Show original language

Translation from Spanish

[Zechariah 13:9] I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.

Amados míos, dice el Señor, en esta ocasión utilizo a este vaso profético para derramar mi palabra en él, para que ustedes beban de esta profecía que viene a edificar, consolar y exhortar, que viene a traerles claridad y animarlos a prepararse y a no dejar de velar por las cosas que están a punto de suceder.

My beloved, says the Lord, on this occasion I am using this prophetic vessel to pour My word into her so you may drink from this prophecy that comes to edify, comfort, and exhort, that comes to bring you clarity and encourage you to prepare yourselves and not stop being watchful for the things that are about to happen.

Noelia: El Señor dijo que el año 2025 será un año imperialista, un año de conquistas, un año de guerras y no de paz.

Noelia: The Lord said that the year 2025 will be a year of imperialism, a year of conquests, a year of wars and not of peace.

¿Ustedes piensan que esto se ha terminado?, pregunta el Señor. ¿Han creído lo que ellos dicen en esas mesas extensas cuando sus bocas se llenan de palabras de diplomacia y de paz? No lo crean. Ellos mienten y se dan la mano, dice el Señor.

Do you think this is over? asks the Lord. Have you believed what they say at those long tables when their mouths are full of words of diplomacy and peace? Don’t believe it. They lie and shake hands, says the Lord.

Noelia: El Espíritu de Dios está hablando sobre los gobernantes de las grandes potencias mundiales en este último tiempo.

Noelia: The Spirit of God is speaking about the leaders of the great world powers in these last days.

Viene guerra y no paz, dice el Señor. Muchos de ustedes han escuchado estas advertencias que vengo dando a través de mis atalayas. Ellos suenan las bocinas una y otra vez, para que tal vez algunos de ustedes se preparen y no crean lo que dicen las noticias, y algunos sí han creído en estos anuncios y se han estado preparando mentalmente, espiritualmente e incluso materialmente.

War is coming and not peace, says the Lord. Many of you have heard these warnings that I have been giving through My watchmen. They sound the trumpets again and again so that some of you will prepare and not believe what the news says, and some have indeed believed these announcements and have been preparing mentally, spiritually, and even materially.

Yo voy a estar con ustedes, dice el Señor. Yo sé bien lo que hago, tanto con el que se prepara como con el que no se prepara. Yo sé bien los planes que tengo para mi pueblo, pero prefiero que colaboren y no sean necios como los que escuchan que viene el mal a la tierra y no velan.

I will be with you, says the Lord. I know very well what I am doing, both with those who prepare and with those who don’t. I know very well the plans I have for My people, but I prefer that you cooperate and not be foolish like those who hear that evil is coming to the earth and are not watchful.

Hay un porcentaje de mi pueblo que sí escucha las advertencias y que presta atención y se prepara, dice el Señor, pero la mayoría lamentablemente no escucha, porque no cree que Yo estoy advirtiendo en estos últimos días a través de mis bocas proféticas. O si escuchan, les entra por un oído y les sale por el otro y no hacen nada. Por eso, cuando llegue el agua de inundación —que representa los juicios que vienen a la tierra— los va a tomar desprevenidos.

There is a percentage of My people who do listen to the warnings and who pay attention and prepare, says the Lord, but the majority, unfortunately, don’t listen, because they don’t believe that I am warning in these end times through My prophetic mouths. Or if they do listen, it goes in one ear and out the other and they do nothing. That’s why, when the floodwaters come—which represent the judgments coming upon the earth—they will catch them off guard.

Amados míos, dice el Señor, vienen explosiónes de armas nucleares. ¿Ustedes piensan que ellos se han estado armando tanto tiempo para no usarlas? ¿Si realmente viniera la paz a las naciones, acaso no habrían dejado ya de armarse?

My beloved, says the Lord, explosions of nuclear weapons are coming. Do you think they’ve been arming themselves for so long just not to use them? If peace were really coming to the nations, wouldn’t they have already stopped arming themselves?

Es todo lo contrario a lo que se dice y se muestra. Hay una contradicción. No es verdad lo que los gobernantes de las naciones están tratando de vender al mundo. Es humo que desaparece y no queda nada luego de él, dice el Señor. Son palabras que caen en el piso. Son palabras vacías. No las crean.

It’s the exact opposite of what is said and shown. There is a contradiction. What the leaders of the nations are trying to sell to the world is not true. It’s smoke that vanishes and leaves nothing behind, says the Lord. These are words that fall to the ground. They are empty words. Do not believe them.

Ustedes sean inteligentes y sigan armándose espiritualmente y emocionalmente para lo que van a pasar, para lo que van a ver, para lo que va a venir, dice el Señor, porque es destrucción repentina y muerte; las aguas amargas de Mara, contaminadas por la radiación; territorios enteros desechados, que quedarán inertes; tierras que mueren por causa de las armas que están a punto de ser utilizadas.

Be wise and keep arming yourselves spiritually and emotionally for what you will go through, for what you will see, for what will come, says the Lord, because it’s sudden destruction and death; the bitter waters of Marah, contaminated by radiation; entire territories discarded, left lifeless; lands dying because of the weapons that are about to be used.

