El que me tiene a mí tiene futuro. El que no me tiene no tiene futuro. El que tiene tiempo tiene esperanza. El que se queda sin tiempo ya no tiene más esperanza.
He who has Me has a future. He who does not have Me has no future. He who has time has hope. He who runs out of time has no hope left.
Yo soy el dador de tiempo, el que da esperanza a las naciones. Doy tiempo al hombre y espero. Espero y observo si el hombre se acuerda de mí.
I am the giver of time, the One who gives hope to the nations. I give time to man, and I wait. I wait and watch to see if man remembers Me.
Mis ojos recorren el mundo para ver si hay hombre que busque a Dios. Para aquel que se acuerda de mí y que llora por su propia maldad, aún hay esperanza. A este le doy tiempo para que pueda llegar, para que pueda caminar hacia mí, para que no se quede a mitad de camino, porque no soy un Dios cruel que se complace cuando un alma se pierde.
My eyes roam the world to see if there is anyone who seeks God. For the one who remembers Me and weeps over his own wickedness, there is still hope. To him I give time to come, to walk toward Me, so he won’t be left halfway, because I am not a cruel God who takes pleasure in the loss of a soul.
Quiero el bien para ustedes, pero el hombre insiste en su juicio, declarándome a mí, el Creador del universo, injusto; declarando a Dios cruel y declarándose a sí mismo como justo en todas sus corrupciones. ¡Polvo es!
I desire good for you, but man insists on his own judgment, declaring Me, the Creator of the universe, unjust; declaring God cruel and declaring himself righteous in all his corruptions. He is but dust!
Yo tengo vuestro futuro en mi mente, hijos de los hombres. Ustedes quieren realizar sus vanidades, quieren construir altares de deleites, pero son como niños que tratan de capturar el viento con sus manos. No conocen su futuro.
I hold your future in My mind, children of men. You want to chase after your vanities, you want to build altars to pleasure, but you are like children trying to catch the wind in your hands. You don’t know your future.
El amo de su futuro soy Yo. Ciertamente, mi justicia visitará a cada uno, y cada cual recibirá lo que le corresponde: gloria, vida y paz para los justos, pero oscuridad, muerte y desasosiego para los inicuos.
I am the Master of your future. Truly, My justice will come to each one, and each will receive what is due: glory, life, and peace for the righteous, but darkness, death, and anguish for the wicked.
El que me tiene a mí tendrá vida, y el que tiene vida tiene futuro. Pero el que no tiene al Omnipotente a su lado no tendrá ni vida, ni futuro, ni esperanza, porque lo dejaré sin tiempo.
He who has Me will have life, and he who has life has a future. But he who does not have the Almighty by his side will have neither life, nor future, nor hope, because I will leave him without time.
Lo que Yo llamo urgencia, ustedes lo posponen; lo demoran con multitudes de excusas. El hombre carnal da urgencia a lo vil y deja la justicia y mi Reino para lo último. Me cierran la puerta en la cara y se ríen.
What I call urgent, you put off; you delay with countless excuses. The carnal man hastens after what is vile and sets righteousness and My Kingdom last. You shut the door in My face and laugh.
Así como me desecharon, tampoco me acordaré de ellos si no se arrepienten de haber pecado contra mi santo nombre. Si Yo, desde mi trono, digo: «¡Su futuro y sus sueños no serán, porque el Dios del futuro soy Yo!», ¿quién se opondrá?
Just as you have rejected Me, neither will I remember you if you don’t repent for sinning against My holy name. If I, from My throne, say, “Your future and your dreams will come to nothing, for I am the God of the future!” who will stand against Me?
[Daniel 2:21] and he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding
[2 Peter 3:9] The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
[Jeremiah 29:11] For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
[Ezekiel 33:11] Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
[Psalms 14:2] The LORD looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, And seek God.
[Job 40:8] Wilt thou also disannul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
[Psalms 37:37-38] Mark the perfect man, and behold the upright: For the end of that man is peace. But the transgressors shall be destroyed together: The end of the wicked shall be cut off.
[Isaiah 55:6] Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near
[Isaiah 46:9-10] Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure