Show original language

Translation from Spanish

Hijitos, dice el Señor, ¿ustedes han visto lo que sucede con Israel? Si no han puesto su mirada en él, eso es lo que deben hacer, porque así lo anuncié desde tiempos antiguos: todos los ojos iban a mirar hacia el oriente. Y eso es lo que estoy haciendo en este tiempo: llamo la atención para que cada nación de la tierra dirija su mirada a Israel, porque a Jacob es a quien elegí.

Little ones, says the Lord, have you seen what’s happening with Israel? If you haven’t set your eyes on it yet, that’s what you need to do, because I foretold it long ago: all eyes would turn to the east. And that’s what I am doing now, drawing attention so that every nation on earth will look toward Israel, because Jacob is the one I chose.

[Isaiah 41:8-9] But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.

Amados míos, dice el Señor, presten atención a esta trompeta, escuchen este llamado, porque estoy levantando la voz y rugiendo como león. En estos tiempos proféticos estoy hablando acerca de mi elección, acerca de mi elegido, que fue, es y sigue siendo Israel.

My beloved, says the Lord, listen to this trumpet, pay attention to this call, because I’m raising My voice and roaring like a lion. In these prophetic times, I am speaking about My election, about My chosen one, who was, is, and will always be Israel.

Ustedes no entienden muchas cosas que Yo sí entiendo, dice Dios. Ustedes no pueden ver el tablero de ajedrez y las fichas que Yo estoy moviendo, pero Yo sí las veo perfectamente, desde una distancia adecuada y desde un lugar privilegiado.

There are many things you don’t understand that I do, says God. You can’t see the chessboard or the pieces I’m moving, but I see them perfectly, from the right distance and from a privileged place.

Por lo tanto, ustedes ven parcialmente lo que está sucediendo en estos últimos días acerca de Israel, mi siervo. Entienden parcialmente y también suponen parcialmente. Por parte entienden, y por parte suponen, pero en la mayoría de los casos, lo que están suponiendo acerca de mi siervo Israel está equivocado, está mal, es erróneo y deben corregirse.

That’s why you see only in part what is happening in these last days concerning Israel, My servant. You understand in part, and you assume in part. But in most cases, what you assume about My servant Israel is mistaken, wrong, and in error, and you must correct yourselves.

Estoy evaluando a las naciones y a mis hijos, dice el Señor. Estoy pesando en mi balanza a cada nación de la tierra en este tiempo profético, donde lo que está escrito en la Escritura sobre Israel, mi pueblo elegido, se cumple del principio al fin.

I am evaluating the nations and My children, says the Lord. I am weighing every nation on earth on My scales in this prophetic time, as what is written in Scripture about Israel, My chosen people, is being fulfilled from beginning to end.

Estoy pesando en mi balanza a cada nación de la tierra, para ver qué camino toma, qué posición elige y cómo trata a mi pueblo, al que Yo escogí, al que Yo llamé y al que predestiné para que sea mi elección para siempre.

I am weighing every nation on earth in My scales, to see which path it chooses, which position it takes, and how it treats My people—the ones I have chosen, the ones I have called, and the ones I have predestined to be My own forever.

Hijitos, dice Dios, estoy pesando cada corazón para ver lo que piensa acerca de mi siervo Israel. Estoy escuchando lo que sus corazones están pensando sobre él y las murmuraciones no solamente de los líderes mundiales que se confabulan en contra de mi escogido, como dice el Salmo 83, sino también de los que son míos, de mis hijos.

Little ones, says God, I am weighing every heart to see what it thinks about My servant Israel. I am listening to what your hearts are saying about him—not just the murmurings of world leaders who conspire against My chosen one, as it says in Psalm 83, but also the murmurings of those who are Mine, of My children.

Hay muchas cosas de lo que está pasando que ustedes no entienden, y en parte es porque no estudian lo que está escrito en las Escrituras acerca de mi elegido, acerca de Jacob, a quien Yo escogí y a quien nunca deseché y nunca voy a desechar.

There is a lot you don’t understand about what is happening, and part of it is because you don’t study what is written in the Scriptures about My chosen, about Jacob, whom I chose and whom I have never rejected, and never will reject.

Muchos de ustedes están equivocados, igual que todas las naciones de la tierra que se están levantando contra él, sin saber contra quién van ni con quién se están metiendo.

Many of you are mistaken, just like all the nations of the earth that are rising up against him, without realizing whom they are coming against and whom they are dealing with.

[Psalms 83:2-5] For, lo, thine enemies make a tumult: And they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, And consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance. For they have consulted together with one consent: They are confederate against thee

Esto es lo que está sucediendo en estos días, amigos míos, dice Dios. Hay confabulación de naciones.

This is what’s happening in these days, My friends, says God. There is a conspiracy of nations.

