Translation from Spanish
[Matthew 24:3-14] And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. All these are the beginning of sorrows. Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name’s sake. And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. And many false prophets shall rise, and shall deceive many. And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. But he that shall endure unto the end, the same shall be saved. And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
Una de las tareas de un verdadero profeta es mencionar las Escrituras y profetizar sobre lo que ya está escrito, no para cambiarlo, sino para traer claridad y recordar lo que Dios advirtió desde hace tiempo, para que su pueblo sepa en qué tiempo camina y se prepare.
One of the tasks of a true prophet is to point to the Scriptures and prophesy about what is already written—not to change it, but to bring clarity and remind God’s people of what He warned long ago, so that His people may know what time they are living in and prepare themselves.
Hijos míos, dice el Señor, en esta oportunidad vengo con dolor a hablar a un pueblo que se tapa los oídos para no escuchar las advertencias que vengo dejando desde hace siglos y siglos atrás para los que me siguen.
My children, says the Lord, this time I come with sorrow to speak to a people who cover their ears so they won’t hear the warnings I have been giving for centuries and centuries to those who follow Me.
Yo nunca dije que el camino de la fe iba a ser fácil. Al contrario, dejé escrito que iba a ser difícil, que iba a ser un camino lleno de aflicciones, de duras pruebas, de maltratos, de vituperios y de asesinatos en contra de aquellos que verdaderamente se decidan por mí. Pero muchos de ustedes no han entendido que este camino, si bien está lleno de gracia, no siempre será fácil.
I never said the path of faith would be easy. On the contrary, I made it clear it would be difficult—a path full of afflictions, tough trials, mistreatment, reproach, and even murders against those who truly choose Me. But many of you haven’t understood that this path, though full of grace, will not always be easy.
Muchos de ustedes se imaginan que el camino de la fe es un camino verde, lleno de flores, un camino apacible y fácil de recorrer, sin piedras en el medio y sin obstáculos, un camino lleno de paz y de amor. Y si bien todo eso es posible por medio de la llenura del Espíritu Santo en ustedes, eso no garantiza que no van a tener obstáculos y problemas, que no van a recibir ataques, que no van a ser vituperados, burlados, castigados, maltratados e incluso matados por causa de mi nombre.
Many of you imagine the path of faith is a green path, full of flowers, an easy, peaceful road with no stones along the way and no obstacles, a path filled with peace and love. And while all of this is possible through the fullness of the Holy Spirit in you, that doesn’t mean you won’t face obstacles and problems, that you won’t be attacked, reproached, mocked, punished, mistreated, or even killed for My name’s sake.
Ustedes tienen que entender que lo que está escrito se va a cumplir, y se está cumpliendo cabalmente, desde el principio hasta el final. La persecución está garantizada para los que me pertenecen. No es una posibilidad lejana, sino cercana, presente, tangible, que tienen que tomar en cuenta en estos últimos días, más que en otros tiempos pasados.
You have to understand that what is written will be fulfilled, and it is being fulfilled completely, from beginning to end. Persecution is guaranteed for those who belong to Me. It’s not some distant possibility, but a near, present, tangible reality you must consider in these last days, even more than in times past.
Pero muchos de ustedes saltan este tema, dice el Señor, porque no quieren enfrentarse con la realidad del precio que tienen que pagar si realmente quieren ser encontrados dignos de llevar su cruz.
But many of you skip over this subject, says the Lord, because you refuse to face the reality of the price you have to pay if you truly want to be found worthy of carrying your cross.
Amados míos, dice Dios, hay muchas cosas que les esperan una vez terminada esta carrera. Hay cosas que ojo no vio, ni oído oyó, ni han subido al corazón del hombre, que tengo preparadas para aquellos que verdaderamente resistan hasta el fin. Tienen que mantener el foco en esas cosas que tengo reservadas para aquellos que estén dispuestos a pasar por lo que sea necesario, con tal de serme fiel hasta la muerte.