Mi pueblo no me cree, dice Dios, pero Yo vengo advirtiendo a través de mis bocas que estas armas ya están apuntadas unas contra otras. Algunas, de las que Yo ya he avisado que estaban construidas antes de que aparezcan en los medios, ya han sido mostradas. Pero hay otras que están escondidas bajo tierra, de las cuales ustedes no tienen idea de la capacidad que tienen. Son armas de destrucción masiva, y los jefes de las naciones ya están completamente listos en sus corazones para usarlas.

My people do not believe Me, says God, but I have been warning through My mouths that these weapons are already aimed at one another. Some, which I already warned were built before they appeared in the media, have now been shown. But there are others that are hidden underground, of which you have no idea of their capacity. They are weapons of mass destruction, and the leaders of the nations are fully ready in their hearts to use them.

Ustedes están atrasados, dice el Señor. Están atrasados. No están al tanto de lo que se está forjando en las tinieblas: una nación contra otra, un grupo de naciones contra otro grupo de naciones. Viene guerra y no paz.

You are behind, says the Lord. You are behind. You are not aware of what is being forged in the darkness: one nation against another, one group of nations against another group of nations. War is coming and not peace.

No sean ingenuos, dice el Señor. Muchos de ustedes estuvieron alertas por un tiempo, pero después se relajaron y pensaron: «Ah, lo que está profetizado no es para ahora. No nos va a tocar a nosotros. Tal vez le toque a la próxima generación, quizás a mis hijos o a mis nietos». Pero no entienden que los botones están a punto de apretarse, destruyendo territorios completos y ciudades enteras.

Do not be naïve, says the Lord. Many of you were watchful for a while, but then you relaxed and thought, “Ah, what’s been prophesied is not for now. It won’t happen to us. Maybe it will happen to the next generation, perhaps to my children or my grandchildren.” But you don’t understand that the buttons are about to be pressed, destroying entire territories and whole cities.

Lo que se vio en el pasado fue solo un bosquejo de lo que está por venir, un ensayo de algo mucho más grande y masivo que está por suceder, dice el Señor. No viene paz; viene más conquista, más imperialismo, más pelea por el poder y una carrera armamentista aún mayor que la que ya han visto.

What was seen in the past was only a sketch of what is coming, a rehearsal for something much greater and more massive that is about to happen, says the Lord. Peace is not coming; more conquest is coming, more imperialism, more fighting for power, and an arms race even greater than what you’ve already seen.

Yo expongo los planes de los ministros en eminencia en las naciones nucleares, dice el Señor, y hoy vengo a decirles que no viene paz, sino destrucción. No deben relajarse, sino levantarse de esa silla espiritual en la que están sentados y activarse. Tienen que armar un plan para poder resistir en mí lo que va a venir, dice Jesús, porque lo que pase en un extremo del mundo va a afectar al otro.

I expose the plans of the ministers in high places in the nuclear nations, says the Lord, and today I come to tell you that no peace is coming, but destruction. You must not relax, but rise up from that spiritual chair you’re sitting in and become active. You need to make a plan to endure in Me what is coming, says Jesus, because what happens at one end of the world will affect the other.

Aunque esas armas que están a punto de explotar quizás no exploten en sus propias naciones, eso no significa que la ola no los alcance y los afecte.

Even if those weapons that are about to explode don’t explode in your own nations, that doesn’t mean the wave won’t reach you and affect you.

Lo que viene al mundo es hambre, escasez y falta de recursos naturales. La tierra se viene abajo junto con sus habitantes, y las naciones más afectadas por la explosión de estas bombas nucleares van a buscar depredar a aquellas donde las bombas no hayan explotado. Las naciones que se queden sin recursos por causa de la guerra serán como perros que quieran devorarse a las que todavía tengan para comer.

What’s coming to the world is hunger, shortages, and a lack of natural resources. The earth is coming down along with its inhabitants, and the nations most affected by the explosion of these nuclear bombs will look to prey on those where the bombs haven’t exploded. The nations left without resources because of the war will be like dogs wanting to devour those that still have something to eat.

Nadie se va a salvar de la onda expansiva de estas explosiones nucleares que traerán extinción a ciudades completas, dice el Señor. Mi pueblo no entiende que tiene que buscar mi dirección y ser guiado por el Espíritu Santo más que nunca en estos últimos días.

No one will escape the shockwave of these nuclear explosions that will bring extinction to entire cities, says the Lord. My people don’t understand that they must seek My direction and be guided by the Holy Spirit more than ever in these last days.

Pregúntenme a mí y no se muevan del lugar donde están sin antes haber orado y buscado mi confirmación o negación, dice el Señor, porque cada uno de ustedes es una pieza distinta del rompecabezas y tiene que estar en el lugar perfecto y en el momento ideal para que se cumplan mis propósitos en su vida.

Ask Me, and do not move from where you are without first having prayed and sought My confirmation or My denial, says the Lord, because each one of you is a different piece of the puzzle and must be in the perfect place and at the ideal moment for My purposes to be fulfilled in your life.