Noelia: Veo ahora en una visión simbólica líderes mundiales sentados en un círculo que rodea el país de Israel. Están sentados en tronos de jueces, con martillos en las manos, y el Señor me revela que ellos juzgan mal a Israel, mientras que sus enemigos se levantan como leones para devorarlo y lamber lo que sea que quede de él.

Noelia: I now see in a symbolic vision world leaders sitting in a circle around the country of Israel. They’re seated on judges’ thrones, with gavels in their hands, and the Lord shows me they’re judging Israel unfairly, while its enemies rise up like lions to devour him and lick up whatever remains.

Hijitos, dice el Señor, toda nación se levanta contra Israel, porque así está escrito que tiene que ser, y así está siendo. Pero voy a juzgar a todos estos pueblos que vienen contra mi escogido y que no tienen misericordia. Si fuera por ellos, Israel ya hubiera desaparecido del mapa.

Little ones, says the Lord, every nation is rising up against Israel, because it is written that it must be so, and so it is. But I will judge all these peoples who come against My chosen one and have no mercy. If it were up to them, Israel would have already disappeared from the map.

Hay muchas cosas que se confabulan en contra de él, dice el Señor, pero Yo escucho y también juzgo, y Yo soy un juez justo que no deja pasar desapercibido el mal ante mis ojos.

There is a lot being plotted against him, says the Lord, but I hear, and I also judge, and I am a just judge who doesn’t allow evil to go unnoticed before My eyes.

Todo lo que ellos están diciendo, todo lo que están haciendo, todas las firmas que están colocando en contra de Israel, todo está siendo pesado en mi balanza perfecta y justa, y he aquí que hay consecuencias para estas naciones que se levantan contra mi pueblo escogido. He aquí que salen juicios contra estas naciones que se confabulan para levantar la bandera de Palestina en la tierra que Yo le di a Abraham, a Isaac y a Jacob.

Everything they are saying, everything they are doing, every signature they set against Israel—all is being weighed in My perfect and just scales. And behold, there are consequences for the nations that rise up against My chosen people. Behold, judgments are going forth against the nations that conspire to raise the flag of Palestine in the land I gave to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Hijitos, dice el Señor, todo esto tiene que pasar. Todo esto tiene que darse. Todo esto es parte de lo que ya está escrito desde tiempos antiguos.

Little ones, says the Lord, all of this must happen. All of this must come to pass. All of this is part of what was written long ago.

Ustedes no tienen por qué maravillarse y asombrarse si conocen lo que está escrito. Pero sí tienen que orar, porque viene juicio contra todo aquel que se levanta contra Isaac, contra todo aquel que se levanta contra Jacob, mi escogido, contra todo aquel que viene contra Abraham, mi amigo.

You have no reason to marvel or be astonished if you know what is written. But you do need to pray, because judgment is coming against everyone who rises up against Isaac, against everyone who rises up against Jacob, My chosen one, against everyone who comes against Abraham, My friend.

Hijitos míos, oren, dice Dios, porque he pesado en la balanza las decisiones que estas naciones han tomado y están tomando en contra de la nación de Israel, y vengo contra ellas. Yo también golpeo mi martillo, pero mi martillo es justo y toma todo en cuenta: lo que se ve, lo que se hace, lo que se dice, y también lo que ustedes no pueden ver y de lo que no están al tanto, pero Yo sí estoy al tanto.

My little ones, pray, says God, because I have weighed in the balance the decisions these nations have made and are making against the nation of Israel, and I am coming against them. I also strike with My gavel, but My gavel is just and takes everything into account: what is seen, what is done, what is spoken, and also what you cannot see and are not aware of—but I am.

Amigos míos, dice el Señor, Israel es la copa que hace temblar a todos los pueblos. Israel es la piedra pesada contra todos los pueblos de la tierra. Esto está escrito.

My friends, says the Lord, Israel is the cup that makes all peoples tremble. Israel is the heavy stone for all the peoples of the earth. This is written.

[Zechariah 12:2-3] Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem. And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.

Noelia: El Señor dice que, para que esta palabra se cumpla, tiene que suceder lo que hoy está sucediendo. Y si bien está escrito que todos los pueblos odiarían a Israel, Él va a juzgar a todos los que se dispusieron a odiarlo. Así como cuando el Señor utilizó a Babilonia para juzgar a Israel por su pecado y después juzgó a Babilonia por su propio pecado, así será con toda nación que se levanta contra su elegido.

Noelia: The Lord says that for this word to be fulfilled, what is happening today must take place. And although it is written that all peoples would hate Israel, He will judge all who have set themselves to hate him. Just as the Lord used Babylon to judge Israel for its sin and then judged Babylon for its own sin, so it will be with every nation that rises up against His chosen one.

Hijitos, dice el Señor, ¿acaso ustedes dejan de amar a sus hijos cuando se rebelan contra ustedes? ¿Acaso una madre olvida al hijo que dio a luz? Yo tampoco me voy a olvidar nunca del pueblo que Yo escogí, que Yo rescaté, del cual Yo fui padre. Así como una madre no se olvida de su hijo, Yo tampoco me olvido de mi hijo, al cual Yo escogí.

