Show original language

Translation from Spanish

El Señor te bendiga, pueblo de Dios. Estoy aquí por mandato del Señor para profetizar a las naciones, para que la iglesia del Señor sea edificada, exhortada y consolada.

The Lord bless you, people of God. I am here by the Lord’s command to prophesy to the nations so that the church of the Lord may be built up, exhorted, and comforted.

Amados míos, dice el Señor, ustedes tienen que entender muchas cosas. Tienen que entender cómo funcionan las cosas en el Espíritu, cosas de las cuales hoy todavía son ignorantes.

My beloved, says the Lord, you need to understand many things. You need to know how things operate in the Spirit—things that, even now, you still don’t know.

Mi pueblo perece por falta de conocimiento, dice el Señor, y cuando escuchan ese pasaje, muchos de ustedes piensan que se refiere a otros y no a ustedes mismos; pero en realidad concierne a muchos y tiene que ver con una ignorancia que muchos de ustedes todavía tienen.

My people are destroyed for lack of knowledge, says the Lord, and when you hear that passage, many of you assume it’s about someone else, not yourselves. But truly, it concerns many, and it’s about an ignorance that still remains in many of you.

[Hosea 4:6] My people are destroyed for lack of knowledge.

Hijitos, dice el Señor, estoy hablando a través de muchas bocas proféticas en estos últimos tiempos, para que no caminen en oscuridad sino en luz, para alumbrarles el camino a aquellos que están ignorantes de las maquinaciones del enemigo, para encender el foco y que haya luz en esos corazones que están en tinieblas por falta de conocimiento sobre cómo son las cosas espirituales.

Little ones, says the Lord, I am speaking through many prophetic voices in these last days so you won’t walk in darkness, but in light; to shine a light on the path for those who are unaware of the enemy’s schemes, to turn on the light so there may be brightness in those hearts that are in darkness because they lack understanding of how spiritual things truly work.

Si ustedes siguen siendo ignorantes de cosas que tienen que ver con lo espiritual, dice el Señor, de cosas que, aunque no las puedan ver con sus ojos carnales, igualmente existen y afectan lo material, sus vidas diarias, si deciden seguir caminando en esa ignorancia de lo espiritual y del impacto que tiene en sus vidas materiales, van a quedar en parte desprotegidos ante lo que va a suceder en los últimos tiempos.

If you continue to be ignorant of the things of the Spirit, says the Lord—things that, even though you can’t see them with your physical eyes, still exist and affect the material world and your daily lives—if you choose to keep walking in that ignorance of the spiritual and its impact on your material lives, you will be left partly unprotected from what’s coming in the last days.

Tienen que aceptar que hay un conocimiento celestial y divino que procede de la fuente de la sabiduría de todas las cosas, dice el Señor, conocimiento que deben adquirir en estos últimos días para saber cómo abrir el paraguas y que la tormenta que viene sobre los míos no les impacte.

You need to accept that there is a heavenly, divine knowledge that comes from the source of all wisdom, says the Lord, knowledge you must acquire in these last days so you will know how to open the umbrella so that the storm coming upon My people won’t strike you.

Hijitos, dice el Señor, ya no sean ignorantes de lo que pasa detrás del telón de lo que se ve. No sigan ignorando que hay todo un mundo espiritual que sus ojos carnales no pueden percibir. Hay todo un mundo que no pueden ver con los ojos del cuerpo, pero el hecho de que no lo vean no significa que no esté ahí y que no impacte sus vidas.

Little ones, says the Lord, stop being ignorant of what is happening behind the curtain of what you see. Don’t keep ignoring that there is an entire spiritual world your physical eyes cannot perceive. There is a whole world you can’t see with your natural eyes, but just because you don’t see it doesn’t mean it isn’t there, or that it doesn’t impact your lives.

Ver con los ojos carnales no lo es todo, dice el Señor. Ustedes sólo están tomando en cuenta una parte de la realidad: la que se manifiesta a través de sus ojos físicos. Lo que conocen cuando miran con sus ojos físicos es apenas una porción de la torta.

Seeing with the physical eyes isn’t everything, says the Lord. You are only considering one part of reality: the part that appears before your physical eyes. What you know by looking with your physical eyes is just a slice of the cake.

Pero la mayor parte de esa torta es justamente la que no pueden ver con sus ojos de carne, dice el Señor. La mayor parte es la espiritual y no la física, y muchos de ustedes se están manejando por vista y no por fe. Muchos aún no creen que existe la parte espiritual; no creen que hay un mundo más allá de lo material, más allá de lo que sus ojos pueden ver.

