Translation from Spanish
[Isaiah 55:6-7] Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near: let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
A las naciones las llamo hoy, dice el Señor. Llamo hoy a las gentes de todo pueblo, de toda nación, de todo reino. Llamo a todo aquel que esté dispuesto a dejar sus caminos torcidos y enderezarse para caminar conmigo, dice Jesús, porque Yo soy un rey que muestra misericordia a millares y que perdona abundantemente el pecado cuando el impío se arrepiente, cuando el que estaba en el lodo decide salir y limpiarse para mí.
I call the nations today, says the Lord. Today I call the people of every tribe, every nation, every kingdom. I call all who are willing to leave their crooked paths and amend their ways to walk with Me, says Jesus, because I am a King who shows mercy to thousands and abundantly forgives sin when the wicked repent, when those who were in the mire decide to rise up and cleanse themselves for Me.
Hoy le hablo a todo aquel que se arrepienta de sus caminos desviados y torcidos y me pida ayuda, dice el Señor, porque soy amplio en misericordia, porque soy un Dios perdonador, un Dios que se olvida de lo malo cuando el hombre se arrepiente de todo corazón.
Today I speak to all who repent of their strayed and crooked ways and ask Me for help, says the Lord, because I am rich in mercy, because I am a forgiving God, a God who forgets evil when man repents with all his heart.
No lo dudes, dice el Señor. No lo dudes más. Deja todas esas cosas malas que estabas planeando hacer y ven a reconciliarte conmigo, dice Jesús, porque te estoy esperando, porque quiero que me busques, porque quiero que me encuentres.
Do not doubt it, says the Lord. Do not doubt it any longer. Leave behind all those evil things you were planning to do and be reconciled with Me, says Jesus, because I am waiting for you, because I want you to seek Me, because I want you to find Me.
Tengo los brazos abiertos para abrazarte y dejar atrás todo eso que te separaba de mi amor, dice el Señor.
My arms are open to embrace you and to leave behind all that which separated you from My love, says the Lord.
Noelia: El Señor llama hoy de todo pueblo y de toda nación a todo aquel que esté cansado de su vida, a todo aquel que ya ha probado cientos de caminos distintos, sin ningún buen resultado.
Noelia: The Lord calls today from every tribe and every nation everyone who is tired of their life, everyone who has already tried hundreds of different paths, without any good result.
Heme aquí, dice Jesús. Yo soy la verdad, Yo soy el camino y Yo soy la vida. Yo soy el único que te puede sanar. Yo soy el único que puede quitarte esas mochilas de tu espalda que hace tanto tiempo vienes cargando.
Here I am, says Jesus. I am the truth, I am the way, and I am the life. I am the only one who can heal you. I am the only one who can remove those burdens from your back that you’ve been carrying for so long.
Yo soy, y nadie más, dice Jesús. Ninguna de esas imágenes de piedra va a poder restaurarte como Yo puedo restaurarte. Ninguno de esos dioses va a poder hacerte nuevo como Yo puedo hacerte nuevo.
I am, and no one else, says Jesus. None of those images of stone can restore you as I can restore you. None of those gods can make you new as I can make you new.
Hoy aplico misericordia a las naciones, dice el Señor, a todo plebeyo y a todo rey, a todo siervo y a todo aquel que está en eminencia. Hoy estoy dispuesto a perdonar. Búsquenme, mientras pueda ser hallado. Búsquenme a mí, y van a encontrar respuestas. Búsquenme a mí, la única fuente de agua que salta para vida eterna.
Today I extend mercy to the nations, says the Lord, to every commoner and every king, to every servant and everyone in high places. Today I am willing to forgive. Seek Me while I may be found. Seek Me, and you will find answers. Seek Me, the only source of water that springs up to eternal life.
Arrepiéntanse de todo corazón y abrácense a mis piernas, dice el Señor, tratando de tocar mi manto, como esa mujer que estuvo enferma tantos años y nada pudo sanarla, pero al buscarme, al tratar de encontrarme, al tratar de tocarme, fue completamente sana.
Repent with all your heart and cling to My feet, says the Lord, reaching to touch My cloak, like that woman who had been sick for so many years and nothing could heal her; but when she sought Me, when she tried to find Me, when she tried to touch Me, she was completely healed.
Hoy quiero derramar de mi gracia sobre todo aquel que está cansado de sus caminos malos y torcidos. Hoy te estoy llamando a que te arrepientas, dice el Señor Jesús, no porque quiero castigarte, sino porque quiero restaurarte.