Little ones, says the Lord, do you stop loving your children when they rebel against you? Does a mother forget the child she gave birth to? I will never forget the people I chose, whom I rescued, of whom I was Father. Just as a mother does not forget her child, I do not forget My child, whom I chose.

Abran bien los ojos y miren al oriente. Abran los ojos y pónganse largavistas espirituales para mirar lo que va a acontecer de ese lado del planeta, porque viene división, y así como repartieron mis vestidos, dice Jesús, así repartirán la tierra de Israel. Así será y así tiene que suceder, para que se cumpla lo que está escrito.

Open your eyes wide and look to the east. Open your eyes and put on spiritual binoculars so you can see what will happen on that side of the planet, because division is coming, and just as they divided My garments, says Jesus, so they will divide the land of Israel. So it will be and so it must happen, for what is written to be fulfilled.

Noelia: Veo cómo las naciones siguen levantándose una a una en contra de Israel, incluso aquellas que antes tenían una postura a su favor, para que Israel se quede solo y su único defensor sea Dios en el final de los días, y se cumpla Zacarías capítulo 12, donde Dios toma venganza contra todas esas naciones que cargaron contra Israel.

Noelia: I see how the nations keep rising up one by one against Israel, even those that once had a favorable stance, so that Israel will be left alone and its only defender will be God in the end times, and Zechariah chapter 12 will be fulfilled, where God takes vengeance against all those nations that came against Israel.

Hijitos, dice el Señor, presten atención y miren al oriente, porque hay guerra, hay destrucción, hay ruina, hay hambre, hay devastación, hay división.

Little ones, says the Lord, pay attention and look to the east, because there is war, there is destruction, there is ruin, there is hunger, there is devastation, there is division.

Noelia: Veo la tierra de Israel dividida, y el Señor vuelve a traerme a la mente el pasaje donde los soldados repartieron los vestidos de Jesús cuando lo estaban crucificando.

Noelia: I see the land of Israel divided, and the Lord brings back to my mind the passage where the soldiers divided the garments of Jesus when He was being crucified.

Hijitos, dice el Señor, oren e intercedan, porque gran angustia le viene a Jacob. Gran castigo le viene a mi hijo por causa de su rebelión, porque aunque Yo amo a mis hijos, los disciplino, y soy un Dios justo que cumple con su palabra y con su justicia, un Dios que no puede negarse a sí mismo y que no hace acepción de personas. Y el hecho de que Yo haya elegido a mi hijo de entre todos los pueblos de la tierra no quiere decir que no haré justicia contra sus pecados.

Little ones, says the Lord, pray and intercede, because great anguish is coming to Jacob. Great punishment is coming to My child because of his rebellion, because even though I love My children, I discipline them, and I am a just God who fulfills His word and His justice, a God who cannot deny Himself and who does not show favoritism. And the fact that I have chosen My child from among all the peoples of the earth does not mean that I won’t bring justice against his sins.

Hijitos, dice el Señor, oren e intercedan.

Little ones, says the Lord, pray and intercede.

Noelia: Veo a Netanyahu, y su corazón físico está a punto de quebrarse. Aunque es un hombre fuerte, está debilitado. Lo veo enfermo, débil, desgastado. Su corazón físico está sufriendo demasiado, a punto de que le pase algo grave.

Noelia: I see Netanyahu, and his physical heart is about to give out. Although he is a strong man, he is weakened. I see him sick, weak, worn out. His physical heart is suffering greatly, on the verge of something serious happening to him.

El Señor dice que intercedamos por este hombre. Muchos de ustedes habían empezado a interceder por Israel y por estos conflictos de hoy en día, pero después dejaron de hacerlo. Por eso el Señor vuelve a hacer un llamado y repite que los creyentes tenemos que prestar atención a lo que pasa allá e interceder, porque Israel es clave.

The Lord says that we should intercede for this man. Many of you started to intercede for Israel and for these conflicts today, but then you stopped. That’s why the Lord calls again and repeats that we believers must pay attention to what is happening there and intercede, because Israel is key.

Israel es el ombligo de la tierra, el epicentro desde donde ya comenzó el terremoto final de los últimos días. No podemos dejar de prestar atención a lo que sucede allá y a los pasos que se están dando. No podemos dejar de observar cómo se arma el rompecabezas final de los últimos días, porque ahí fue el comienzo y ahí será el final.

Israel is the navel of the earth, the epicenter from which the final earthquake of the last days has already begun. We must not lose sight of what is happening there and the steps that are being taken. We must keep watch as the final puzzle of the last days comes together, because there was the beginning, and there will be the end.