But most of that cake is actually the part you can’t see with your natural eyes, says the Lord. The greater part is spiritual, not physical, and many of you are living by sight, not by faith. Many still don’t believe the spiritual part exists; you don’t believe there is a world beyond the material, beyond what your eyes can see.

Pero esa ignorancia los va a mantener limitados, los va a mantener frustrados, los va a mantener estancados y hasta desprotegidos de ciertas cosas que vienen contra ustedes primero en lo espiritual y que, si no saben cómo lidiar con ellas, también los van a afectar en lo material.

But that ignorance will keep you limited, keep you frustrated, keep you stuck, and even unprotected against certain things that first come against you in the spirit, and if you don’t know how to deal with them, they will also affect you in the physical.

[2 Corinthians 5:7] (for we walk by faith, not by sight:)

Hijitos, dice el Señor, en este tiempo estoy llamando a la parte de mi pueblo que camina en ignorancia sobre las cosas espirituales a que se quite el velo de los ojos y aprenda que hay un mundo invisible que transforma todo y que tiene el poder de impactar profundamente sus vidas. Estoy llamando a los ignorantes a que sepan. Les estoy pidiendo a los que no entienden sobre las cosas espirituales que ganen entendimiento sobre ellas.

Little ones, says the Lord, in this time I am calling those among My people who walk in ignorance of spiritual things to remove the veil from their eyes and learn that there is an invisible world that transforms everything and has the power to deeply impact your lives. I am calling the ignorant to know. I am asking those who don’t understand spiritual things to gain understanding.

Es importante que mi iglesia deje de ser carnal y se vuelva una iglesia espiritual. Es importante que mi cuerpo deje de manejarse por vista y comience a manejarse realmente por fe, sabiendo que hay cosas que no puede ver, pero que existen de igual manera.

It’s important that My church stop being carnal and become a spiritual church. It’s important that My body stop living by sight and start truly living by faith, knowing there are things you cannot see, but that exist all the same.

Oh, amados míos, dice el Señor, mi pueblo perece por falta de conocimiento y el enemigo se aprovecha de esa ignorancia de las cosas espirituales. Muchos de ustedes se mueven en un terreno que llaman «seguro» y no quieren adentrarse en las profundidades espirituales, porque tienen miedo, porque son cómodos, perezosos, o porque no quieren pagar el precio para adquirir conocimiento sobre estas cosas, entre otras razones.

Oh, My beloved, says the Lord, My people are destroyed for lack of knowledge, and the enemy takes advantage of that ignorance of spiritual things. Many of you move in a territory you call “safe” and don’t want to go deeper into spiritual matters, either because you’re afraid, because you’re comfortable, because you’re lazy, or because you don’t want to pay the price to gain knowledge of these things, among other reasons.

Pero no están entendiendo y no quieren aceptar que, si siguen moviéndose en esa zona que llaman «segura», no solo se van a quedar atrás en el propósito que tengo para sus vidas, sino que tampoco van a ser de impacto para las almas que tengo preparadas para que ustedes impacten.

But you don’t understand, and you don’t want to accept that if you keep staying in that area you call “safe,” not only will you miss out on the purpose I have for your lives, but you’ll also fail to impact the souls I have prepared for you to reach.

Además, están en peligro de caer en el engaño final de los últimos días, porque los ignorantes son fáciles de convencer con mentiras. Los ignorantes son como vasos vacíos, fáciles de llenar con cualquier engaño.

Besides, you are in danger of falling into the final deception of the last days, because the ignorant are easily convinced by lies. The ignorant are like empty vessels, easy to fill with any kind of deception.

Tienen que ser entendidos de las cosas espirituales, dice el Señor, ahondar en ellas y no quedarse solo en lo que se ve, en lo que se toca, en lo que se palpa, en lo que se siente, en lo que se huele o en lo que se saborea.

You need to understand spiritual things, says the Lord—go deeper, and do not settle for only what you can see, touch, feel, smell, or taste.

Hay mucho más que el mundo físico, mucho más que lo material, y los siervos del enemigo lo saben bien. Ellos no están ignorantes de que existe un mundo espiritual que es necesario conocer, entender cómo se mueve, aprender sus leyes y cómo puede impactar en el mundo material.

There is so much more than the physical world, so much more than the material, and the servants of the enemy know this well. They’re not ignorant of the existence of a spiritual world—a world that must be known and understood, with laws to be learned, and one that can impact the material world.