My beloved, says God, there are many things waiting for you once this race is finished. There are things eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into the heart of man, which I have prepared for those who truly endure to the end. You must keep your focus on those things I’ve reserved for those who are willing to go through whatever is necessary, as long as they remain faithful to Me until death.
Pero muchos de ustedes no lo están teniendo en cuenta, porque sus ojos no lo ven delante de ustedes. Muchos de sus hermanos ya están siendo asesinados en distintos lugares alrededor del mundo y sus nombres no son mencionados públicamente. Los nombres de la mayoría de mis hijos que mueren como mártires no se conocen, porque nunca les entregué esos nombres para que fuesen conocidos.
But many of you are not taking this into account, because your eyes don’t see it before you. Many of your brothers and sisters are already being killed in different places around the world and their names are not mentioned publicly. The names of most of My children who die as martyrs are not known, because I never intended those names to be known.
Sin embargo, cuando el nombre de alguno de mis hijos se hace conocido por haber sido ejecutado en mi nombre, ustedes se sorprenden y piensan: «¿Cómo puede ser que en estos tiempos modernos, donde el hombre tiene tanto conocimiento y la ciencia ha evolucionado tanto, sigan matándose unos a otros como si nada?»
However, when the name of one of My children does become known for being executed in My name, you are surprised and think, “How can it be that in these modern times, when man has so much knowledge and science has advanced so much, people are still killing each other as if it were nothing?”
Ustedes piensan: «¿Cómo puede ser que una persona todavía pueda ser ejecutada por causa de la fe que profesa?» Pero no entienden que la ciencia, el conocimiento y el entendimiento de los hombres no garantizan que lo que está escrito deje de cumplirse. Al contrario, cuanto más sabio sea el hombre en los últimos días, peor va a ser su corazón.
You think, “How can it be that someone can still be executed for the faith they profess?” But you don’t understand that science, knowledge, and human understanding don’t guarantee that what is written will stop being fulfilled. On the contrary, the wiser man becomes in the last days, the worse his heart will be.
Noelia: El Señor está hablando de una sabiduría terrenal, de una ciencia de los hombres, no de una sabiduría celestial y perfecta. Cuanto más alto llegue la ciencia, más bajo va a ir el hombre. Cuanto más inteligentes sean los científicos, más frío va a ser su corazón.
Noelia: The Lord is speaking of earthly wisdom, of human science, not heavenly and perfect wisdom. The higher science rises, the lower man will fall. The more intelligent scientists become, the colder their hearts will be.
Cuantos más avances haya en la medicina, la ciencia y la tecnología, más duro se va a volver el corazón de los hombres, porque mientras más avanza el hombre en estas cosas, más grande cree que es. Y cuanto más sabe, cuanto más posibilidades obtiene a través de la ciencia, más se enaltece.
The more advances there are in medicine, science, and technology, the harder the hearts of men will become, because the further man advances in these things, the greater he thinks he is. And the more he knows, the more possibilities he gains through science, the more he exalts himself.
Ustedes no entienden que la evolución del hombre a nivel científico no garantiza que el hombre deje de matarse; al contrario, garantiza que el hombre se mate más que antes, que los hombres se eliminen entre sí de manera más rápida, más eficiente y a mayor escala. Es decir, cuanto más avanza la ciencia, más bajo cae el hombre, más se enaltece y más parecido a Dios se cree.
You don’t understand that mankind’s scientific progress doesn’t guarantee that men will stop killing one another; on the contrary, it guarantees that men will kill one another even more than before—eliminating each other faster, more efficiently, and on a larger scale. In other words, the further science advances, the lower mankind falls, the more man exalts himself, and the more he believes he is like God.
El Señor está trayendo claridad en esto porque quiere que sus hijos se preparen para la persecución que viene al mundo entero en estos últimos tiempos. Ustedes se maravillan cuando una persona que profesa fe en Jesucristo es ejecutada de forma pública, pero no tienen en cuenta la cantidad de personas que son asesinadas por su fe sin que nadie lo sepa.