Pero si van por ustedes mismos, si buscan cambios sin la dirección de mi Espíritu, si se van a vivir a otro lado, a otra ciudad, a otra nación o a otro continente sin que Yo los haya llamado, están en peligro.

But if you go on your own, if you seek changes without the direction of My Spirit, if you go to live somewhere else, to another city, another nation, or another continent without My having called you, you are in danger.

No se salgan de mi plan profético para sus vidas, dice el Señor, y búsquenme más, más y más. Búsquenme más que nunca y aprendan a escuchar mi voz. En este tiempo de trampas tan peligrosas que tienen que sortear constantemente, es clave que aprendan a escucharme y a entenderme. Es clave que sepan claramente cuál es la manera en la que Yo me comunico con ustedes.

Do not step out of My prophetic plan for your lives, says the Lord, and seek Me more, more, and more. Seek Me more than ever and learn to hear My voice. In this time of such dangerous traps that you must constantly navigate, it’s key that you learn to hear Me and understand Me. It’s key that you clearly know the way I communicate with you.

No vayan por ustedes mismos, dice el Señor. Sean como mi siervo, aquel que dijo:

Do not go on your own, says the Lord. Be like My servant, the one who said:

[Exodus 33:15] And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.

Esperen a que les dé luz verde para avanzar, dice el Señor. Si dudan, esperen a mis tiempos. Esperen a mi sí o a mi no, y no se muevan del lugar donde están si no están completamente convencidos de que lo tienen que hacer.

Wait until I give you the green light to move forward, says the Lord. If you have doubts, wait for My timing. Wait for My yes or My no, and do not move from where you are unless you are completely convinced that you have to do it.

Noelia: El pueblo de Dios tiene que memorizar y grabar en su corazón profundamente este versículo de Éxodo 33:15.

Noelia: God’s people must memorize and deeply engrave this verse from Exodus 33:15 in their hearts.

No te muevas del lugar donde estás si no recibes mi llamado, dice el Señor. No te cambies a la ciudad a la cual Yo no te haya llamado claramente.

Do not move from where you are if you haven’t received My call, says the Lord. Do not move to the city to which I haven’t clearly called you.

Noelia: Algunos de ustedes serán como Lot, a quien el Señor llamó a salir de Sodoma y Gomorra antes de que caigan el fuego y el azufre de destrucción. Pero la clave será saber si Dios es el que te ha llamado a salir de donde estás o no. Y también deberás entender los tiempos proféticos de Dios para tu vida y para tu familia, para ser de bendición para ellos.

Noelia: Some of you will be like Lot, whom the Lord called to leave Sodom and Gomorrah before the fire and brimstone of destruction fell. But the key will be to know if God is the One who has called you to leave where you are or not. And you will also need to understand God’s prophetic timing for your life and for your family, so you can be a blessing to them.

Hijitos, dice Dios, no se muevan de donde están sin mi dirección, pero tampoco dejen de moverse si han recibido mi dirección para salir de ese lugar. Muchos de ustedes tendrán que quedarse donde están, por mi dirección y mis propósitos divinos, pero otros serán como Lot y su familia.

Little ones, says God, do not move from where you are without My direction, but do not stop moving either if you have received My direction to leave that place. Many of you will have to stay where you are, by My direction and My divine purposes, but others will be like Lot and his family.

Noelia: El Señor me trae a la mente este versículo ahora:

Noelia: The Lord brings this verse to my mind now:

[Romans 8:14] For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

Este versículo tiene que volverse real en tu vida, dice el Señor. La guía del Espíritu Santo va a salvar a muchos de que sus vidas sean acortadas antes de tiempo por causa de la rebeldía, la desobediencia, la negligencia y la sordera espiritual.

This verse must become real in your life, says the Lord. The guidance of the Holy Spirit will save many from having their lives cut short before their time because of rebellion, disobedience, negligence, and spiritual deafness.

Hijitos, dice el Señor, aprendan a escuchar mi voz. Aprendan a seguir las señales que pongo en sus caminos. Aprendan a entender cuál es mi voluntad para ustedes y a renunciar a su propia voluntad.

Little ones, says the Lord, learn to hear My voice. Learn to follow the signs I place on your paths. Learn to understand what My will is for you and to renounce your own will.

No sean tercos y no se resistan a mi llamado, aquellos a los que sí estoy llamando a mudarse del lugar donde están, por causa de los juicios que van a venir a ese lugar.

Do not be stubborn and do not resist My call, those whom I am truly calling to leave the place where you are, because of the judgments that will come upon that place.

Noelia: Algunos de ustedes piensan o suponen que tienen que salir y mudarse de donde están viviendo ahora, pero Dios nunca los ha llamado a ese cambio. Sin embargo, hay otros a los que Dios viene llamando para que se vayan a vivir a otro lugar y no han hecho caso.

Noelia: Some of you think or assume that you have to leave and move from where you are living now, but God has never called you to make that change. On the other hand, there are others whom God has been calling to go live somewhere else, and they haven’t listened.