Today I want to pour out My grace on everyone who is tired of their wicked and crooked ways. Today I am calling you to repent, says the Lord Jesus, not because I want to punish you, but because I want to restore you.
Yo soy el único que verdaderamente perdona y sabe dejar atrás las cosas que hiciste mal. Yo soy el único que puede borrar esos errores del libro de tu vida para ya no recordarlos más.
I am the only one who truly forgives and knows how to leave behind the things you did wrong. I am the only one who can erase those mistakes from the book of your life, never to remember them again.
Ven, dice Jesús, porque este es el momento. Esta es la respuesta que esperabas. Este es el llamado que estabas anhelando escuchar de mi boca, y hoy utilizo a esta mi sierva para volver a llamarte y para hacerte saber que estoy interesado.
Come, says Jesus, because this is the moment. This is the answer you were waiting for. This is the call you were longing to hear from My lips, and today I am using this servant of Mine to call you again and to let you know that I am interested.
Ven, dice el Señor Jesús, ven y arrepiéntete de todo lo malo que hayas hecho y conviértete a mí, porque Yo soy lento para enojarme y rápido para perdonarte. Ven, dice Jesús. Abrázame, búscame, llámame, pídeme rescate, y voy a estar ahí más rápido que nadie más. Voy a llegar antes que los otros. Voy a estar primero y voy a quedarme.
Come, says the Lord Jesus, come and repent of all the evil you have done and turn to Me, because I am slow to anger and quick to forgive you. Come, says Jesus. Embrace Me, seek Me, call on Me, ask Me to rescue you, and I will be there faster than anyone else. I will come before all others. I will be there first, and I will remain.
Golpea la puerta, porque quiero abrirte, dice el Señor. Llama, porque quiero responderte. Estoy aquí. Nunca me fui y sigo aquí, y voy a darte tantas oportunidades como necesites hasta que vuelvas a mis brazos.
Knock on the door, because I want to open to you, says the Lord. Call, because I want to answer you. I am here. I never left, and I am still here, and I will give you as many opportunities as you need until you return to My arms.
He aquí que hoy llamo a las naciones a que se arrepientan, dice el Señor. No importa de dónde vengan, no importa de dónde provengan, no importa cuán grandes sean las manchas en sus vestidos. Yo puedo lavar todo pecado si se arrepienten y claman a mí de todo corazón.
Behold, today I call the nations to repentance, says the Lord. It doesn’t matter where you come from, it doesn’t matter where you have been, it doesn’t matter how great the stains on your garments are. I can wash away every sin if you repent and cry out to Me with all your heart.
Aquí estoy, llamando a las naciones a que se arrepientan, dice el Señor, porque no quiero que nadie se pierda, porque no quiero que nadie sufra por causa de su propio pecado. Por eso estoy llamando y llamando y llamando. Por eso levanto las trompetas para que suenen por todos lados, para que nadie se quede sin llamar, para que nadie se quede sin oportunidad.
I am here, calling the nations to repent, says the Lord, because I don’t want anyone to be lost, because I don’t want anyone to suffer for their own sin. That’s why I am calling and calling and calling. That’s why I lift up the trumpets to sound everywhere, so that no one will be left without a call, so that no one will be left without an opportunity.
He aquí que vuelvo a repetir este llamado a la salvación. Vengan a mí, todos los que están cargados y cansados, y Yo los haré descansar. Vengan a mí, todos los que están hartos de su propia vida, todos los que se han equivocado muchas veces y han sufrido las consecuencias de esos errores.
Behold, I repeat this call to salvation. Come to Me, all who are weary and heavy laden, and I will give you rest. Come to Me, all who are tired of their own lives, all who have made many mistakes and suffered the consequences of those mistakes.
[Matthew 11:28] Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Vengan a mí, todos los que se sienten como un vaso quebrado, porque solo mi mano puede repararlo. Vengan con esperanza, porque los estoy esperando.
Come to Me, all who feel like a broken vessel, because only My hand can repair it. Come with hope, because I am waiting for you.
[Isaiah 1:18] Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
Este es el momento, dice Jesús. No dudes más, porque sé que lo estás meditando en tu corazón. Te veo con las valijas en las manos, pensando si dejar todo atrás o no, y Yo te digo que sí, dice Jesús. Te digo que sí.