El Señor me hace saber que fue en ese lugar donde Él creó al hombre y a la mujer a su imagen en el principio. Israel tiene que ver con el comienzo de la humanidad y también con el final. Israel es el principio y el final. Es como una piedra que se tira en el agua y genera ondas expansivas que impactan en el resto del mundo.

The Lord shows me that it was in that very place where He created man and woman in His image at the beginning. Israel is connected to the start of humanity, and also to the end. Israel is the beginning and the end. It’s like a stone thrown into water, sending out ripples that affect the whole world.

El Señor dice que la iglesia es negligente cuando no mira a Israel, cuando no observa lo que sucede allí, cuando no sigue de cerca los acontecimientos y no los compara con la Biblia. El Señor dice que no podemos hacernos los ciegos y que tenemos que dirigir nuestra vista al Medio Oriente, orar para que lo que está escrito se cumpla e interceder por lo que el Espíritu Santo nos muestre.

The Lord says the church is negligent when it doesn’t look to Israel, when it fails to pay attention to what’s happening there, when it doesn’t closely follow the events or compare them with the Bible. The Lord says we can’t pretend to be blind. We need to turn our eyes to the Middle East, pray for what is written to come to pass, and intercede for what the Holy Spirit reveals to us.

El Señor llama nuevamente, y veo una alerta roja por Netanyahu y por la división de la tierra de Israel. Muchos no ven la creación del Estado de Palestina como una división de Israel, porque no lo entienden bíblicamente, porque no entienden que toda esa tierra Dios se la entregó a Abraham y a su descendencia para siempre.

The Lord is calling again, and I see a red alert for Netanyahu and for the division of the land of Israel. Many don’t see the creation of the State of Palestine as the division of Israel, because they don’t understand it biblically, because they don’t realize that all that land was given by God to Abraham and his descendants forever.

Aunque hoy no toda esa tierra le pertenezca a Israel, por causa de la promesa sí le pertenece. Por eso Dios llama a la creación del Estado de Palestina división de la tierra de Israel. Por eso Dios habla de la repartición de la tierra de Israel como la repartición de los vestidos de Jesús, porque lo ve desde el punto de vista de la promesa que Él hizo a Abraham y a su descendencia.

Even though not all that land belongs to Israel today, because of the promise it does belong to them. That’s why God calls the creation of the State of Palestine a division of the land of Israel. That’s why God compares the partition of the land of Israel to the dividing of Jesus’ garments, because He sees it through the promise He made to Abraham and his descendants.

Es una alerta roja que Dios está dando para que su pueblo dirija la mirada hacia allá, entienda lo que está pasando, lea lo que va a suceder e interceda acorde a eso.

It’s a red alert that God is giving so His people will turn their eyes there, understand what’s happening, read about what will happen, and intercede accordingly.

Hijitos, oren, dice el Señor. Oren por entendimiento. Oren para que Yo les aclare lo que Israel representa para mí en primer lugar y por qué es mi hijo y mi elegido. Es por causa de los padres, por causa de Abraham y de la promesa. Entiendan lo que significa la elección de este pueblo, que no es por sus propios méritos, sino por la elección de sus padres en primer lugar.

Little ones, pray, says the Lord. Pray for understanding. Pray that I would show you clearly what Israel means to Me above all, and why he is My son and My chosen one. It’s because of the fathers, because of Abraham and the promise. Understand what it means that this people was chosen—not because of their own merit, but because their fathers were chosen first.

[Deuteronomy 10:15] Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.

Es por causa de los padres que Yo elegí a este pueblo, dice el Señor. No es porque sea un pueblo más numeroso que los otros pueblos. Es un pueblo pequeñito en comparación con otros, pero Yo amé a sus padres, y por mi amor hacia ellos es mi elección.

It’s because of the fathers that I chose this people, says the Lord. It’s not because they are more numerous than other peoples. They are a very small people compared to others, but I loved their fathers, and My choice is because of My love for them.

[Deuteronomy 7:6-7] For thou art an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth. The LORD did not set his love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all people

Lean y entiendan que esa elección nunca fue cancelada, dice el Señor, que esa elección nunca fue cambiada, que nunca he reemplazado a Jacob por otro pueblo, que la elección es para siempre y que Yo soy fiel con lo que digo.

Read and understand that this election was never canceled, says the Lord, that this election was never changed, that I’ve never replaced Jacob with another people, that the election is forever, and I am faithful to what I say.

Amados míos, dice el Señor, hay un movimiento de odio que se levanta en todo el mundo, un resentimiento contra mi elegido, y así como odiaron a Jesús, quien también fue mi elegido, así como repartieron sus vestidos, así como lo dejaron de lado, lo insultaron, lo vituperaron, se burlaron de él, lo maltrataron y lo juzgaron injustamente, erróneamente, diabólicamente, lo mismo está sucediendo hoy con Israel, mi elegido. Se repite la historia.