The Lord is bringing this to light because He wants His children to prepare for the persecution that’s coming upon the whole world in these last days. You’re shocked when someone who professes faith in Jesus Christ is executed in public, but you don’t think about how many are killed for their faith without anyone ever knowing.
El Señor me revela que muchas veces la iglesia no conoce los nombres de los que son asesinados por causa de su fe, pero ellos son muy conocidos entre los habitantes del cielo. Los nombres de los que son borrados de la tierra por profesar la fe en el Hijo de Dios se transforman en nombres conocidos en el cielo. Aunque no sean famosos en la tierra, son los nombres que más se nombran en el cielo.
The Lord shows me that many times the church doesn’t know the names of those killed for their faith, but they’re well known among the inhabitants of heaven. The names of those erased from the earth for professing faith in the Son of God become renowned in heaven. Though they may not be famous on earth, their names are the ones most often spoken in heaven.
Ahora veo a Charlie Kirk, el activista que fue asesinado hace unos días en Estados Unidos, y el Señor me revela que él está en su presencia en este momento. El Señor me muestra que, mientras lo lloran en la tierra, él está en el gozo del Señor en el cielo.
Now I see Charlie Kirk, the activist who was killed a few days ago in the United States, and the Lord shows me that he’s in His presence right now. The Lord shows me that, while he’s being mourned here on earth, he’s experiencing the joy of the Lord in heaven.
El Señor me revela que si le preguntaran si querría volver a la tierra, él respondería que solo lo haría si aún le queda propósito divino por cumplir, porque el gozo que está experimentando ahora es tan grande que cualquiera preferiría quedarse en la presencia de Dios, donde todo es perfecto, donde ya no hay dolor, ni frío, ni calor, ni hambre, ni sed; donde lo único que se siente es felicidad, gozo, plenitud, restauración y alegría. Morir en Cristo Jesús y irse con él es como entrar a una fiesta permanente.
The Lord reveals to me that if he were asked whether he wanted to return to earth, he would say he would only come back if there were still some divine purpose for him to fulfill, because the joy he’s experiencing now is so overwhelming that anyone would rather stay in the presence of God, where everything is perfect, where there’s no more pain, no cold, no heat, no hunger, no thirst; where all you feel is happiness, joy, fullness, restoration, and gladness. To die in Christ Jesus and go with Him is like entering a never-ending celebration.
Sin embargo, si aún no hubiera cumplido su propósito y el Señor se lo pidiera, él habría aceptado volver, aunque le resultaría muy difícil dejar el gozo y la plenitud de estar con Cristo Jesús en ese lugar perfecto.
Still, if he hadn’t completed his purpose and the Lord asked him to return, he would agree, though leaving the joy and fullness of being with Christ Jesus in that perfect place would be very hard for him.
El Señor nos habla de esto porque muchos cristianos están compungidos y afligidos por este suceso, y algunos incluso se sienten amargados y se preguntan: «Señor, ¿cómo puede ser que permitiste esta ejecución pública de uno de los nuestros?»
The Lord is telling us this because many Christians are grieving and troubled by this event, and some even feel bitter and ask, “Lord, how could You allow this public execution of one of us?”
Es porque ustedes están pensando de manera terrenal y no celestial, dice el Señor. Es porque están demasiado identificados con la carne, con lo corporal, con lo terrenal, y no tienen su foco en lo más importante: en lo que no es pasajero, en lo que es eterno, en lo que perdura para siempre. Ustedes están poniendo su atención en cosas efímeras y no están entendiendo que el grano tiene que morir para llevar mucho fruto.
It’s because you’re thinking in an earthly way, not a heavenly way, says the Lord. It’s because you’re too attached to the flesh, to the body, to earthly things, and you’re not focusing on what’s most important: on what doesn’t fade away, on what is eternal, on what lasts forever. You’re paying attention to things that are fleeting, and you don’t understand that the grain has to die to bear much fruit.