This is the moment, says Jesus. Do not hesitate any longer, because I know you are pondering it in your heart. I see you with your suitcases in your hands, wondering whether to leave everything behind, and My answer is yes—leave it all behind. Yes.
Deja ese camino que no te lleva a nada bueno y ven a caminar conmigo. Seamos amigos. Déjate amar. Suelta esos pesos y ven conmigo. Corre a mis brazos, que te espero, que te anhelo, y te abriré las puertas. No te voy a rechazar.
Leave that path that leads you to nothing good, and come walk with Me. Let us be friends. Let yourself be loved. Let go of those burdens and come with Me. Run into My arms, because I am waiting for you, I long for you, and I will open the doors for you. I will not reject you.
Todas esas lágrimas, yo quiero limpiarlas. A todas esas heridas en tu corazón, quiero ponerles una venda. Todos esos cuchillos de traiciones en tu espalda, soy Yo quien los quiere sacar y curarte, para que ya no estés más triste.
All those tears, I want to wipe them away. All those wounds in your heart, I want to bind them up. All those knives of betrayal in your back, I am the One who wants to remove them and heal you, so that you will no longer be sad.
En el mundo vas a encontrar aflicción, pero conmigo vas a encontrar descanso. Yo sé que tu alma anhela descansar, que hasta ahora ha sido como alguien que busca un lugar donde reposar y no lo encuentra por ningún lado.
In the world you will find affliction, but with Me you will find rest. I know your soul longs to rest, that until now it has been like someone searching for a place to lie down but finding none.
Aquí estoy, dice el Señor, ofreciéndote descanso para tu alma como nadie más puede hacerlo.
I am here, says the Lord, offering you rest for your soul as no one else can.
Te amo, dice el Señor. Te creé para ser restaurado. Te creé para ser rescatado. Solo tienes que tomar una decisión y renunciar a lo que no te conviene.
I love you, says the Lord. I created you to be restored. I created you to be rescued. You only need to make a decision and let go of what is not good for you.
Ven, dice el Señor, y estemos a cuenta. Sé mío, sé mía, y ya no vuelvas atrás.
Come, says the Lord, and let us reason together. Be Mine, and do not turn back.
Noelia: Veo al Señor Jesús suspendido en el aire, arriba de la tierra, mirando a todos lados, buscando alrededor del mundo quién responde a este llamado, quién está dispuesto a dejarlo todo para seguirlo, quién tiene la valentía de venir y seguir sus pisadas.
Noelia: I see the Lord Jesus suspended in the air, above the earth, looking in every direction, searching throughout the world for those who will answer this call, for those who are willing to leave everything behind to follow Him, for those who have the courage to come and walk in His footsteps.
Hoy es el día del cambio, dice el Señor. Hoy te estoy esperando. Aprovecha y entra por esta puerta abierta. Tengo una vida nueva para darte, una vida que no te imaginabas, una vida que no esperabas, una vida que nadie más puede darte. Estemos a cuenta, para que pueda restaurarte.
Today is the day of change, says the Lord. Today I am waiting for you. Take this chance and come through this open door. I have a new life to give you, a life you never imagined, a life you never expected, a life no one else can give you. Let us settle accounts, so I can restore you.
Noelia: Veo al Señor Jesús suspendido en el aire, esperando a que vengan a Él para darles la salvación eterna, esperando que digan que sí para restaurar a muchos. Veo enfermos que vienen y se sanan. Vienen deprimidos y son liberados de su aflicción constante. Vienen encadenados y, a medida que se acercan a Él, sus cadenas caen. Vienen personas que estaban en tinieblas y, a medida que se acercan, se llenan de luz. Y me viene a la mente ese pasaje:
Noelia: I see the Lord Jesus suspended in the air, waiting for people to come to Him so He can give them eternal salvation, waiting for them to say yes so He can restore many. I see the sick coming and being healed. The depressed come and are set free from their constant affliction. Those bound with chains come, and as they draw near to Him, their chains fall away. People who were in darkness come, and as they draw near, they are filled with light. And this passage comes to mind:
[Isaiah 61:1] The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound
Eso es lo que quiere hacer Jesús en tu vida. El Señor te está esperando.
That’s what Jesus wants to do in your life. The Lord is waiting for you.
Ven y come de mi Palabra, dice el Señor, porque quiero darte el remedio a esa enfermedad. Ven y bebe de mis aguas de justicia, porque quiero liberarte. Ven y come de este pan celestial, que soy Yo, para que ya nunca más tengas hambre.