Están estancados como una mula, dice el Señor, la cual es difícil y casi imposible de mover una vez que ha decidido quedarse donde está. Pero lo único que esta desobediencia, esta rebeldía, esta dureza va a traer son consecuencias a sus vidas y a las vidas de los que estén bajo sus alas.

You are stuck like a mule, says the Lord, which is difficult and almost impossible to move once it has decided to stay where it is. But the only thing this disobedience, this rebellion, this hardness will bring are consequences to your lives and to the lives of those under your wings.

[Psalms 32:9] Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: Whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

Háganme caso en este momento, hijitos, dice el Señor. Yo sé por qué los llamo a salir o a quedarse. Escuchen, atiendan a mi voz y no endurezcan sus corazones. Muchos van a ser salvos de la ira que viene por causa de obedecer a la guía del Espíritu Santo. Sin embargo, otros van a sufrir las consecuencias de su desobediencia, pero no es lo que mi alma quiere, aunque de igual manera voy a utilizar esas situaciones para refinarlos.

Listen to Me in this time, little ones, says the Lord. I know why I call you to leave or to stay. Listen, pay attention to My voice, and do not harden your hearts. Many will be saved from the coming wrath because they obey the guidance of the Holy Spirit. However, others will suffer the consequences of their disobedience, but it’s not what My soul desires—though I will still use those situations to refine you.

Ustedes no se imaginan lo que viene, dice el Señor. Las enfermedades de la piel van a aumentar por causa de las armas de destrucción masiva que van a comenzar a utilizarse. Una vez que una nación lance la primera piedra, las otras van a copiar este comportamiento, y en vez de pisar el freno inmediatamente, van a pisar el acelerador, compitiendo para ver cuál es la nación que está mejor armada.

You cannot imagine what is coming, says the Lord. Skin diseases will increase because of the weapons of mass destruction that will begin to be used. Once one nation throws the first stone, the others will imitate this behavior, and instead of slamming on the brakes, they will hit the accelerator, competing to see which nation is better armed.

Noelia: El Señor me dice que los hospitales se van a llenar de gente enferma de la piel y del sistema respiratorio. El aire y el agua se van a contaminar, y aparecerán cánceres de piel más agresivos que los que vemos ahora.

Noelia: The Lord shows me that hospitals will be filled with people sick with skin and respiratory diseases. The air and water will be contaminated, and skin cancers more aggressive than the ones we see now will appear.

[Revelation 16:11] and blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.

Hijitos, dice el Señor, ustedes no aceptaron que mi pueblo tiene que ser refinado como se refina la plata.

Little ones, says the Lord, you did not accept that My people must be refined as silver is refined.

[Zechariah 13:9] And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.

Hoy, mucho pueblo no me invoca, no me oye, y mucho menos me dice: «Jehová es mi Dios», porque han forjado un Dios que no soy Yo, dice el Señor. Le hablan a un personaje ficticio, porque no me conocen. No están adorando estatuas ni imágenes como en otras religiones, pero le hablan a un Dios que no conocen, como un ciego que le habla a alguien que no puede ver.

Today, many of My people don’t call on Me, don’t hear Me, and much less say to Me, “The Lord is my God,” because they have forged a god that is not Me, says the Lord. They speak to a fictional character, because they don’t know Me. They are not worshiping statues or images as in other religions, but they speak to a God they don’t know, like a blind man talking to someone he cannot see.

Hijitos, no sean ustedes así, dice el Señor. Salgan de la ceguera espiritual antes de que estos juicios les lleguen de cerca.

Little ones, do not be like that, says the Lord. Come out of spiritual blindness before these judgments come close to you.

Tengo que refinar a mi pueblo porque es duro de cerviz, porque en seguida se acomoda en su sillón espiritual, porque en seguida se entrega a los placeres de la carne, a la glotonería y al entretenimiento.

I must refine My people because they are stiff-necked, because they quickly settle into their spiritual armchair, because they quickly give themselves over to the pleasures of the flesh, to gluttony, and to entertainment.

Arrepiéntanse de la superficialidad y búsquenme de verdad antes de que venga el turbión, dice el Padre. ¿Por qué no me creen si todo lo que estoy diciendo está escrito que iba a ser así y que los dolores de parto van de menor a mayor?

Repent of superficiality and seek Me in truth before the storm comes, says the Father. Why do you not believe Me if everything I am saying is written, that it would be this way and that the birth pains go from less to greater?

Todo el mundo sabe que una vez que una mujer entra en los dolores de parto, la cosa no va a mejorar, sino empeorar, hasta llegar a un punto de dolor que parece irresistible, donde a la mujer le parece que se va a morir del dolor antes de ver nacer a su bebé.

Everyone knows that once a woman enters labor pains, things will not get better but worse, until reaching a point of pain that seems unbearable, where the woman feels she will die from the pain before seeing her baby born.

Así funcionan las cosas para que nazca este nuevo bebé que representa el nuevo cielo y la nueva tierra, dice el Señor. Primero hay que atravesar la aflicción de los dolores de parto. Y mi pueblo va a ser probado, como a lo largo de toda la historia de la humanidad mi pueblo fue probado, una y otra vez refinado, una y otra vez pasado por el fuego de prueba que quema pero no mata.