My beloved, says the Lord, there is a movement of hatred rising all over the world, a resentment against My chosen one, and just as they hated Jesus, who was also My chosen one, just as they divided His garments, just as they rejected Him, insulted Him, reviled Him, mocked Him, mistreated Him, and judged Him unjustly, wrongly, diabolically, the same is happening today with Israel, My chosen one. History is repeating itself.

Entiendan de lo que hablo, dice el Señor. Abran sus corazones y no coman más basura de lo que les venden las noticias. Rechacen este movimiento demoníaco y esta doctrina de demonios que aún se mueve entre los escogidos para que vengan y se levanten contra mi elección.

Understand what I am saying, says the Lord. Open your hearts and stop feeding on the garbage the media sells you. Reject this demonic movement and this doctrine of demons that is still at work even among the elect, inciting them to rise up against My choice.

Muchos están siendo convencidos, dice el Señor. Muchos de los que deberían levantar bandera por Israel la bajan. Muchos están siguiendo la corriente de este movimiento antisemita que se levanta con fuerza hasta los confines de la tierra.

Many are being convinced, says the Lord. Many who should be raising the flag for Israel are lowering it. Many are following the tide of this antisemitic movement that is rising up powerfully to the ends of the earth.

Y aunque esto tiene que ser así para que se cumpla la Escritura y todos los pueblos vengan contra Israel en los últimos días, de igual manera hay un remanente que tiene que entender y levantar esa bandera bien alto, sin importar las consecuencias.

And even though this must happen so Scripture can be fulfilled and all nations come against Israel in the last days, there is still a remnant that must understand and raise that flag high, no matter the consequences.

Ustedes son ese remanente que tiene que ser entendido de los tiempos donde están caminando, dice el Señor, que tienen que estar a favor de mi elección y no en contra.

You are that remnant who must understand the times you are living in, says the Lord. You must stand with My choice, not against it.

No se equivoquen, porque estoy pesando en mi balanza la elección que cada uno de ustedes está tomando. Estoy escuchando lo que están pensando en sus corazones acerca de mi escogido, dice Dios Padre, así como escuchaba los corazones de los judíos mientras crucificaban a mi escogido. Y muchos se están equivocando, están errando, se están torciendo, se están desviando y están hablando en contra de Israel como los que no saben de lo que hablan.

Do not be mistaken, because I am weighing in My scales the choice each of you is making. I am listening to what you are thinking in your hearts about My chosen one, says God the Father, just as I listened to the hearts of the Jews while they crucified My chosen one. And many are in error—they are straying, turning aside, and speaking against Israel like those who don’t know what they are talking about.

No se equivoque, pueblo mío, dice el Señor. Vuelvan a lo que está escrito y entiendan. Vuelvan a leer las Escrituras y pídanme entender. No sea que se encuentren dando coces contra el aguijón. No sea que se estén levantando en contra de mí cuando se levantan en contra de Israel, mi escogido.

Do not be mistaken, My people, says the Lord. Return to what is written and understand. Go back and read the Scriptures and ask Me for understanding. Otherwise, you may find yourselves kicking against the goads. Otherwise, you may end up rising up against Me when you rise up against Israel, My chosen one.

Oh, amados míos, dice el Señor, viene guerra a las naciones que se levantan en contra de él. Viene castigo y juicio contra Francia, caudillo que levanta rebelión contra mi pueblo.

Oh, My beloved, says the Lord, war is coming to the nations that rise up against him. Punishment and judgment are coming against France, a leader stirring up rebellion against My people.

Noelia: Veo a Emmanuel Macron en un caballo, como un caudillo que levanta y agita a otras naciones para que vayan en contra de Israel.

Noelia: I see Emmanuel Macron on a horse, like a leader rising up and rallying other nations to go against Israel.

Francia va al frente y lidera, dice el Señor, agitando a las naciones que estaban indecisas y no sabían qué posición tomar. Francia es culpable, porque ha convencido a varias naciones con argumentos diabólicos, los mismos argumentos que predicaba Hitler y otros cabecillas que se levantaron en contra de una raza. Francia es culpable por agitar las aguas.

France goes out in front and leads, says the Lord, stirring up the nations that were undecided and didn’t know which side to take. France is guilty, because it has convinced several nations with diabolical arguments—the same arguments that Hitler and other leaders who rose up against a race used to preach. France is guilty for stirring the waters.

Noelia: Veo a Macron moviendo las manos y agitando a las otras naciones. «Vamos, vamos en contra de ellos. Vamos en contra de estos asesinos», dice él, sirviendo a Satanás.

Noelia: I see Macron moving his hands, rousing the other nations. “Come on, let’s go against them. Let’s go against these murderers,” he says, serving Satan.

El Señor me dice que hay una agenda masónica que Macron tiene que ejecutar. Por eso él va adelante, sin dudar ni vacilar en levantarse en contra de Israel. Por eso agita a la ONU para que corten la cabeza de Netanyahu.