Esto no fue un fin, sino un comienzo, dice el Señor. A veces, para que algo comience, algo tiene que morir. Y para que el grano de trigo lleve mucho fruto, primero tiene que caer en la tierra y morir, para después crecer como una planta y llevar mucho fruto.
This was not an end, but a beginning, says the Lord. Sometimes, for something new to begin, something else has to die. For the grain of wheat to produce much fruit, it first has to fall to the ground and die, then grow as a plant and bear much fruit.
Hijitos, dice el Señor, muchos de ustedes no entienden por qué Yo a veces doy un fin a la vida de las personas de una manera tan drástica. Ustedes se concentran en el dolor por esa pérdida, y hasta cierto punto es lícito y necesario pasar por ese duelo, pero tienen que aprender a mirar más arriba y entender que hay un propósito para todo.
Little ones, says the Lord, many of you don’t understand why I sometimes bring a person’s life to such a sudden end. You focus on the pain of the loss, and to some extent it’s legitimate and necessary to go through mourning, but you need to learn to look higher and understand that there is a purpose behind everything.
A veces, dice el Señor, si las vidas de algunas personas no tuvieran este fin tan drástico, tan sorpresivo, tan controversial, no se generaría la revolución espiritual que tiene que generarse. A veces es necesario golpear el martillo y ejecutar ciertas sentencias para provocar revuelo y movilizar a multitudes.
Sometimes, says the Lord, if the lives of certain people didn’t end in such a drastic, sudden, or controversial way, the spiritual revolution that must take place wouldn’t come about. Sometimes it’s necessary to strike the gavel and render certain judgments in order to stir things up and move multitudes.
Noelia: Vuelvo a ver a Charlie Kirk en la presencia del Señor, sonriendo, completamente pleno. Y el Señor me revela que, si a Charlie le hubieran explicado que iba a morir de esta manera para luego dar inicio a lo que este suceso va a desencadenar, él habría respondido sin dudar que sí, porque habría entendido al instante el fruto que iba a dar una muerte como la suya: una muerte violenta y pública, en frente de todo el mundo.
Noelia: I see Charlie Kirk once again in the presence of the Lord, smiling, completely whole. And the Lord reveals to me that if Charlie had been told he would die in this way in order to set in motion what this event would unleash, he would have answered without hesitation, “Yes,” because he would have immediately understood the fruit that a death like his would bear—a violent and public death, before the eyes of all.
Si Yo le hubiera preguntado si estaba dispuesto a pasar por lo que pasó, dice el Señor, él me habría dicho que sí, porque era de los que se entregan hasta la muerte, sin vacilar. Era uno de los que no solo estaban dispuestos a ir hasta el final por mí, sino gozosos de hacerlo, porque tenía sus ojos puestos en el premio y no en el dolor.
If I had asked him whether he was willing to go through what he went through, says the Lord, he would have said “Yes,” because he was one of those who give themselves over to death without hesitation. He was one of those who were not only willing to go all the way for Me, but glad to do it, because his eyes were on the prize, not on the pain.
Él entendía lo que significa la fe verdadera y no ficticia. Había contado el costo de caminar este camino y estaba más que dispuesto a atravesar lo que atravesó, a pesar del sufrimiento que esto significaría.
He understood what true faith is, not a fake one. He had counted the cost of walking this path and was more than willing to face what he faced, despite the suffering it would bring.
Hijitos, dice Dios, ustedes tienen que tomar este suceso como ejemplo para sus propias vidas. Tienen que disponerse y entregarse más a mí, incluso para morir, de la forma en que tengan que morir, en el área que les pido que mueran, entendiendo que a veces morir es la única forma de nacer, entendiendo que a veces es a través de la muerte de ciertas cosas que la vida real comienza.
Little ones, says God, you need to take this event as an example for your own lives. You need to prepare yourselves and surrender yourselves even more to Me, even to the point of death, in whatever way you have to die, in whatever area I ask you to die, understanding that sometimes dying is the only way to be born, understanding that sometimes it’s through the death of certain things that real life begins.