Pero los míos, en su mayoría, se mantienen en la superficie de las aguas y no van a lo profundo. Por lo tanto, son un blanco fácil de derribar para estos siervos del mal, porque ellos sí saben cómo usar a su favor y en contra de los cristianos estas leyes espirituales. Ellos sí saben cómo moverse para impactar de mala manera en contra de ustedes, pero ustedes siguen ignorantes, sin saber cómo defenderse de lo que está pasando en lo espiritual.

But My own, for the most part, stay on the surface of the waters and don’t go deeper. That’s why they are easy targets for these servants of evil, because they know how to use those spiritual laws to their advantage and against Christians. They know how to move to bring harm against you, while you remain ignorant, not knowing how to defend yourselves from what’s happening in the spiritual realm.

Esto es un llamado a despertar, dice el Señor. Esto es un llamado a entender que existe todo un mundo que ustedes no pueden ver, donde se mueven ángeles, demonios e incluso espíritus de brujos, de hechiceros, de personas que pactan con el diablo para ganar acceso a la parte espiritual.

This is a call to wake up, says the Lord. This is a call to understand that there’s a whole world you can’t see, filled with angels, demons, and even the spirits of witches, warlocks, and people who make pacts with the devil to access the spiritual realm.

Tienen que entender que, así como existen alimentos físicos, también existen alimentos espirituales, dice el Señor. Tienen que entender que, así como hay armas físicas que pueden ver con sus ojos, también existen armas espirituales, que son invisibles para sus ojos carnales pero existen en el mundo espiritual.

You need to understand that just as there is physical food, there is also spiritual food, says the Lord. You need to understand that just as there are physical weapons you can see with your eyes, there are also spiritual weapons, which are invisible to your natural eyes but exist in the spiritual world.

En ese mundo espiritual, las cosas tienen también una sustancia espiritual. Los elementos que existen allí están constituidos por sustancias distintas a las del mundo material. Hay cuerpos celestiales y hay cuerpos terrenales, como dice la Palabra. Y hay muchas cosas en el mundo espiritual que ustedes ignoran, que muchos piensan que son fábulas y que no existen, y hasta algunos de ustedes dicen que son herejías.

In that spiritual world, things also have a spiritual substance. The elements that exist there are made up of substances different from those in the material world. There are heavenly bodies and earthly bodies, as the Word says. And there are many things in the spiritual world you ignore, things many believe are fables and don’t exist, and even some of you say are heresies.

Sin embargo, el enemigo avanza y utiliza el conocimiento de las cosas espirituales para ir en contra de mi pueblo.

Yet the enemy advances, using his knowledge of spiritual things to come against My people.

[2 Corinthians 10:4] (for the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)

Existen cuerpos materiales, terrenales, naturales, repite el Señor, y existen cuerpos espirituales, constituidos de sustancias espirituales.

There are material, earthly, natural bodies, repeats the Lord, and there are spiritual bodies, made up of spiritual substances.

[1 Corinthians 15:44] it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.

Existen cosas, elementos, ítems en el mundo espiritual que están formados por sustancias propias de ese mundo. Existen poderes que se mueven en el mundo espiritual y que impactan sobre el mundo material. Hay muchas cosas que suceden en ese mundo espiritual, de las cuales ustedes son ignorantes, y quiero que aprendan y estudien sobre ellas, primeramente en la Biblia.

There are things, elements, items in the spiritual world that are made of substances belonging to that world. There are powers that move in the spiritual world and impact the material world. There are many things happening in that spiritual world, things you’re unaware of, and I want you to learn about them and study them, first and foremost in the Bible.

Noelia: Veo la imagen de Dios Padre sentado en su trono. Él tiene un cuerpo espiritual con una forma determinada, con una imagen según la cual Elohim creó al hombre. Es una imagen real, con una forma específica, con límites, con demarcaciones, con medidas concretas. El cuerpo espiritual del Padre se compone de todas estas características según las cuales Elohim creó al hombre.

Noelia: I see the image of God the Father sitting on His throne. He has a spiritual body with a certain form, an image according to which Elohim created man. It’s a real image, with a specific form, with limits, with boundaries, with definite measurements. The spiritual body of the Father is made up of all these characteristics according to which Elohim created man.

[Isaiah 6:1] In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

Esta imagen que vio Isaías es el cuerpo espiritual del Padre. En el espíritu existe ropa formada por sustancias espirituales, que no son iguales a las materiales. En el mundo espiritual, los ángeles tienen armas hechas de sustancias diferentes a las que existen en el mundo terrenal.

The image Isaiah saw is the spiritual body of the Father. In the spirit, there are garments made of spiritual substances, which are not the same as material ones. In the spiritual world, angels have weapons made of substances different from those that exist in the earthly world.

