Originalsprache: Spanisch

Absätze in Originalsprache anzeigen

Estaba pensando en mi corazon sobre este versiculo:

Ich dachte in meinem Herzen über diesen Vers nach:

[Römer 1:5] durch welchen wir Gnade und Aposteldienst empfangen haben zum Glaubensgehorsam für seinen Namen unter allen Heiden

Y el Señor me habló así:

Und der Herr sprach zu mir:

Tú me has preguntado en tu corazón sobre la obediencia en fe, y Yo contesto. Soy Yo quien te habla. Escribe:

Du hast mich in deinem Herzen über den Gehorsam im Glauben gefragt, und ich antworte. Ich bin es, der zu dir spricht. Schreibe:

La obediencia completa es el resultado de la entrega completa. Aquél que no se entrega a Mí no puede obedecerme plenamente. Aquél que no tiene fe en Mi nombre no puede entregarse, y por ende no obedece. El secreto de la obediencia verdadera es rendirse ante Mi santidad. El secreto es una renuncia total, una renuncia completa.

Vollkommener Gehorsam ist das Ergebnis völliger Hingabe. Wer sich mir nicht hingibt, kann mir nicht ganz gehorchen. Wer keinen Glauben an meinen Namen hat, kann sich nicht hingeben und kann deshalb auch nicht gehorchen. Das Geheimnis wahren Gehorsams ist, sich meiner Heiligkeit zu unterwerfen. Das Geheimnis ist völlige Selbstaufgabe, eine vollständige Hingabe.

Quiero corazones desprendidos, corazones que saben que no pertenecen a un mundo corrupto. El peregrino que sabe de la temporalidad de su estadía en la tierra me agrada. No me agrada el peregrino que se cree invencible. Soy Yo el único Dios, y ningún mortal resiste a Mi mirada. Mejor les es obedecer a ciegas que recibir condenación a plena vista.

Ich will losgelöste Herzen – Herzen, die wissen, dass sie nicht zu einer verderbten Welt gehören. Der Pilger, der um die Vergänglichkeit seines Aufenthalts auf Erden weiß, ist mir wohlgefällig. Nicht wohlgefällig ist mir der Pilger, der sich für unbesiegbar hält. Ich allein bin Gott, und kein Sterblicher hält meinem Blick stand. Besser ist es euch, mir blindlings zu gehorchen, als Verdammnis im klaren Schauen zu empfangen.

He dado tiempo a la humanidad para volver a Mis brazos paternos. He enviado a Mis siervos, Mis profetas y a Mi amado Hijo.

Ich habe der Menschheit Zeit gegeben, in meine väterlichen Arme zurückzukehren. Ich habe meine Diener gesandt, meine Propheten und meinen geliebten Sohn.

La obediencia es mejor que el sacrificio. La fe es mejor que la vista. Confiar en Mí les resultará mejor que su propio entendimiento.

Gehorsam ist besser als Opfer. Glaube ist besser als Schauen. Besser ist es euch, mir zu vertrauen, als euch auf euren eigenen Verstand zu stützen.

Elijan con sabiduría. Elijan el bien, elijan el amor, elijan la fe, elijan obedecer, elijan la vida. Elijanme a Mí. ¿Por qué quieren morir, casa de Israel? Conviértanse en adoradores antes de que sea tarde.

Trefft eine weise Wahl. Wählt das Gute, wählt die Liebe, wählt den Glauben, wählt den Gehorsam, wählt das Leben. Wählt mich. Warum wollt ihr sterben, Haus Israel? Werdet zu Anbetern, ehe es zu spät ist.

Llegará la hora en que el amo de la casa cerrará el portón. Llegará la hora en que cerraré el arca. Tomen de la copa de gracia que dejó mi Hijo amado derramada sobre toda la tierra. Su vida por la tuya. Todo aquel que quiera vivir, venga y beba gratuitamente de la copa antes de que se acabe el tiempo.

Es kommt die Stunde, da der Herr des Hauses die Pforte schließen wird. Es kommt die Stunde, da ich die Arche schließen werde. Trinkt von dem Kelch der Gnade, den mein geliebter Sohn über die ganze Erde vergossen hat. Sein Leben für deins. Wer leben will, komme und trinke frei aus dem Kelch, ehe die Zeit zu Ende geht.

Se acerca el fin del tiempo de la gracia. La obediencia es resultado de vuestra decisión: la gran decisión de si amarán a su Creador, a Mí, o no.

Das Ende der Zeit der Gnade ist nahe. Gehorsam ist das Ergebnis eurer Entscheidung: der großen Entscheidung, ob ihr euren Schöpfer, mich, lieben wollt oder nicht.

¡Despierten, niñitos! ¡Despierten!

Wacht auf, Kinderlein! Wacht auf!

[1. Samuel 15:22] Samuel aber sprach zu Saul: Hat der HERR dasselbe Wohlgefallen an Schlachtopfern und Brandopfern wie daran, dass man der Stimme des HERRN gehorcht? Siehe, Gehorsam ist besser als Schlachtopfer und Folgsamkeit besser als das Fett von Widdern!

[Hebräer 11:6] Ohne Glauben aber ist es unmöglich, ihm wohlzugefallen; denn wer zu Gott kommt, muss glauben, dass er ist und dass er die belohnen wird, welche ihn suchen.

[Johannes 3:36] Wer an den Sohn glaubt, der hat ewiges Leben; wer aber dem Sohn nicht glaubt, der wird das Leben nicht sehen, sondern der Zorn Gottes bleibt auf ihm.

[Johannes 14:15] Liebt ihr mich, so haltet meine Gebote!

[Lukas 14:33] So kann auch keiner von euch mein Jünger sein, der nicht allem entsagt, was er hat.

[Jesaja 55:6-7] Sucht den HERRN, solange er zu finden ist; ruft ihn an, während er nahe ist! Der Gottlose verlasse seinen Weg und der Übeltäter seine Gedanken; und er kehre um zu dem HERRN, so wird er sich über ihn erbarmen, und zu unserem Gott, denn bei ihm ist viel Vergebung.

[Lukas 13:25] Wenn einmal der Hausherr aufgestanden ist und die Türe verschlossen hat, dann werdet ihr anfangen, draußen zu stehen und an die Tür zu klopfen und zu sagen: Herr, Herr, tue uns auf! Dann wird er antworten und zu euch sagen: Ich weiß nicht, woher ihr seid!

[1. Mose 7:16] Die aber hineingingen, Männchen und Weibchen von allem Fleisch, kamen herbei, wie Gott ihm geboten hatte. Und der HERR schloss hinter ihm zu.

[Matthäus 7:21] Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr, Herr! wird in das Reich der Himmel eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut.

[Offenbarung 22:17] Und der Geist und die Braut sprechen: Komm! Und wer es hört, der spreche: Komm! Und wen da dürstet, der komme; und wer da will, der nehme das Wasser des Lebens umsonst!

[Epheser 5:14] Darum heißt es: Wache auf, der du schläfst, und stehe auf aus den Toten, so wird Christus dich erleuchten!