Come and eat of My Word, says the Lord, because I want to give you the remedy for that sickness. Come and drink of My waters of righteousness, because I want to set you free. Come and eat of this heavenly bread, which is Me, so you will never be hungry again.
Oh, hijitos, dice el Señor a los suyos, hoy extiendo mi misericordia a muchos y perdono a otros tantos, y todo aquel que decida dejar sus malos caminos para seguirme será bien recibido.
Oh, little ones, says the Lord to His own, today I extend My mercy to many and forgive many others, and all who choose to turn from their wicked ways to follow Me will be warmly received.
Ustedes también extiendan misericordia. Dejen de mirar mal a los que están en oscuridad y extiendan la misericordia a ellos. Dejen la crítica y la murmuración atrás y aprendan lo que significa misericordia.
You too, extend mercy. Stop looking down on those who are in darkness, and show mercy to them. Leave criticism and gossip behind, and learn what mercy means.
Rescaten a los perdidos. Alimenten a los que tienen hambre. Vistan a los que están desnudos. Ayuden a los necesitados. La iglesia tiene que salir de los templos para rescatar a los que están perdidos.
Rescue the lost. Feed the hungry. Clothe the naked. Help those in need. The church must go out from the temples and rescue those who are lost.
Extiendan la misericordia que Yo ejercí con ustedes, dice el Señor. Aprendan lo que significa: «Misericordia quiero y no sacrificio».
Extend the mercy that I showed you, says the Lord. Learn what it means: “I desire mercy, and not sacrifice.”
Perdonen al que los ha ofendido. Ayuden al que está necesitado. No endurezcan sus corazones contra su prójimo. Amen como Yo amé, hasta la última gota de sangre. Aprendan lo que significa: «Misericordia quiero y no sacrificio».
Forgive the one who has offended you. Help the one who is in need. Do not harden your hearts against your neighbor. Love as I have loved, even to the last drop of blood. Learn what it means: “I desire mercy, and not sacrifice.”
Noelia: El Señor me hace saber que hay personas que están pensando si decidirse por seguir al Señor o no, si dejar todo atrás para seguirlo o no. Hay personas que están meditando si este es el momento de la salvación, si Dios los perdona por todas esas cosas que hicieron mal, si todavía tendrían la oportunidad de arrepentirse y ya no pecar más.
Noelia: The Lord shows me that there are people who are wondering whether to decide to follow the Lord or not, whether to leave everything behind to follow Him or not. There are people who are asking themselves if this is the moment of salvation, if God will forgive them for all those things they’ve done wrong, if they still have a chance to repent and sin no more.
Algunos piensan: «¿Será que Dios aún me puede perdonar todas esas cosas terribles que he hecho? ¿Será que me va a recibir y no me va a rechazar? ¿Será que todavía hay tiempo para mí?»
Some are thinking, “Can God still forgive me for all those terrible things I’ve done? Will He receive me and not reject me? Is there still time for me?”
Eso es lo que están pensando muchos, y Jesús viene y se para enfrente tuyo para responderte.
That’s what many are thinking, and Jesus comes and stands before you to give you the answer.
Acá estoy, dice Jesús. Soy el mismo, no he cambiado, y busco la salvación de muchos, no la perdición.
Here I am, says Jesus. I am the same, I have not changed, and I seek the salvation of many, not their destruction.
Acá estoy, dice Jesús, dispuesto a perdonarte. En el mismo momento en que decidas arrepentirte de todo lo que has hecho, voy a borrar esas cosas del libro de los pecados. Si decides cambiar tu rumbo para seguirme a mí, acá estoy, porque no he cambiado, porque mi nombre es el Salvador.
I am here, says Jesus, ready to forgive you. The very moment you decide to repent of all you have done, I will erase those things from the book of sins. If you decide to change your course and follow Me, I am here, because I have not changed, because My name is the Savior.
Arrodíllate, dice el Señor, arrepiéntete de todo corazón y clama por ayuda, y ahí voy a estar. No te voy a rechazar, no te voy a echar, sino que te voy a recibir para que caminemos juntos.
Fall to your knees, says the Lord, repent with all your heart and cry out for help, and I will be there. I will not reject you, I will not cast you out, but I will receive you so that we can walk together.
He aquí que perdono y restauro, dice el Señor. He aquí que otorgo salvación a todo aquel que la busque.
Behold, I forgive and restore, says the Lord. Behold, I grant salvation to all who seek it.