The Lord tells me there is a Masonic agenda that Macron has to carry out. That’s why he goes forward without doubting or hesitating to rise up against Israel. That’s why he stirs up the UN to cut off Netanyahu’s head.

Por cuanto te levantaste contra mí, dice el Señor, Yo también me levanto contra ti y corto tu cabeza.

Because you rose up against Me, says the Lord, I also rise up against you and cut off your head.

Noelia: El Señor dice que aunque ellos digan que quieren paz para Israel y Gaza, en realidad quieren guerra en contra de Israel. Pero esa guerra que ellos están agitando contra Israel es la guerra que el Señor envía contra ellos. Es la guerra que viene a Europa. Esa espada que Francia ha clavado en la tierra de Israel es la espada que se le viene en contra.

Noelia: The Lord says that even though they claim they want peace for Israel and Gaza, in reality they want war against Israel. But the war they are stirring up against Israel is the war the Lord is sending against them. It’s the war that is coming to Europe. That sword France has plunged into the land of Israel is the sword that is coming against it.

El Señor dice que para todos los que se levanten en contra de su ungido, eso mismo es lo que vendrá en contra de ellos.

The Lord says that for all who rise up against His anointed, the same thing will come upon them.

Dios insiste en que oremos por Europa, porque sigue viniéndose abajo. Como el Señor lo anunció hace tiempo, Europa se agita y se revoluciona. Europa está perdida, ha perdido su norte, y en parte es porque se deja llevar por lo que le conviene. Algunos dicen que son neutrales, pero al ser neutrales están a favor de lo que no tienen que estar a favor y están en contra de lo que no tienen que estar en contra.

God insists that we pray for Europe, because it continues to fall apart. As the Lord announced some time ago, Europe is being shaken and thrown into turmoil. Europe is lost; it has lost its direction, and in part this is because it lets itself be swayed by convenience. Some say they are neutral, but by being neutral they support what they shouldn’t and oppose what they shouldn’t.

El Señor dice que Europa, en parte, se lava las manos y sabe que está yendo injustamente en contra de Israel, pero igual lo hace, porque le conviene, porque quiere quedar bien con el resto de las naciones y porque ve para dónde va la mayoría.

The Lord says that Europe, in part, washes its hands and knows it is acting unjustly against Israel, yet does it anyway, because it’s convenient, because it wants to look good before the other nations, and because it follows where the majority is going.

La mayoría de los países de Europa saben que están haciendo mal en votar en contra de Israel, pero se están lavando las manos, igual que Pilato cuando sabía que estaba haciendo mal en entregar a Jesús para que lo crucifiquen los judíos.

Most of the countries in Europe know they’re doing wrong by voting against Israel, but they’re washing their hands, just like Pilate when he knew he was doing wrong by handing Jesus over to be crucified by the Jews.

Se están lavando las manos, dice el Señor, y saben que se están lavando las manos. Le están dando la espalda al que tiene la razón. Por lo tanto, esa injusticia que ellos están haciendo es la que se les está viniendo encima.

They are washing their hands, says the Lord, and they know they are washing their hands. They are turning their backs on the one who is right. Therefore, the very injustice they are committing is what is coming back upon them.

Noelia: Dios dice que antes la atención estaba en las Américas, por lo mal que estaban, por lo abajo que venían, pero ahora la atención está y va a seguir estando cada vez más del lado de Europa y de Asia. Las cosas cambian de lugar, se revierten, y las bombas van a seguir cayendo de ese lado del planeta.

Noelia: God says that before, the focus was on the Americas, because of how bad things were and how far they had fallen. But now the focus is—and will increasingly be—on Europe and Asia. Things shift, they are reversed, and the bombs will keep falling on that side of the planet.

Ahora veo una copa que Dios ha colocado en Europa y Asia, y hace temblar esas tierras. Esa copa es Israel, y sigue derramándose, trayendo más agitación y haciendo que unos se levanten contra otros.

Now I see a cup that God has placed in Europe and Asia, and it makes those lands tremble. That cup is Israel, and it keeps pouring out, bringing more turmoil and causing some to rise up against others.

Amados míos, dice el Señor, no se confundan, porque Yo estoy en contra de los que se levantan contra Israel y doy gracia a todos los que lo aman, a todos los que interceden por él y a todos los que lo bendicen.

My beloved, says the Lord, do not be confused, because I am against those who rise up against Israel, and I give grace to all who love Israel, to all who intercede for Israel, and to all who bless Israel.

[Genesis 12:3] and I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.

[Numbers 24:9] He couched, he lay down as a lion, And as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, And cursed is he that curseth thee.

Elijan postura y elijan bien. Recapaciten, porque muchos de ustedes se están equivocando y siguen la corriente del mundo, sin entender que tienen que formar parte de la minoría que está a favor y no en contra de este pueblo, porque estoy juzgando y voy a seguir juzgando. Abran sus ojos y miren lo que voy a hacer.