This is how things must be for this new baby to be born, which represents the new heaven and the new earth, says the Lord. First, you must go through the affliction of birth pains. And My people will be tested, just as throughout all of human history My people were tested, again and again refined, again and again passed through the fire of trial that burns but doesn’t kill.

Entiendan que lo que viene no va a mejorar, sino que va a empeorar, dice el Señor.

Understand that what is coming will not get better, but will get worse, says the Lord.

[Matthew 24:8] All these are the beginning of sorrows.

Hijitos, reaccionen y dejen de alabar a sus pastores, dice el Señor.

Little ones, wake up and stop praising your pastors, says the Lord.

Noelia: Veo a alguien que hace movimientos de adoración con las manos y con el cuerpo, como los idólatras que se arrodillan en frente de una estatua. El Señor me muestra que muchos de ustedes hacen lo mismo con sus pastores, metafóricamente hablando.

Noelia: I see someone making worship movements with their hands and body, like idolaters who kneel in front of a statue. The Lord shows me that many of you do the same with your pastors, metaphorically speaking.

En vez de seguirme a mí y armarse espiritualmente para resistir lo que viene, dice el Señor, los siguen a ellos, a esos fiesteros que sólo buscan en el calendario qué más se puede festejar. En vez de velar y preparar a la iglesia para que aprenda a ayunar y a clamar desde sus entrañas para mover mi corazón, lo único que hacen es enseñarles a adorar a mamón.

Instead of following Me and arming yourselves spiritually to endure what’s coming, says the Lord, you follow them—those revelers who only look at the calendar to see what else they can celebrate. Instead of being watchful and preparing the church to learn to fast and cry out from their deepest being to move My heart, all they do is teach you to worship mammon.

Detesto las súplicas que hacen para pedirme lo que no les conviene, dice el Señor. En vez de clamar por la conversión de las almas, en vez de clamar para que tenga misericordia de los perdidos, en vez de clamar por los enfermos y necesitados y hacer algo por ellos, lo único que hacen es entretener a sus vientres.

I detest the pleas you make to ask Me for what is not good for you, says the Lord. Instead of crying out for the conversion of souls, instead of crying out for Me to have mercy on the lost, instead of crying out for the sick and needy and doing something for them, all you do is entertain your bellies.

Estoy cansado de la hipocresía, no de los de afuera, sino de los de adentro, dice el Señor. Por eso tengo que hablar de esta manera. Por eso tengo que poner las cosas sobre la mesa cuando hay una boca dispuesta a hablar de mi parte y a no ponerme bozal.

I am tired of the hypocrisy—not of those outside, but of those inside, says the Lord. That’s why I have to speak this way. That’s why I have to lay things on the table when there is a mouth willing to speak for Me and not muzzle Me.

Noelia: Estoy viendo que, mientras hablo lo que escucho, los ojos de muchos de ustedes se abren grandes. Les impactan este tipo de palabras proféticas y dicen: «Ay, nunca escuché a alguien hablar así». Otros dicen: «Qué exagerada esta persona. ¿De dónde salió? ¿Quién es esta? ¿Quién la avala? ¿Quién la envió?»

Noelia: I see that as I speak what I hear, the eyes of many of you open wide. This kind of prophetic word strikes you, and you say, “Oh, I’ve never heard anyone speak like this.” Others say, “This person is so exaggerated. Where did she come from? Who is she? Who backs her? Who sent her?”

Las piedras que ustedes le tiran a mi sierva le pasan por al lado y no la tocan, dice Dios, porque su protección es profetizar a las naciones y obedecerme a mí, y ella sabe que a través de esa obediencia está segura, cubierta bajo mis alas.

The stones you throw at My servant pass by her and don’t touch her, says God, because her protection is to prophesy to the nations and to obey Me, and she knows that through that obedience she is safe, covered under My wings.

Pero ustedes son unos cobardes, dice el Señor. Sabiendo hacer lo bueno, no lo hacen. Habiendo leído lo que está escrito sobre estos últimos días, no lo predican, no lo estudian y no lo practican.

But you are cowards, says the Lord. Knowing to do good, you don’t do it. Having read what is written about these last days, you don’t preach it, you don’t study it, and you don’t practice it.

Alinéense, dice el Señor, porque estos son tiempos totales y no parciales, y sólo va a resistir el que verdaderamente esté parado sobre la Roca. Los amonesto porque los amo, dice el Señor. Los sacudo porque quiero salvarlos.

Align yourselves, says the Lord, because these are total times and not partial times, and only the one who is truly standing on the Rock will endure. I warn you because I love you, says the Lord. I shake you because I want to save you.

Muchos hijos de cristianos van a morir. Niños van a morir en esos juicios. Mucha mortandad va a tocar parte de mi casa, dice el Señor, y se van a asombrar y van a dejar de amarme. Por eso, en parte, el amor de muchos se va a enfriar, como dice la Palabra, porque no entendieron mis propósitos, porque no creyeron lo que estaba escrito para estos últimos días.