Noelia: Veo que, a medida que las personas se arrepientan y aceptan a Jesús como su Señor y Salvador, y deciden cambiar sus caminos para ya no pecar más voluntariamente, el Señor comienza a entregarles coronas, que en esta visión representan salvación. El Señor abre la puerta a muchos para que entren en una nueva temporada de sus vidas, donde todo va a cambiar.
Noelia: I see that as people repent, accept Jesus as their Lord and Savior, and choose to change their ways so as not to sin willfully anymore, the Lord begins to give them crowns, which in this vision represent salvation. The Lord opens the door for many to enter a new season in their lives, where everything will change.
Vengan, vengan, vengan, dice el Señor.
Come, come, come, says the Lord.
Noelia: Veo a Jesús como un pastor que abre la puerta del redil para que todas las ovejas que estaban afuera entren y se queden a ser pastoreadas por Él. Y Él dice que todo aquel que lo acepte será bien recibido.
Noelia: I see Jesus as a shepherd who opens the gate of the sheepfold so that all the sheep who were outside can enter and stay to be shepherded by Him. And He says that everyone who accepts Him will be warmly received.
Ahora veo la misericordia como algo que se mueve en el aire. Sigo viendo a Jesús suspendido arriba de la tierra, extendiendo su misericordia, y esa misericordia se extiende muy lejos hasta cubrir toda la tierra.
Now I see mercy as something that moves through the air. I still see Jesus suspended above the earth, extending His mercy, and that mercy reaches far and wide until it covers the whole earth.
[John 6:37] All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
Toda la tierra está llena de mi misericordia, dice el Señor. Es por mi misericordia que perdono a los que han hecho tanto mal. Es por mi misericordia que los espero. Es por mi misericordia que el mundo no ha sido destruido, para que todos tengan la oportunidad de ser perdonados, porque no quiero la condenación de muchos, sino su restauración.
The whole earth is filled with My mercy, says the Lord. It’s by My mercy that I forgive those who have done so much evil. It’s by My mercy that I wait for them. It’s by My mercy that the world has not been destroyed, so that all can have the opportunity to be forgiven, because I do not desire the condemnation of many, but their restoration.
[Lamentations 3:22-23] It is of the LORD’s mercies that we are not consumed, Because his compassions fail not. They are new every morning: Great is thy faithfulness.
Hijitos, entiendan lo que significa: «Misericordia quiero y no sacrificio», dice el Señor. Amen como Yo amo, perdonen como Yo perdono, esperen como Yo espero y den oportunidades como Yo doy.
Little ones, understand what it means: “I desire mercy, and not sacrifice,” says the Lord. Love as I love, forgive as I forgive, wait as I wait, and give opportunities as I give.
Aún hay tiempo, dice el Señor. Aún hay tiempo de que vengas a mí. Decídete de todo corazón ahora y vas a encontrar respuesta.
There is still time, says the Lord. There is still time for you to come to Me. Decide with all your heart now and you will find an answer.
Te estoy esperando, dice el Señor. Decídete y avanza.
I am waiting for you, says the Lord. Decide and move forward.
Noelia: Veo a una persona que estaba arrodillada y que se decide por Jesús. Entonces se pone de pie y presenta su cabeza al Señor, y el mismo Señor unge su cabeza con aceite.
Noelia: I see someone who was on his knees and makes a decision for Jesus. Then he stands up and offers his head to the Lord, and the Lord Himself anoints his head with oil.
Hoy te unjo, dice el Señor. Hoy derramo de mi aceite sobre ti. Hoy te unjo para salvación. Hoy te unjo y te elijo para que seas salvo, dice el Señor. Hoy es el día de la salvación.
Today I anoint you, says the Lord. Today I pour My oil on you. Today I anoint you for salvation. Today I anoint you and choose you to be saved, says the Lord. Today is the day of salvation.
Noelia: Mientras Jesús unge a varios en la cabeza para ser salvos, veo que los ángeles festejan y celebran en el cielo, porque nuevas almas se convierten a Cristo.
Noelia: As Jesus anoints several people on their heads for salvation, I see the angels rejoicing and celebrating in heaven, because new souls are turning to Christ.
Hoy es el día de la salvación, dice el Señor, y a todo aquel que escuche esta palabra, se arrepienta y me acepte en su corazón, Yo no lo echo afuera, sino que lo abrazo fuerte, como dos amigos que se reencuentran después de mucho tiempo.