Choose your side, and choose it well. Think carefully, because many of you are in error and are following the ways of the world, not realizing that you must be part of the minority that stands with this people, not against them, because I am judging and will continue to judge. Open your eyes and see what I am going to do.

Oren por sus naciones si están hablando en contra de Israel y si están votando en contra de Israel y están levantando la bandera de Palestina en vez de la bandera de Israel, dice el Señor. Oren, ayunen e intercedan, como lo hacía Daniel por su pueblo, y pidan perdón por el odio antisemita en sus propias casas.

Pray for your nations if they are speaking against Israel, if they are voting against Israel, and if they are raising the flag of Palestine instead of the flag of Israel, says the Lord. Pray, fast, and intercede as Daniel did for his people, and ask forgiveness for the antisemitic hatred within your own homes.

Noelia: El Señor me revela que debemos orar, ayunar e interceder no solo por nuestros países, sino también por nuestros hogares si allí hay odio hacia Israel, si se habla mal de Israel, si se murmura en contra de Israel, si se maldice a Israel, a Netanyahu y a su gabinete de guerra.

Noelia: The Lord shows me that we must pray, fast, and intercede not only for our nations, but also for our homes if there is hatred toward Israel there, if Israel is spoken against, if there is murmuring against Israel, if curses are spoken over Israel, over Netanyahu, and over his war cabinet.

Cuidado, dice el Señor, porque pueden estar bien en muchas áreas, pero si están fallando en esto, la maldición de Génesis caerá sobre sus cabezas.

Be careful, says the Lord, because you may be doing well in many areas, but if you fail in this, the curse of Genesis will fall on your heads.

Los amo, hijitos, dice el Señor, pero mi pueblo perece por falta de conocimiento, y hoy estoy aquí para levantar la bandera de Israel, que se está cayendo en la congregación de los santos. Hoy estoy aquí para recordarles lo que está escrito y que nada ha cambiado.

I love you, little ones, says the Lord, but My people perish for lack of knowledge, and today I am here to raise the flag of Israel, which is falling in the congregation of the saints. Today I am here to remind you of what is written, and that nothing has changed.

Oren por los judíos, dice Dios. Oren para que se conviertan y sus ojos sean abiertos, porque hay un porcentaje que se va a convertir antes de que venga el Deseado de las naciones, y esa conversión que ustedes van a ver de una forma más amplia será en parte por causa de su intercesión y de sus oraciones.

Pray for the Jews, says God. Pray that they may be converted and their eyes may be opened, because there is a portion that will be converted before the Desire of the Nations comes, and that conversion, which you will see more and more, will happen in part because of your intercession and your prayers.

Mi pueblo debería estar ayunando e intercediendo por ellos en vez de condenarlos, dice Dios, pero se ha olvidado nuevamente de lo que está escrito sobre ellos: que hay un velo que tienen colocado hoy y que será quitado a su tiempo.

My people should be fasting and interceding for them instead of condemning them, says God, but once again you have forgotten what is written about them: that there is a veil placed over their eyes today, and that it will be removed in its time.

[2 Corinthians 3:14-16] But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ. But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.

Pero gracias a ese velo que hoy tienen, ustedes pueden ser beneficiarios de formar parte de ese olivo, estando injertados en él. Gracias a que ellos están velados, los gentiles están viniendo a la salvación. Y ustedes se olvidan de que gracias a ellos han entrado, maldiciéndolos, provocándolos y burlándose de ellos.

But thanks to the veil they have today, you are able to benefit from being part of that olive tree, being grafted into it. It’s because they are veiled that the Gentiles are coming to salvation. Yet you forget that it’s through them that you have entered, even as you curse them, provoke them, and mock them.

Cuidado, dice Dios, porque el que se burla de un judío se burla de Jesús, el judío de los judíos, y el que se burla de Jesús se burla de mí, porque Yo los elegí.

Be careful, says God, for whoever mocks a Jew mocks Jesus, the Jew of Jews; and whoever mocks Jesus mocks Me, for I chose them.

Noelia: Veo muchas mujeres que empiezan a interceder por Israel en sus casas, cuando están solas, y que forman grupos de intercesión con otras mujeres. El Señor está llamando a esta tarea y dice que hay un pueblo cristiano que tiene que levantarse a interceder seriamente por Israel.

Noelia: I see many women beginning to intercede for Israel in their homes, when they’re alone, and forming intercession groups with other women. The Lord is calling people to this task and says that there is a Christian people who must rise up and intercede seriously for Israel.

Este es un llamado del Señor a que la iglesia se reacomode y no se deje llevar por lo que dice el mundo en contra de Israel, a que la iglesia se mantenga firme en su postura sobre lo que Israel representa para Dios y para nosotros en estos últimos días.

This is a call from the Lord for the church to realign itself and not be swayed by what the world says against Israel, for the church to remain firm in its stance on what Israel represents for God and for us in these last days.