Many children of Christians will die. Children will die in those judgments. Much death will touch part of My house, says the Lord, and you will be astonished and will stop loving Me. That’s why, in part, the love of many will grow cold, as the Word says, because they didn’t understand My purposes, because they didn’t believe what was written for these last days.

Viene destrucción masiva, dice el Señor, y vuelvo a repetir que tienen que prepararse para lo peor y no para lo mejor, y que disfruten cada momento como si el mañana no existiera, estando preparados y agradeciendo cada pedazo de pan que tienen en la mesa, aprovechando cada rayo de sol que aún se puede ver, porque las nubes que provocan las bombas nucleares van a tapar el sol y muchos ya no lo van a poder ver con la claridad que hoy lo pueden ver.

Mass destruction is coming, says the Lord, and I repeat again that you must prepare for the worst and not for the best, and that you should enjoy every moment as if tomorrow didn’t exist, being prepared and giving thanks for every piece of bread you have on the table, making the most of every ray of sunlight that can still be seen, because the clouds caused by nuclear bombs will cover the sun and many will no longer be able to see it as clearly as you can see it today.

Entiendan que la tierra se viene abajo y que está escrito que lo que era ya no va a ser más, dice el Señor. Prepárense para lo peor y no para lo mejor. Pónganse a cuentas conmigo. Lávense toda mancha de sus vestiduras. Dejen de utilizar sus bocas para el mal y no para el bien. Evangelicen a muchos. Salgan a las calles. Den de comer a los necesitados. Visiten a los enfermos y a los encarcelados. Repartan lo que les doy en abundancia.

Understand that the earth is coming down and that it is written that what was will be no more, says the Lord. Prepare for the worst and not for the best. Get right with Me. Wash every stain from your garments. Stop using your mouths for evil instead of good. Evangelize many. Go out on the streets. Feed the needy. Visit the sick and those in prison. Share what I give you in abundance.

Glorifiquen mi nombre, dice el Señor. Sean la luz de las naciones. Salgan de los templos, donde no hace falta iluminar, porque ya hay luz. Enciendan el foco donde está oscuro. Clamen por misericordia. Velen en las madrugadas. Reúnanse a orar. Congréguense en mi nombre en grupos de hermanos y hermanas que sí tengan fuego de intercesión.

Glorify My name, says the Lord. Be the light of the nations. Leave the temples, where there is no need to shine, because there is already light. Turn on the light where it is dark. Cry out for mercy. Be watchful in the early hours. Gather to pray. Meet in My name in groups of brothers and sisters who truly have the fire of intercession.

Actívense, dice el Señor, porque viene lo peor y no lo mejor. Clamen por los niños y por los viejos. Clamen por las tierras que se van a contaminar, para ya nunca más ser pisadas ni visitadas, porque hay lugares del mundo que ya no se van a poder pisar y donde ya no se va a poder habitar de tanta contaminación y destrucción.

Activate yourselves, says the Lord, because what is coming is worse, not better. Cry out for the children and for the elderly. Cry out for the lands that will be contaminated, never to be walked on or visited again, because there are places in the world that will never again be set foot on and where it will no longer be possible to live because of so much contamination and destruction.

No se imaginan lo que viene y tampoco se lo quieren imaginar, dice el Señor, porque ustedes le dan más lugar al miedo que a la esperanza. Tienen más terror que fe. No saben caminar el camino de la fe. No saben ser ejemplo para los de afuera. Están más asustados que un perro callejero que ha sido golpeado tantas veces que ya no sabe si puede confiar o no.

You can’t imagine what is coming, and you don’t want to imagine it either, says the Lord, because you give more place to fear than to hope. You have more terror than faith. You don’t know how to walk the path of faith. You don’t know how to be an example to outsiders. You are more frightened than a stray dog that’s been beaten so many times it no longer knows if it can trust or not.

Mi pueblo no sabe sufrir por amor a mi nombre y no sabe resistir, dice el Señor. Pero la Biblia dice que el que resista hasta el final, ese será salvo.

My people don’t know how to suffer for love of My name, and they don’t know how to endure, says the Lord. But the Bible says that he who endures to the end will be saved.

[Matthew 10:22] And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end shall be saved.

[Matthew 24:12-13] And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

Prepárense y no se duerman. Alístense y ajústense el cinturón de la verdad. Estudien la Palabra, incluso apréndanla de memoria, dice el Señor. Reciten los pasajes que necesitan durante el día, permanentemente, cuando se sientan atacados por miedo o incredulidad. Pídanme estrategias para resistir los golpes y las embestidas, que a veces se sienten como si alguien los chocara con un camión.

Prepare yourselves and do not fall asleep. Get ready and fasten the belt of truth. Study the Word and even learn it by heart, says the Lord. Declare the passages you need throughout the day, constantly, whenever you feel attacked by fear or unbelief. Ask Me for strategies to withstand the blows and the assaults, which sometimes feel as if someone were hitting you with a truck.

Yo lo sé, dice Jesús, porque Yo lo pasé primero. Pero Yo ya vencí, para que ustedes también venzan a través mío.

I know it, says Jesus, because I went through it first. But I have already overcome, so that you too may overcome through Me.