Today is the day of salvation, says the Lord, and everyone who hears this word, repents, and accepts Me in their heart, I will not cast them out, but will embrace them tightly, like two friends reunited after a long time.
Hoy te recibo y no te echo afuera, dice el Señor. Créelo.
Today I receive you and I will not cast you out, says the Lord. Believe it.
Yo te voy a mostrar el camino que debes caminar. Te voy a mostrar los pasos que debes de dar. Te voy a guiar, dice el Señor.
I will show you the way you must walk. I will show you the steps you must take. I will guide you, says the Lord.
He aquí que pongo guardas a tu lado para que cuiden tus pasos, para que no tropieces y puedas lograrlo. He aquí que Yo te guío por este camino. He aquí que Yo te llevo para que no te pierdas. Estoy contigo y no te he dejado, y soy capaz de llevarte hasta el final, para que obtengas la corona de la vida y entres en la vida eterna.
Behold, I place guards at your side to watch over your steps, so you won’t stumble and so you may succeed. Behold, I guide you along this path. Behold, I carry you so you won’t get lost. I am with you and I have not left you, and I am able to carry you all the way to the end, so that you may receive the crown of life and enter into eternal life.
Noelia: Esta palabra profética es un llamado para los que aún no se han convertido, y también para los que conocieron al Señor Jesús alguna vez, pero después se apartaron. Ese Dios al que un día le diste la cara, pero después te apartaste, te perdona hoy y no te deja de lado si decides volver a su costado.
Noelia: This prophetic word is a call for those who have not yet turned to the Lord, and also for those who once knew Jesus but later walked away. That same God you once looked in the face, but then turned your back on, He forgives you today and won’t leave you behind if you decide to return to His side.
Esta palabra profética es una palabra de amor. Dios quiere perdonar tus errores y te dice que hoy es el día, que este es el momento de dejar atrás todo aquello que te hizo tanto mal, que no te funcionó y que te dejó peor de lo que estabas.
This prophetic word is a word of love. God wants to forgive your mistakes and tells you that today is the day, that this is the moment to leave behind everything that caused you so much pain, that didn’t work for you, and that left you worse off than before.
Hoy es el día, y este es el momento para elegir a Jesús como tu Salvador, como tu Redentor. Esta es tu oportunidad de ser redimido y de que tus pecados sean borrados de ese libro que el diablo utiliza para acusarte. Este es tu momento.
Today is the day, and this is the moment to choose Jesus as your Savior, your Redeemer. This is your opportunity to be redeemed and to have your sins erased from that book the devil uses to accuse you. This is your moment.
Dile que sí al Señor en esta misma hora y el Señor te va a recibir, y vas a ser lavado y limpiado de todo lo que te ensució.
Say yes to the Lord right now and He will receive you, and you will be washed and cleansed from everything that made you unclean.
El Señor no dice que no a un corazón quebrantado, a alguien que se equivocó pero que reconoce su error, y Él te acepta en este momento si decides ponerlo en primer lugar en tu corazón.
The Lord won’t turn away a broken heart, someone who made mistakes but acknowledges them, and He accepts you right now if you choose to put Him first in your heart.
Si realmente vienes con un corazón contrito y humillado, no hay nada que hayas hecho que Él no quiera perdonarte. Él no desecha al que se arrepiente, sino que mira alrededor de la tierra para buscar a los que son necesitados de un Salvador.
If you truly come with a contrite and humble heart, there is nothing you have done that He’s not willing to forgive. He doesn’t reject the one who repents, but searches throughout the earth for those who are in need of a Savior.
Él murió también por ti, para rescatarte de ese lodo que te ensuciaba, de esa mugre que te perturbaba. Solo Él puede quitarte esas pesadillas que no te dejan dormir cada noche. Solo Él puede sanar tu mente de esos pensamientos que no te dejan vivir en paz.
He died for you too, to rescue you from that mire that defiled you, from that filth that tormented you. Only He can take away those nightmares that keep you from sleeping each night. Only He can heal your mind from those thoughts that won’t let you live in peace.
Ningún psicólogo pudo sanar tu depresión, pero Él sí puede hacerlo con solo un chasquido de sus dedos. Ninguna pastilla pudo darte la paz que necesitabas, pero el Señor da una paz como el mundo no la puede dar.
No psychologist was able to heal your depression, but He can do it in an instant. No pill could give you the peace you needed, but the Lord gives a peace the world cannot give.