Este es un llamado del Señor para que la iglesia estudie este tema y pida entendimiento en estos últimos días, para no caer en el mismo error en el que están cayendo todas las naciones de la tierra, que no conocen verdaderamente a Dios en este sentido y no entienden el misterio de Israel en este tiempo.

This is a call from the Lord for the church to study this subject and ask for understanding in these last days, so as not to fall into the same error that all the nations of the earth are falling into, who don’t truly know God in this regard and don’t understand the mystery of Israel in this time.

El Señor me dice que hay guerra que se desata, y veo a Europa. El Señor dice que viene más guerra a Europa. Europa está confundida. Veo distintos países de Europa levantando la espada, pero ni siquiera saben contra quién están peleando. Es como alguien que está confundido, moviendo la espada en todas direcciones sin saber a quién atacar ni de quién defenderse, sin distinguir entre amigo y enemigo.

The Lord tells me that war is breaking out, and I see Europe. The Lord says that more war is coming to Europe. Europe is confused. I see different countries in Europe raising the sword, but they don’t even know who they’re fighting against. It’s like someone who’s confused, swinging the sword in all directions without knowing who to attack or from whom to defend themselves, unable to tell friend from enemy.

El Señor dice que Él ha permitido que este espíritu de confusión venga sobre Europa, para que no sepan cómo atacar, ni cómo defenderse, ni cómo levantar muros. Están tan confundidos que no saben cómo protegerse, ni siquiera contra qué enemigo tienen que levantar las armas. Es un espíritu de confusión que el Señor ha enviado a esa zona de la tierra por haber elegido de manera confusa su postura hacia Israel.

The Lord says He has allowed this spirit of confusion to come over Europe so they won’t know how to attack, how to defend themselves, or how to build walls. They’re so confused they don’t even know how to protect themselves, or which enemy they should raise their weapons against. It’s a spirit of confusion the Lord has sent to that region of the earth because they’ve taken a confused stance toward Israel.

Dios también muestra esto para que su pueblo ore e interceda por estos temas, y se prepare y entienda las consecuencias de ir en contra de lo que Dios eligió y ama.

God also shows this so His people will pray and intercede about these things, and so they’ll prepare themselves and understand the consequences of going against what God has chosen and loves.

Dios dice que no tengamos vergüenza, que no seamos cobardes y que defendamos a Israel cuando alguien viene a hablarnos mal de él, porque sus ángeles están anotando lo que decimos y lo que dejamos de decir.

God says we shouldn’t be ashamed, we shouldn’t be cowards, and we should stand up for Israel when someone comes and speaks against them, because His angels are recording what we say and what we leave unsaid.

Hay un Israel físico y hay un Israel espiritual, y nosotros, los que no somos judíos por sangre, somos el Israel espiritual del Señor, junto con los judíos por sangre que han nacido de nuevo en el nombre de Jesús.

There is a physical Israel and a spiritual Israel, and we, who aren’t Jews by blood, are the Lord’s spiritual Israel, along with the Jews by blood who have been born again in the name of Jesus.

Ahora veo la bandera de Israel siendo despedazada y desmenuzada, mordida por perros. Israel está siendo castigado y ultrajado.

Now I see the flag of Israel being torn apart and shredded, bitten by dogs. Israel is being punished and humiliated.

Al final de los tiempos, todo esto que se le está haciendo a Israel será vengado e Israel va a ser restaurado y glorificado, pero primero tiene que sufrir como Jesús, que fue llevado al matadero y padeció las mismas cosas que Israel tiene que padecer en estos últimos días antes de ver la gloria.

At the end of days, everything being done to Israel will be avenged and Israel will be restored and glorified, but first it has to suffer like Jesus, who was led to the slaughter and suffered the same things Israel must suffer in these last days before seeing the glory.

Ahora vuelvo a ver a Emmanuel Macron, y lo veo en un caballo, como Napoleón, con un espíritu imperialista, extendiendo su espada hacia el país de Israel y agitando a las otras naciones para que también se levanten contra él.

Now I see Emmanuel Macron again, and I see him on a horse, like Napoleon, with an imperialist spirit, extending his sword toward the land of Israel and stirring up other nations so they’ll also rise up against it.

Esto traerá consecuencias para Francia, dice el Señor. Francia también va a entrar en guerra y sobre Francia también van a caer bombas, porque el que quiere guerra por otra nación, guerra atrae para su propia tierra.

This will have consequences for France, says the Lord. France will also go to war and bombs will also fall on France, because anyone who wants war for another nation will bring war to their own land.

[Matthew 26:52] Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.

Dios es justo y ejecutará su justicia contra las naciones que se levantan en contra de su pueblo.

God is just and He will carry out His justice against the nations that rise up against His people.

Así que oremos por esto y para que el Señor siga revelando los planes escondidos de estos reyes y naciones. Amén.

So let’s pray for this and for the Lord to keep revealing the hidden plans of these kings and nations. Amen.