Originalsprache: Spanisch

Absätze in Originalsprache anzeigen

Soy el Hijo del Dios viviente: incomparable. Soy fuego consumidor contra la injusticia y pañuelo mojado para el herido. Soy todo en uno.

Ich bin der Sohn des lebendigen Gottes: einzigartig. Ich bin ein verzehrendes Feuer gegen die Ungerechtigkeit und ein feuchtes Tuch für die Verwundeten. Ich bin alles in einem.

Los llamo a mi fuente de agua cristalina. ¿Por qué quieren beber de aguas turbias si pueden obtener el mejor agua gratuitamente? Abandonen el camino de la destrucción. Vuelvan a mí, pequeños. Yo les daré aguas de vida.

Ich rufe euch zu meiner Quelle mit kistallklarem Wasser. Warum wollt ihr aus trüben Wassern trinken, wenn ihr das beste Wasser umsonst haben könnt? Verlasst den Weg der Vernichtung. Kehrt zurück zu mir, ihr Kleinen. Ich werde euch Wasser des Lebens geben.

¿Hasta cuándo se resistirán a mi perfecta voluntad? ¿Hasta cuándo endurecerán su cerviz? Ablanden sus corazones. Sean mansos; mansos, como Yo soy manso. Adórenme, porque el Padre y el Cordero somos dignos de adoración.

Wie lange wollt ihr euch noch meinem vollkommenen Willen widersetzen? Wie lange wollt ihr euren Nacken verhärten? Macht eure Herzen weich. Seid sanftmütig – sanftmütig, wie ich sanftmütig bin. Betet mich an, denn der Vater und das Lamm sind würdig, angebetet zu werden.

Tú que estás gimiendo por libertad, encadenado en tus grilletes: levanta una canción de alabanza al Dios viviente y a su antorcha, y Él hará caer los grilletes de tus miembros. Ciertamente, Yo libero las manos que se quieren estirar para glorificarme. Ciertamente, para esto los he creado. Hay libertad en la adoración a Dios. Aquel que pueda, acéptelo.

Du, der du nach Freiheit seufzest, gefangen in deinen Ketten: Erhebe ein Lied des Lobes zum lebendigen Gott und seiner Fackel, und er wird deine Fesseln sprengen. Wahrlich, ich befreie die Hände, die sich nach mir ausstrecken, um mich zu verherrlichen. Genau dafür habe ich euch geschaffen. In der Anbetung Gottes ist Freiheit. Wer es annehmen kann, der nehme es an.

Buscan la felicidad y la plenitud en las vanidades de un mundo corrupto y lleno de engaños. No necesitan lo que el mundo les ofrece. A quien necesitan es a Mí, al único Salvador que les ha sido dado bajo el cielo. Yo tengo todo lo que necesitan en mis manos. Tengo vida y vida en abundancia, y estoy dispuesto a compartirla con los que me reciben.

Ihr sucht Glück und Erfüllung in den Eitelkeiten einer verdorbenen und trügerischen Welt. Ihr braucht nicht, was die Welt euch anbietet. Was ihr braucht, bin ich – der einzige Retter, der euch unter dem Himmel gegeben ist. Alles, was ihr benötigt, halte ich in meinen Händen. Ich habe Leben, ja Leben im Überfluss, und ich bin bereit, es mit denen zu teilen, die mich aufnehmen.

¿Por qué quieres morir, Israel, hombres de rebelión? ¿Cuándo levantarán la bandera de paz? ¿No saben que la bandera de paz es mía?

Warum willst du sterben, Israel, Volk der Rebellion? Wann werdet ihr die Friedensflagge hissen? Wisst ihr denn nicht, dass die Friedensflagge mir gehört?

El Príncipe de Paz ofrece la paz de los cielos, y es un gran privilegio para el hombre caído, pagado con sangre.

Der Prinz des Friedens bietet den Frieden des Himmels an, und es ist ein großes Vorrecht für die gefallene Menschheit, mit Blut bezahlt.

Esta oferta no es para siempre. Los portones de la gracia se cerrarán, y ¡ay de los que se queden afuera! ¡Ay de los hombres que en aquel tiempo moren en la tierra, porque será angustia como nunca antes vista!

Dieses Angebot gilt nicht für immer. Die Tore der Gnade werden sich schließen, und wehe denen, die draußen bleiben! Wehe den Menschen, die in jener Zeit auf der Erde wohnen, denn es wird eine Not sein, wie nie zuvor!

Tomen mi mano mientras aún está extendida. Acepten la paz mientras aún puede ser alcanzada. Huyan del día de la ira del Cordero y de su Dios.

Ergreift meine Hand, solange sie noch ausgestreckt ist. Nehmt den Frieden an, solange er noch zu haben ist. Flieht vor dem Tag des Zorns des Lammes und seines Gottes.

[Hebräer 12:29] Denn unser Gott ist ein verzehrendes Feuer.

[Johannes 4:10] Jesus antwortete und sprach zu ihr: Wenn du die Gabe Gottes erkennen würdest und wer der ist, der zu dir spricht: Gib mir zu trinken!, so würdest du ihn bitten, und er gäbe dir lebendiges Wasser.

[Offenbarung 22:17] Und der Geist und die Braut sprechen: Komm! Und wer es hört, der spreche: Komm! Und wen da dürstet, der komme; und wer da will, der nehme das Wasser des Lebens umsonst!

[Ezechiel 18:31] Werft alle eure Treulosigkeiten, die ihr verübt habt, von euch ab und schafft euch ein neues Herz und einen neuen Geist! Denn warum wollt ihr sterben, ihr vom Haus Israel?

[Offenbarung 6:16-17] und sie sprachen zu den Bergen und zu den Felsen: Fallt auf uns und verbergt uns vor dem Angesicht dessen, der auf dem Thron sitzt, und vor dem Zorn des Lammes! Denn der große Tag seines Zorns ist gekommen, und wer kann bestehen?