Muchos de ustedes no han entendido lo que significa verdaderamente cargar con su propia cruz, dice Dios, y otros quieren hacerlo, pero solo hasta un punto, hasta donde puedan soportar las aflicciones de este camino. Pero Yo sé hasta dónde llevarlos. Yo sé hasta dónde probarlos. Yo sé hasta dónde pueden aguantar y resistir para poder llevar todo ese fruto.
Many of you haven’t understood what it really means to carry your own cross, says God, and others want to do it, but only up to a point, only as far as you can handle the hardships of this path. But I know how far to take you. I know how far to test you. I know how much you can endure and withstand in order to bear all that fruit.
Aprendan de este siervo mío que se entregó hasta la muerte, dice el Señor. Aprendan de este ejemplo, porque estas cosas que han visto se van a repetir cada vez más.
Learn from this servant of Mine who gave himself over to death, says the Lord. Learn from this example, because what you’ve seen will keep happening.
Ustedes van a ver cómo, cada vez que se ejecuta a uno de los míos de esta manera, de forma pública, los reyes van a enviarse regalos entre ellos y habrá fiesta entre los inicuos, que celebrarán que una de mis cabezas ha sido ejecutada.
You will see that every time one of Mine is executed like this, publicly, the kings will send gifts to one another, and there will be a celebration among the wicked, who will rejoice that one of My leaders has been executed.
Antes, muchos creyentes eran ejecutados con la guillotina, y en estos días han visto una ejecución al estilo moderno, con un arma de fuego. Pero es la misma situación repitiéndose una y otra vez desde el nacimiento de la iglesia cristiana, solo que usando medios modernos.
In the past, many believers were executed by guillotine, and in these days you’ve seen a modern execution, with a firearm. But it’s the same story repeating itself again and again since the birth of the Christian church, only now with modern means.
Noelia: El Señor me muestra que cuando Charlie Kirk fue ejecutado —esa es la palabra que escucho—, fue como cuando una piedra grande cae en una reserva de agua y genera olas expansivas. Cuanto más grande es la piedra, más lejos llegan las ondas, y esta ejecución pública ha provocado olas expansivas que han llegado muy lejos en las aguas de las naciones.
Noelia: The Lord shows me that when Charlie Kirk was executed—that’s the word I hear—it was like when a big stone falls into a pool of water and sends out ripples. The bigger the stone, the farther the ripples reach, and this public execution has sent waves that have reached far across the waters of the nations.
El Señor me dice que Charlie fue creado para eso, como una piedra arrojada al agua que provoca repercusiones a nivel mundial. Muchos tienen que entender que el propósito de su vida, en parte, fue morir de esta manera.
The Lord tells me that Charlie was created for this, like a stone thrown into water that causes repercussions on a global scale. Many need to understand that the purpose of his life, in part, was to die in this way.
Hijitos, tengan paz, dice el Señor. Tengan paz, porque todo ha sucedido como tenía que suceder.
Little ones, have peace, says the Lord. Have peace, because everything has happened just as it needed to happen.
Noelia: El Señor me revela que algunos de ustedes no esperaban que Él hable sobre este tema a través mío hoy. Pero lo que pasó con este hombre es un ejemplo para nosotros de lo que viene en estos últimos tiempos. Este tipo de situaciones se va a repetir cada vez más.
Noelia: The Lord reveals to me that some of you didn’t expect Him to speak about this topic through me today. But what happened to this man is an example for us of what’s coming in these end times. This kind of thing will keep happening more and more.
El Señor me revela que Él ha hablado a su iglesia a través de este suceso y decretó que se vea en los medios tal como se vio, como una muestra de la persecución que se avecina para los cristianos.
The Lord reveals to me that He has spoken to His church through this event and has ordained that it be shown in the media just as it was, as a sign of the persecution that’s coming for Christians.
Ustedes tienen que entender que están entrando en la etapa final, dice Dios, donde todas las cosas se van a seguir agitando más y más. Ya no va a haber paz en las naciones, porque todo seguirá yéndose a los dos extremos: hacia lo bueno y hacia lo malo.
