Ha llegado un tiempo para la desestructuración de mi iglesia. Ha llegado el momento de deshacer las casas de cartas que los hombres han levantado en mi nombre. Pero yo, el Todopoderoso, voy a separar las obras de los hombres de las obras mías.
Eine Zeit der Destrukturierung meiner Kirche ist gekommen. Es ist an der Zeit, die Kartenhäuser einzureißen, die die Menschen in meinem Namen errichtet haben. Aber ich, der Allmächtige, werde die Werke der Menschen von meinen Werken trennen.
Es tiempo de desestructuración. Es tiempo de romper estructuras de hombres. Es tiempo de reconstruir las sendas antiguas que llevan a la vida. Esto es un nuevo tiempo, un nuevo tiempo para mi iglesia. Es un tiempo para liberar a mi iglesia de su propia mente.
Es ist Zeit für die Destrukturierung. Es ist Zeit, menschengemachte Strukturen zu zerbrechen. Es ist Zeit, die alten Wege wiederherzustellen, die zum Leben führen. Dies ist eine neue Zeit, eine neue Zeit für meine Kirche. Es ist die Zeit, meine Kirche von ihrem eigenen Denken zu befreien.
Mándala: Dios me está mostrando que en las últimas décadas los miembros de la iglesia se refugiaban mucho en el entendimiento. Y comprendo que el problema no es el entendimiento en sí, sino el propio entendimiento: el refugiarse y tomar el propio entendimiento como una seguridad propia en vez de un entendimiento de parte de Dios, apoyarse en estructuras de hombres en vez de estructuras que vienen de parte de Dios.
Mándala: Gott zeigt mir, dass sich die Mitglieder der Kirche in den letzten Jahrzehnten stark auf ihr eigenes Verständnis verlassen haben. Und ich erkenne: Das Problem ist nicht das Verständnis an sich, sondern das eigene Verständnis – sich darauf zu stützen und es zur Sicherheit zu machen, anstatt auf das Verständnis zu vertrauen, das von Gott kommt; sich auf menschliche Strukturen zu stützen, anstatt auf die Strukturen, die von Gott kommen.
Tiempo de desestructuración. Esto no les va a gustar a todos, incluso a algunos que creen en mi nombre y que dicen que me están siguiendo a mí. A algunos no les va a gustar lo que voy a hacer con las estructuras. He venido con martillo para romper columnas, para sacudir los entendimientos erróneos y las mentes limitadas, para derrumbar fortalezas mentales, para derrumbar mentiras sobre mi nombre. ¿Acaso no he dicho que la verdad les hará libres? Yo me encargaré, dice el Señor. Yo me encargaré.
Zeit der Destrukturierung. Das wird nicht jedem gefallen, nicht einmal allen, die an meinen Namen glauben und behaupten, mir zu folgen. Manche werden nicht mögen, was ich mit den Strukturen tun werde. Ich bin mit dem Hammer gekommen, um Säulen zu zerschlagen, um falsche Vorstellungen und begrenzte Gedanken zu erschüttern, um mentale Festungen einzureißen, um Lügen über meinen Namen zu Fall zu bringen. Habe ich nicht gesagt, dass die Wahrheit euch frei machen wird? Ich werde mich darum kümmern, spricht der Herr. Ich werde mich darum kümmern.
Es necesario liberar a mi iglesia de una cárcel mental, de un entendimiento que no es un entendimiento divino. Es la hora de liberar a la iglesia mía de estructuras y cárceles construidos por hombres que proclaman mi nombre. Yo vengo para traer libertad, y muchos se van a asombrar. Algunos se van a confundir. Les va a costar entender el mover de mi Espíritu.
Es ist notwendig, meine Kirche aus einem geistigen Gefängnis zu befreien, aus einem Verständnis, das kein göttliches Verständnis ist. Es ist an der Zeit, meine Kirche aus Strukturen und Gefängnissen zu befreien, die von Menschen geschaffen wurden, die meinen Namen verkünden. Ich komme, um Freiheit zu bringen, und viele werden staunen. Manche werden verwirrt sein. Es wird ihnen schwerfallen, das Wirken meines Geistes zu begreifen.
Pero es mi Espíritu el que defiende mis estructuras y que derrumba las estructuras de la mente carnal. Yo vengo como el viento y tú no sabes de cuál dirección va a venir. Así voy a sorprender a muchos. Muchos se van a encontrar avergonzados por haberse apoyado en columnas que Yo no he levantado.
Doch es ist mein Geist, der meine Strukturen bewahrt und die Strukturen fleischlichen Denkens niederreißt. Ich komme wie der Wind, und du weißt nicht, aus welcher Richtung er kommt. So werde ich viele überraschen. Viele werden beschämt dastehen, weil sie sich auf Säulen gestützt haben, die ich nicht errichtet habe.
Esto es solamente el comienzo de esta reestructuración. Búsquenme a mí, dice el Señor a su pueblo. Pregúntenme a mí en primer lugar. No pregunten a sus líderes en primer lugar. Pregúntenme a mí en el cuarto secreto en primer lugar, que mi Espíritu les dé la convicción, porque Yo vengo a traer convicción a los míos.
Dies ist erst der Anfang dieser Umstrukturierung. Sucht mich, spricht der Herr zu seinem Volk. Fragt zuerst mich. Fragt nicht zuerst eure Leiter. Fragt zuerst mich im Verborgenen, damit mein Geist euch Überzeugung gibt, denn ich komme, um den Meinen Überzeugung zu geben.
Mándala: Comprendo que lo que el Señor espera es que lo busquemos a Él en privado, en intimidad, en oración. Lo que dice un líder puede ser una confirmación, pero nunca puede estar fuera de la convicción del Espíritu del Padre.
Mándala: Ich verstehe, dass der Herr erwartet, dass wir ihn im Verborgenen suchen, in der Intimität, im Gebet. Was ein Leiter sagt, kann eine Bestätigung sein, aber es darf niemals außerhalb der Überzeugung des Geistes des Vaters stehen.
Muchos se van a asombrar, dice el Señor. A muchos les va a costar comprender qué estoy haciendo, pero los que me buscan en intimidad van a entender de dónde viene el viento y a dónde va. Yo les voy a enseñar mis temporadas y el clima que proviene de lo celestial. Yo les voy a enseñar el cambio climático en mi iglesia.
Viele werden erstaunt sein, spricht der Herr. Vielen wird es schwerfallen zu begreifen, was ich tue, aber die, die mich in der Intimität suchen, werden verstehen, woher der Wind kommt und wohin er weht. Ich werde sie meine Gezeiten lehren und das Wetter, das vom Himmel kommt. Ich werde ihnen den Klimawandel in meiner Gemeinde zeigen.
Cambio climático.
Klimawandel.
Es necesario quitarles las vendas de los ojos. Es necesario quitarles las esposas de las manos. Es necesario quitarles los grilletes de los pies. No voy a permitir que mi novia esté encadenada. Ningún hombre la va a encadenar. Ningún poder de las tinieblas la va a esclavizar. Yo soy un Dios libertador. Amén.
Es ist notwendig, ihnen die Binden von den Augen zu nehmen. Es ist notwendig, ihnen die Handschellen von den Händen zu nehmen. Es ist notwendig, ihnen die Ketten von den Füßen zu nehmen. Ich werde nicht zulassen, dass meine Braut in Ketten liegt. Kein Mensch wird sie in Ketten legen. Keine Macht der Finsternis wird sie versklaven. Ich bin ein Gott, der befreit. Amen.