Hijitos, estoy con ustedes. Estoy refinándolos y no los he abandonado. Los voy a probar y voy a probar su fe, y a veces van a sentir que Yo no estoy ahí. Para probar lo que hay en su corazón, los voy a llevar a ese desierto espiritual donde les parecerá que están solos, para que se muestre lo que hay en su corazón, dice Dios. Pero eso no quiere decir que los he abandonado.

Little ones, I am with you. I am refining you, and I have not abandoned you. I will test you and I will test your faith, and at times you will feel that I am not there. To test what is in your heart, I will take you into that spiritual desert where it will seem to you that you are alone, so that what is in your heart may be revealed, says God. But that doesn’t mean I have abandoned you.

Voy a probar cómo mi pueblo reacciona y voy a encargarme de prepararlo, dice Jesús, para que cuando se cumpla mi venida, muchos que hoy no están listos sí lo estén.

I will test how My people react, and I Myself will prepare them, says Jesus, so that when My coming takes place, many who are not ready today will be.

Los amo con amor entrañable y los he comprado con precio de sangre. Pero lo que está escrito se va a cumplir desde el comienzo hasta el final, justamente porque los amo y los redimo, dice el Señor.

I love you with a deep love, and I have bought you with the price of blood. But what is written will be fulfilled from beginning to end, precisely because I love you and I redeem you, says the Lord.

Noelia: El Señor dice que les hablen a sus niños sobre lo que está escrito que va a venir para este tiempo. El Señor dice que no tengan miedo de prepararlos a ellos. Tenemos que enseñar a nuestros hijos, a los niños especialmente, a orar, a ayunar, a interceder, a defenderse proclamando la Palabra, a creerle más a Dios que al diablo, a entender cómo se camina en la armadura espiritual de Efesios capítulo 6.

Noelia: The Lord says you should speak to your children about what is written that will come in this time. The Lord says you shouldn’t be afraid to prepare them. We have to teach our children, especially the little ones, to pray, to fast, to intercede, to defend themselves by proclaiming the Word, to believe God more than the devil, to understand how to walk in the spiritual armor of Ephesians chapter 6.

No solamente ustedes tienen que aprender a entender la guía del Señor en sus vidas, a escuchar la voz del Espíritu Santo y a entender la forma en la que Él los guía, sino que también tienen que enseñar e impartir a los niños esta vida diaria de relación íntima con el Espíritu Santo, porque en muchas ocasiones ellos van a quedarse sin ustedes en estos eventos que van a suceder.

Not only do you have to learn to understand the Lord’s guidance in your lives, to listen to the voice of the Holy Spirit and to understand the way He leads you, but you also have to teach and impart to the children this daily life of intimate relationship with the Holy Spirit, because on many occasions they will be left without you in these events that will happen.

Dios también va a llevar a sus niños a depender únicamente de Él y no de ustedes, para que, cuando llegue la prueba, ya hayan aprendido a seguir la guía del Espíritu Santo por sí mismos y ya sepan cómo habla Dios por sueños, visiones y palabras profética, y cómo interceder por su familia, por sus colegios, por sus maestras, por sus compañeros, por sus amigos y demás.

God will also lead your children to depend only on Him and not on you, so that, when the test comes, they will have learned to follow the guidance of the Holy Spirit for themselves and will already know how God speaks through dreams, visions, and prophetic words, and how to intercede for their family, for their schools, for their teachers, for their classmates, for their friends, and so on.

Ellos tienen que tener una vida cristiana real, dice el Señor. Muchos de ustedes solo se ocupan de sí mismos, pero no de ellos, porque piensan que son muy pequeños, y no se imaginan que ellos, si son enseñados, tal vez pueden superarlos en caminar el camino de fe.

They must have a real Christian life, says the Lord. Many of you only take care of yourselves, but not of them, because you think they are too little, and you cannot imagine that they, if they are taught, might surpass you in walking the path of faith.

Prepárenlos y háblenles con la verdad, dice el Señor, para que cuando ellos vean por las ventanas de sus propias casas lo que va a suceder, no se asusten y ya estén avisados.

Prepare them and speak to them with the truth, says the Lord, so that when they see through the windows of their own homes what is going to happen, they will not be afraid and will already be warned.

Enseñen a sus niños a escuchar y entender los avisos, en especial los en la Palabra. Enséñenles a prepararse y a saber cómo reaccionar, e incluso a estar dispuestos a entregar sus vidas, dice el Señor.

Teach your children to listen to and understand the warnings, especially those in the Word. Teach them to prepare themselves and to know how to react, and even to be willing to lay down their lives, says the Lord.

Noelia: Dios dice que no solo habrá adultos mártires, sino también niños mártires, que Dios creó específicamente para cumplir ese propósito en sus vidas y que Él está preparando y va a preparar para que, cuando llegue el momento, así como Esteban se entregó con su corazón lleno de fe y estando él lleno del Espíritu Santo, estos niños también lo hagan.

Noelia: God says there will not only be adult martyrs, but also child martyrs, whom God created specifically for that purpose in their lives and whom He is preparing and will prepare, so that, when the time comes, just as Stephen gave himself with his heart full of faith and filled with the Holy Spirit, these children will do the same.