You need to understand that you’re entering the final stage, says God, where everything will continue to be stirred up more and more. There will no longer be peace in the nations, because everything will keep moving toward the two extremes: toward the good and toward the evil.
Amados, dice el Señor, comprendan que ya no pueden seguir en la tibieza en la que están. Aprendan de lo que está pasando en Estados Unidos con respecto a esto y prepárense para cualquier tipo de situación, porque lo estoy avisando desde la creación de la iglesia de Jesucristo, y aún antes de que Jesús venga: que los míos iban a ser pisoteados, que los míos iban a ser vendidos, que los míos irían al matadero para ser degollados, igual que el Cordero Santo que fue entregado por ellos en primer lugar.
Beloved, says the Lord, understand that you can no longer remain lukewarm as you are. Learn from what’s happening in the United States, and prepare yourselves for any situation, because I’ve been warning about this since the creation of the church of Jesus Christ, and even before Jesus came: that My own would be trampled, that My own would be betrayed, that My own would be led to slaughter and slain, just like the Holy Lamb who was offered up for them first.
Hijitos, dice el Señor, en vez de llorar deberían celebrar que mi nombre es glorificado en las naciones a través de esto que pasó, que la cruz de Cristo Jesús, que ha sido levantada en el Espíritu de una manera altísima en Estados Unidos de América a través de este mártir de la fe, está siendo observada en todas las naciones.
Little ones, says the Lord, instead of weeping, you should rejoice that My name is being glorified among the nations through what has happened, that the cross of Christ Jesus, which has been lifted up in the Spirit in a most exalted way in the United States of America through this martyr of the faith, is being seen in all nations.
Entiendan que mi nombre es glorificado a partir de esta muerte, que mi nombre es glorificado en este cordero que ha sido inmolado, y aprendan lo que significa resistir hasta el final y estar dispuestos a todo, dejándolo todo atrás.
Understand that My name is glorified through this death, that My name is glorified in this lamb who has been slain, and learn what it means to endure until the end and to be willing for anything, leaving it all behind.
Ámenme más y prepárense, amados míos, dice el Señor, porque la persecución final contra los míos se desata en toda nación y en toda lengua. Los van a perseguir como cuando un animal es perseguido y enlazado con una soga. Les pondrán trampas en los pies, cavarán pozos en su contra y crearán horcas, como la de Amán, para tal vez poder ejecutarlos en ellas.
Love Me more and prepare yourselves, My beloved, says the Lord, because the final persecution against My people is being unleashed in every nation and every tongue. They will hunt you like animals, tying you up with ropes. They will set traps for your feet, dig pits for you, and build gallows like Haman’s, hoping to execute you on them.
No es broma la persecución que viene contra los cristianos en estos últimos tiempos, dice el Señor, y que ustedes no quieran saber o escuchar lo que les estoy avisando no los va a guardar y no los va a prevenir de caer en esas trampas que ya se están armando. Tomen en serio estas advertencias y mediten en su corazón si están preparados y cómo sería si Yo demandara sus vidas para glorificar mi nombre en ellas.
The persecution coming against Christians in these last days is no joke, says the Lord, and refusing to know or listen to what I’m warning you about won’t keep you safe or stop you from falling into the traps that are already being set. Take these warnings seriously and consider in your heart whether you are prepared, and what it would mean if I were to require your life to glorify My name in you.
Hijitos, dice Dios, tienen que cambiar la manera en la que están pensando. No es una deshonra morir por causa de mí, al contrario. Piensen en esa corona y decídanse a pagar ese precio si fuera necesario. Y recuerden cuánto los amo y que Yo los amé primero, haciendo pasar a mi propio hijo por esa muerte, por esa entrega primero.
Little ones, says God, you need to change the way you think. It’s not a disgrace to die for My sake—quite the opposite. Think about that crown and decide to pay that price if it becomes necessary. And remember how much I love you, and that I loved you first, making My own Son go through that death, through that sacrifice before you.
