long for it and we desire it. In the name of Jesus, Lord, I ask You to increase the faith of my brothers who are listening, and that together we may learn to defend the most precious thing we have, which is worth more than gold.
Gracias, Señor, por todo. Gracias por estas grandes pruebas. Gracias por estas grandes comisiones que nos das, Señor, porque cuando nos das algo muy grande para cumplir, eso significa que estás trabajando en nosotros, y cuando todo está estable y nada se mueve por mucho tiempo, ahí es cuando tenemos que empezar a preguntarnos: «¿Qué pasa? ¿Estoy haciendo algo mal, Señor? Porque no se mueve nada. Me siento estancado, sentado, aburrido, como que ya lo sé todo.»
Thank You, Lord, for everything. Thank You for these great tests. Thank You for these great commissions You entrust to us, Lord, because when You give us something great to accomplish, it means You are working in us. But when everything is still and nothing moves for a long time, that’s when we must begin to ask, “What’s going on? Am I doing something wrong, Lord? Because nothing is moving. I feel stuck, sitting, bored, as if I already know everything.”
Señor, te agradezco porque nos llevas por caminos impensados, porque ensanchas las fronteras de nuestra mente y nos enseñas las cosas espirituales, para que estemos totalmente equipados. Yo sé que somos tus hijos y que no nos vas a dejar sin perfeccionarnos hasta el fin, Señor. La Biblia dice que somos perfeccionados hasta el fin, y nosotros queremos ser lo más parecidos a Jesús, Señor.
Lord, I thank You for leading us down unimaginable paths, for expanding the borders of our minds and teaching us spiritual things, so that we are fully equipped. I know we are Your children and that You won’t leave us without perfecting us to the end, Lord. Your Word says we are perfected to the end, and we want to be as much like Jesus as possible, Lord.
Te agradezco mucho por enseñarme en mi vida y por permitirme compartir todo esto con otras personas para su edificación. Muchas gracias, Señor, en el nombre de Jesús.
Thank You for teaching me throughout my life and allowing me to share all of this with others for their edification. Thank You, Lord, in the name of Jesus.