Prepárenlos y estén atentos a lo que voy a hablar a sus hijos en sus casas, dice el Señor. Estén atentos a lo que les voy a mostrar en los sueños. Estén atentos a lo que esos niños van a profetizar.

Prepare them and be attentive to what I will speak to your children in your homes, says the Lord. Be attentive to what I will show them in dreams. Be attentive to what these children will prophesy.

Muchos niños ya han visto la destrucción masiva que viene, dice el Señor. Muchos ya han visto cómo será cuando se lancen las bombas y cómo quedarán las ciudades. No son imaginaciones vacías. No siempre son sueños que nacen de sus miedos. Muchos de esos sueños son revelaciones.

Many children have already seen the massive destruction that is coming, says the Lord. Many have already seen what it will be like when the bombs fall and what the cities will look like. These are not empty imaginations. They are not always dreams born from their fears. Many of those dreams are revelations.

Como ustedes no están abiertos para recibir lo que les quiero decir, entonces les hablo a través de ellos, dice el Señor. Escuchen a los mensajeros. Presten atención a lo que muestro y pregúntenme a mí por toda dirección.

Because you are not open to receive what I want to tell you, I speak to you through them, says the Lord. Listen to the messengers. Pay attention to what I show, and ask Me for all direction.

Los amo, hijitos, dice el Señor. Les he preparado una mesa llena de comida, un banquete para disfrutar. Son las bodas del Cordero. Pero antes viene la aflicción al mundo. Decidan quedarse y pasar por esa tormenta sabiendo que van a vencer, sabiendo que si se quedan en mí, no existe la opción de fracasar. Decidan pasar por ella y no se escapen más.

I love you, little ones, says the Lord. I have prepared a table full of food for you, a banquet for you to enjoy. It’s the wedding feast of the Lamb. But before that, affliction will come to the world. Decide to remain and go through that storm, knowing that you will overcome, knowing that if you remain in Me, failure is not an option. Decide to go through it and do not run away anymore.

Noelia: Dios me hace sentir ahora su amor por ustedes. Es un amor indescriptible.

Noelia: God now lets me feel His love for you. It’s a love that can’t be put into words.

Los amo, hijitos, dice el Señor. Están a mi cuidado. Están en mi mano. Están bajo mi sombra. Pero eso no significa que no van a ser probados.

I love you, little ones, says the Lord. You are under My care. You are in My hand. You are under My shadow. But that doesn’t mean you won’t be tested.

Sin embargo, aun cuando estén siendo probados, van a seguir estando en mi mano. Van a seguir estando bajo mi sombra. Aun cuando la llama de ese fuego ardiente los queme tanto, Yo voy a estar ahí con ustedes y no los voy a abandonar. Pero todo se va a cumplir, hasta la última tilde de lo que se escribió para estos últimos días.

But even when you are being tested, you will still be in My hand. You will still be under My shadow. Even when the flame of that burning fire burns you so much, I will be there with you and I will not abandon you. But everything will be fulfilled, down to the last stroke of what was written for these last days.

Ustedes son ese pueblo elegido para ser refinado como la plata en este último tiempo. Sean valientes y no abandonen el camino, dice el Señor. Sean pacientes, porque los voy a ayudar. Tengan fe y confíen en mí. Confíen en que Yo sé bien los planes que tengo para mis hijos. Son planes de bien y no de mal.

You are that people chosen to be refined like silver in this end time. Be brave and do not abandon the path, says the Lord. Be patient, because I will help you. Have faith and trust in Me. Trust that I know very well the plans I have for My children. They are plans for good and not for evil.

Aunque muchos a tu alrededor abandonen la fe, no sigas por ese camino, dice el Señor. Aunque muchos hermanos confiesen que se van de la familia de Dios, no los sigas. Permanece, dice el Señor. No avances por la izquierda, sino por la derecha. Haz el bien, porque Yo pagaré. No sucumbas a la tentación de volver al mundo, porque en el mundo solo vas a encontrar destrucción.

Even if many around you abandon the faith, do not follow that path, says the Lord. Even if many brothers confess that they are leaving the family of God, do not follow them. Remain, says the Lord. Do not go to the left, but to the right. Do good, because I will repay. Do not fall into the temptation to return to the world, because in the world you will only find destruction.

Si estás en mí, va a haber aflicción, dice el Señor, pero para refinarte y no para destruirte.

If you are in Me, there will be affliction, says the Lord, but to refine you, not to destroy you.

Te amo y te bendigo, dice el Señor. Ten esperanza, hijito, porque estoy en todas las cosas.

I love you and I bless you, says the Lord. Have hope, little one, because I am in all things.

Noelia: Lo veo a Jesús vestido de rey, con una corona imponente, con los brazos abiertos en el aire, mostrándose con una autoridad altísima.

Noelia: I see Jesus dressed as King, with an imposing crown, His arms open in the air, showing Himself with the highest authority.

Gloria a Jesús. Alabado sea tu nombre, Señor, bendito Rey de reyes y Señor de señores.

Glory to Jesus. Praised be Your name, Lord, blessed King of kings and Lord of lords.