Noelia: Veo que, así como Jesús fue ejecutado en la cruz, hay muchos más, simbólicamente hablando. Veo muchas cruces que se levantan alrededor del mundo, con cristianos colgados en ellas, y esto representa que muchos van a ser ejecutados en el nombre de Jesús. Es como si el Señor fuera ejecutado en lugar de ellos.
Noelia: I see that, just as Jesus was executed on the cross, there are many more, symbolically speaking. I see many crosses being raised around the world, with Christians hanging on them, and this means that many will be executed in the name of Jesus. It’s as if the Lord Himself were being executed in their place.
El Señor quiere que recordemos que cuando un cristiano es ejecutado, está imitando a Jesús y cumpliendo la Palabra. Así como Jesús fue glorificado, resucitó y fue a la presencia del Padre, y así como sus enemigos van a ser puestos por estrado de sus pies, lo mismo va a suceder, en distintos niveles, con aquellos que son ejecutados en su nombre. Seremos resucitados y glorificados, y nuestros enemigos también van a ser puestos por estrado de nuestros pies.
The Lord wants us to remember that when a Christian is executed, he is imitating Jesus and fulfilling the Word. Just as Jesus was glorified, rose again, and entered the presence of the Father, and just as His enemies will be made a footstool for His feet, the same will happen, in varying degrees, to those who are executed in His name. We will be raised and glorified, and our enemies will also be made a footstool for our feet.
El Señor dice que es necesario evangelizar ahora, que no nos quedemos callados, que compartamos el Evangelio a toda criatura en este tiempo, porque viene el momento en el que ya no se podrá hablar con la libertad que ahora tenemos.
The Lord says it’s necessary to evangelize now, that we can’t stay silent, that we must share the Gospel with every creature in this time, because the moment is coming when it will no longer be possible to speak with the freedom we have now.
El Señor quiere que hablemos a tiempo y fuera de tiempo, y que no dejemos de compartir las buenas nuevas del Evangelio. Quiere que entendamos que es ahora y no mañana, que hoy es el tiempo de hablar en su nombre y no mañana. Hoy la puerta todavía está abierta y mañana no va a estarlo como ahora. Mañana se va a complicar poder evangelizar como lo podemos hacer ahora.
The Lord wants us to speak in season and out of season, and not to stop sharing the good news of the Gospel. He wants us to understand that the time is now, not tomorrow—that today is the time to speak in His name, not tomorrow. Today the door is still open, but tomorrow it won’t be the same. Tomorrow it will be harder to proclaim the Gospel the way we can today.
El Señor dice que lo que estamos viendo que está pasando a nivel mundial con los que creen en su nombre tiene que activarnos para que salgamos a las calles, para que hablemos en su nombre, para que muchos más puedan ser salvos y el Evangelio sea predicado hasta los confines de la tierra antes de que venga el fin de todas las cosas.
The Lord says that what we’re seeing happen all over the world to those who believe in His name should move us to go out into the streets, to speak in His name, so that many more can be saved and the Gospel can be preached to the ends of the earth before the end of all things comes.
El Señor dice que muchos de ustedes están cómodos y callados y tienen la boca cerrada, pero tienen que abrirla y hablar con denuedo y valentía, como lo hacían Pablo y Pedro.
The Lord says that many of you are comfortable and silent, keeping your mouths shut, but you need to open them and speak out with boldness and courage, just as Paul and Peter did.
La mayoría de los apóstoles fueron ejecutados por causa de su nombre, y eso también es un ejemplo para la iglesia actual de los últimos días. Sin embargo, nunca dejaron de hablar. No se callaron y celebraban cada vez que eran maltratados, porque sabían lo que les esperaba.
Most of the apostles were executed for His name’s sake, and that is also an example for the church in these last days. Even so, they never stopped speaking. They didn’t stay silent, and they rejoiced every time they were mistreated, because they knew what was waiting for them.