Decidite ahora. Este es el momento de tu salvación. Simplemente tienes que confesar tus pecados con tu boca y decir:
Decide now. This is the moment of your salvation. You simply have to confess your sins with your mouth and say:
»Señor, me arrepiento. Me arrepiento de mis ofensas. Me arrepiento de mis errores. Me arrepiento, porque pensaba que sola iba a salir adelante. Yo te pido perdón, porque fui arrogante, porque fui orgullosa, porque creí que me la sabía todas. Pero me equivoqué y me rompí la cabeza contra una pared, una y otra vez.
“Lord, I repent. I repent of my offenses. I repent of my mistakes. I repent, because I thought I could do it on my own. I ask You for forgiveness, because I was arrogant, because I was proud, because I thought I knew everything. But I was wrong and I kept hitting my head against a wall, over and over again.
»Lo reconozco y me humillo delante de tu presencia y te pido perdón por todo lo que hice mal en contra tuyo y también en contra de los demás. Perdóname. Me arrepiento de todo corazón y ya no quiero volver atrás. Quiero que mi vida cambie. Quiero ser una persona nueva. Quiero conocerte de verdad. Quiero seguirte y ser fiel hasta el final.
“I acknowledge it and I humble myself before Your presence, and I ask You for forgiveness for everything I did wrong against You and also against others. Forgive me. I repent with all my heart and I don’t want to go back. I want my life to change. I want to be a new person. I want to truly know You. I want to follow You and be faithful until the end.
»Hoy me entrego a ti y me entrego de todo corazón, para caminar en este camino de la fe junto contigo, Jesús. Hoy te reconozco como mi único Dios y te pido que me salves y me limpies y me quites estas cargas que ya no puedo soportar. Hoy me entrego a ti y solo a ti, Señor Jesús, y dejo atrás todos esos dioses que me prometieron tantas cosas, pero únicamente me hicieron mal.
“Today I give myself to You and I give myself with all my heart, to walk this path of faith together with You, Jesus. Today I acknowledge You as my only God and I ask You to save me and cleanse me and take away these burdens I can’t bear anymore. Today I give myself to You and only to You, Lord Jesus, and I leave behind all those gods that promised me so many things, but only did me harm.
»Hoy es el día de mi salvación, y yo recibo el perdón. Yo aprovecho esta oportunidad y entro por la puerta que me abres. Me arrepiento, me vuelvo de todo camino torcido y me dejo limpiar.
“Today is the day of my salvation, and I receive forgiveness. I take this opportunity and enter through the door You open for me. I repent, turn away from every crooked path, and let myself be cleansed.
»Enséñame a amar, Señor. Hoy recibo tu misericordia. Hoy recibo ese manto de compasión. Hoy acepto salir de esa cárcel que me tenía esclavizada. Libértame de estas cadenas, porque ya no puedo soportarlas más. Hoy tomo la decisión de dejar todo atrás, porque nada me pudo ayudar. Fui a médicos, busqué ayuda en distintas terapias, me metí en cosas ocultas, y nada me funcionó.
“Teach me to love, Lord. Today I receive Your mercy. Today I receive that mantle of compassion. Today I choose to leave behind the prison that kept me enslaved. Set me free from these chains, because I can’t bear them anymore. Today I decide to leave everything behind, because nothing could help me. I went to doctors, sought help in different therapies, got involved in occult things, and nothing worked for me.
»Pero hoy elijo el camino de la verdad. Hoy elijo esta salvación tan grande. Hoy me decido por ti, Jesús, y creo en ti. Creo que te entregaste en esa cruz del Calvario para morir también por mí. Creo y confieso con mi boca que eres el Hijo de Dios, que te entregaste también por mí, que tu sangre fue derramada para salvarme a mí. Te reconozco como el que resucitó al tercer día para sentarse a la derecha del Padre de la gloria, a la diestra de su majestad.
“But today I choose the path of truth. Today I choose this great salvation. Today I choose You, Jesus, and I believe in You. I believe that You gave Yourself on that cross at Calvary to die for me as well. I believe and confess with my mouth that You are the Son of God, that You gave Yourself for me too, that Your blood was shed to save me. I acknowledge You as the One who rose again on the third day to sit at the right hand of the Father of glory, at the right hand of His majesty.
»Creo en ti, Jesús, y decido entregarme a ti. Aquí estoy, como un perro desahuciado, como un vaso al que ya no le queda espacio para más quebraduras. Aquí estoy, como un enfermo al que le han dicho que no hay esperanza. Aquí estoy, como una planta sin vida, como un bosque petrificado que hace tiempo olvidó lo que es sentir la luz del sol.