Tengan esperanza y crean en mi nombre, dice el Señor. No retrocedan. No miren atrás. Sigan adelante en fe. Mediten en esto, porque viene la hecatombe mundial, y mientras se desata lo que debe desatarse para que todo lo que está escrito se cumpla, a los míos los verán caer como nunca antes los vieron caer.
Have hope and believe in My name, says the Lord. Do not turn back. Do not look back. Keep moving forward in faith. Reflect on this, because a worldwide catastrophe is coming, and as what must be unleashed is unleashed so that all that is written may be fulfilled, My people will be seen falling as never before.
[Revelation 13:7] And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
Abran la boca mientras puedan y cumplan el propósito para el cual los he levantado, dice Dios, estando conscientes y decididos a pagar cualquier precio que sea necesario, porque ninguno de esos precios es mayor que el precio de sangre que Jesús pagó primero por ustedes en la cruz.
Open your mouths while you still can and fulfill the purpose for which I have raised you up, says God, being mindful and determined to pay whatever price is necessary, because none of those prices is greater than the price of blood that Jesus first paid for you on the cross.
Sacrifíquenlo todo, entréguense más y oren para que muchos más se conviertan en estos últimos tiempos, donde la maldad se desata y los perros son soltados para morder y, si es posible, quitar la vida a los que hablan en mi nombre.
Sacrifice everything, surrender yourselves even more, and pray that many more may be converted in these last days, when evil is unleashed and the dogs are set loose to bite and, if possible, to take the lives of those who speak in My name.
Yo les voy a dar la fe que necesitan y los voy a llenar de poder para que resistan. Voy a poner en ustedes el deseo de morir por mi nombre, así como la fuerza para hacerlo, si han sido marcados para esta tarea, porque los mártires son llamados a morir por mí, y los que son llamados son equipados para cumplir ese propósito con valentía, fuerza y denuedo, pero también con mansedumbre, así como el Hijo de Dios murió primero.
I will give you the faith you need and fill you with the strength to endure. I will place within you the desire to die for My name, as well as the power to do it, if you have been chosen for this task. Martyrs are called to die for Me, and those who are called are equipped to fulfill that purpose with courage, strength, and boldness, but also with meekness, just as the Son of God died first.
Noelia: Veo cómo el Espíritu de Dios llena a muchos de ustedes con una valentía que antes no tenían y unge sus bocas para hablar en el nombre del Señor Jesús, aprovechando más que nunca la muerte de Charlie Kirk, que es de inspiración para muchos.
Noelia: I see how the Spirit of God is filling many of you with a courage you never had before and is anointing your mouths to speak in the name of the Lord Jesus, making the most of Charlie Kirk’s death, which is an inspiration for many.
El Señor dice que en este momento sus ángeles están ungiendo a muchos de ustedes para enviarlos a las calles, a las sinagogas de los judíos y a las iglesias católicas, para enviarlos a hablar a los mormones, para hablar del Señor Jesús a los hindúes, los islámicos y todos los que están engañados y tienen vendas mágicas en los ojos.
The Lord says that right now His angels are anointing many of you and sending you out to the streets, to the synagogues of the Jews, and to the Catholic churches, sending you to speak to the Mormons, to speak of the Lord Jesus to the Hindus, the Muslims, and to all those who are deceived and have a magical veil over their eyes.
Adelante, dice Dios. Vayan, porque hoy los envío como envié a mis discípulos que están mencionados en el Nuevo Testamento. Hablen sin miedo y prediquen sobre la venida del Hijo de Dios, que se acerca cada vez más en este último tiempo, para que muchos reciban la corona de la vida, para que muchos sean salvos y se complete el número que debe completarse antes de que venga el Deseado de las naciones.
Go forward, says God. Go, for today I am sending you just as I sent My disciples mentioned in the New Testament. Speak without fear and preach about the coming of the Son of God, which is drawing nearer and nearer in these days, so that many may receive the crown of life, so that many may be saved, and the number that must be fulfilled may be fulfilled before the Desire of the nations comes.
[Mark 16:15] And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.