“I believe in You, Jesus, and I choose to give myself to You. Here I am, like a hopeless dog, like a vessel that has no room left for another crack. Here I am, like a sick person who’s been told there’s no hope. Here I am, like a lifeless plant, like a dead forest that long ago forgot what it means to feel the sunlight.
»Me encuentro quebrantada. Sin embargo, me entrego para que puedas sanarme, para que puedas restaurarme, para que me liberes de estos grilletes y de esas esposas que no me permiten moverme. Me entrego, Señor, porque ya no puedo más. Gracias, en el nombre de Jesús.»
“I find myself broken, but I give myself so You can heal me, so You can restore me, so You can set me free from these shackles and those handcuffs that won’t let me move. I give myself, Lord, because I can’t go on anymore. Thank You, in the name of Jesus.”
El Señor dice que todo aquel que se haya reconciliado con Él tome una Biblia y comience a leerla de principio a fin, que todo aquel que quiera conocer a Dios de verdad lea lo que está escrito sobre Él y pida revelación.
The Lord says that everyone who has reconciled with Him should take a Bible and begin to read it from beginning to end, that everyone who truly wants to know God should read what is written about Him and ask for revelation.
El Señor dice que todo aquel que haya recibido a Jesús como su Señor y Salvador hable con Él en cualquier momento y en cualquier lugar, y Él lo va a escuchar. Ya no estará solo, sino acompañado por su Dios.
The Lord says that everyone who has received Jesus as their Lord and Savior should talk with Him at any time and in any place, and He will listen. You will no longer be alone, but accompanied by your God.
Tengan esperanza, porque Él los va a ayudar en todo el proceso y va a abrir puertas para que puedan avanzar.
Have hope, because He will help you through the whole process and will open doors for you to move forward.
[2 Corinthians 5:18] And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation
El Señor está llamando por sueños a muchos. Jesús se te está presentando en tus sueños. Cristo te llama a través de tus sueños. Cristo te está llamando de noche y de día y de distintas maneras, y te vuelve a confirmar ese llamado a través de esta palabra profética.
The Lord is calling many through dreams. Jesus is appearing to you in your dreams. Christ is calling you through your dreams. Christ is calling you night and day and in different ways, and He confirms that calling again through this prophetic word.
El Señor no te va a dejar ir, porque se preocupa por ti. Él deja las 99 ovejas para buscar a la número 100 que se le perdió. Y si esa eres tú, Jesús va a volver a buscarte tantas veces como sea necesario, porque el amor que Él siente por ti es incalculable. No te olvides que Él es bueno y que Él es amor y luz para los que le buscan.
The Lord won’t let you go, because He cares about you. He leaves the ninety-nine sheep to look for the one hundredth that was lost. And if that’s you, Jesus will come looking for you as many times as necessary, because the love He feels for you is immeasurable. Don’t forget that He is good and that He is love and light for those who seek Him.
A todos los que ya estén convertidos, el Señor repite nuevamente su llamado a que evangelicen, a que repartan las buenas noticias del Evangelio, a que siembren esas semillas, a que abran la boca y hablen de Jesús, a que compartan sus testimonios y no se queden callados, a que sean generosos con lo que han recibido y ya no sean egoístas.
To all who have already come to Him, the Lord repeats His call to evangelize—to spread the good news of the Gospel, to sow those seeds, to open your mouths and speak about Jesus, to share your testimonies and not remain silent, to be generous with what you have received and to no longer be selfish.
[1 John 4:8] He that loveth not knoweth not God; for God is love.
Amen y evangelicen, dice el Señor. Salgan a buscar esos peces que representan las almas. Háganse pescadores de hombres, mientras todavía se pueda salir a pescar.
Love and spread the good news, says the Lord. Go and seek those fish that represent souls. Become fishers of men while it’s still possible to go out and fish.
Aprovechen estos juicios terribles que están cayendo sobre la tierra. Mientras la tierra se sacude como un borracho, aprovechen para predicar la Palabra, para que muchos sean salvos.
Take advantage of these terrible judgments that are falling upon the earth. While the earth shakes like a drunkard, use this opportunity to preach the Word, so that many may be saved.
Este es el tiempo de la salvación. Vuélvanse pescadores de almas que están perdidas y necesitan conocer el amor.
This is the time of salvation. Become fishers of souls that are lost and need to know love.