Ya no quiero que ignoren lo que sucede detrás del velo de lo que se puede ver, dice el Señor. Ya no quiero que simplemente fijen sus ojos en lo que ven con sus ojos carnales día tras día. Quiero que vayan más allá.

I no longer want you to ignore what happens behind the veil of what can be seen, says the Lord. I no longer want you to simply fix your eyes on what you see with your physical eyes day after day. I want you to go further.

¿Saben por qué quiero que se enfoquen en el mundo espiritual? Porque en los últimos días la manifestación del mundo espiritual en el terrenal se va a ver incrementada cada vez más, dice el Señor. La manifestación de mi poder y del poder del diablo en la tierra se va a ver cada vez más, y los que se mantengan ignorantes de que existe esa parte espiritual van a estar en desventaja en comparación con los que ya no estén ignorantes de las cosas espirituales.

Do you know why I want you to focus on the spiritual world? Because in these last days, the manifestation of the spiritual world in the earthly realm will increase more and more, says the Lord. The manifestation of My power and the power of the devil on earth will also grow more frequent, and those who remain ignorant of this spiritual dimension will be at a disadvantage compared to those who understand spiritual things.

Noelia: El Señor me revela ahora que, así como en la tierra existen piedras preciosas de distintos tamaños, formas y colores, en el mundo espiritual también existen piedras preciosas, pero hechas de sustancias espirituales.

Noelia: The Lord shows me now that just as there are precious stones on earth of different sizes, shapes, and colors, there are also precious stones in the spiritual world, but they’re made of spiritual substances.

[Ezekiel 1:26] And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.

El tiempo no funciona igual en el mundo terrenal que en el mundo espiritual. En el mundo terrenal, las cosas son más lentas y el tiempo es conectado con el espacio. Si una persona tiene que ir de una ciudad a otra, el tiempo que le va a llevar depende de la distancia que tiene que recorrer. Pero en el mundo espiritual las cosas no funcionan de la misma manera.

Time doesn’t work the same way in the earthly world as it does in the spiritual world. In the earthly world, things move slower, and time is tied to space. If someone needs to travel from one city to another, how long it takes depends on the distance. But in the spiritual world, things don’t work that way.

El Espíritu Santo me trae a la mente el pasaje donde, después de bautizar al eunuco, Felipe fue arrebatado por el Espíritu y trasladado a otro lugar en un abrir y cerrar de ojos.

The Holy Spirit brings to my mind the passage where, after baptizing the eunuch, Philip was taken by the Spirit and instantly transported to another place.

[Acts 8:39-40] And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing. But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Cæsarea.

El Espíritu me revela ahora que ese es un ejemplo del poder de lo espiritual manifestado en lo terrenal, sobrepasando las leyes físicas. Es como si lo espiritual estuviera por encima de lo terrenal, o como si se amalgamara con lo terrenal.

The Spirit shows me now that this is an example of spiritual power manifesting in the earthly realm, surpassing physical laws. It’s as if the spiritual is above the natural, or as if it merges with the natural.

En el espíritu, las cosas no funcionan como en lo terrenal. En el espíritu no hace falta caminar para ir de un lugar a otro, dice el Señor. Uno simplemente piensa en un lugar y ya puede trasladarse allí. En el espíritu no hace falta mover la boca para hablar, aunque se puede hacer. Uno simplemente piensa lo que quiere decir. Las cosas se mueven de manera distinta, porque las leyes de lo espiritual son distintas a las leyes de lo terrenal.

In the spirit, things don’t work the way they do in the physical realm. In the spirit, you don’t need to walk to go from one place to another, says the Lord. You simply think of a place and you can move there. In the spirit, you don’t need to move your mouth to speak, though you can if you want. You just think what you want to say. Things move differently, because the laws of the spiritual are different from those of the earthly.

Noelia: El Señor nos da estos ejemplos porque es importante entender que, a medida que los últimos días se vayan acelerando y la venida del Señor se vaya acercando, este tipo de manifestaciones se va a dar en un nivel mayor y con más regularidad. El poder del Espíritu Santo, así como los poderes de las tinieblas, va a provocar que estas manifestaciones sean más seguidas y más poderosas.

Noelia: The Lord gives us these examples because it’s important to understand that as the last days accelerate and the coming of the Lord draws near, this kind of manifestation will happen more often and on a greater scale. The power of the Holy Spirit, as well as the powers of darkness, will cause these manifestations to become more frequent and more powerful.

Los hijos de Dios que sigan ignorando las cosas espirituales van a tener miedo de estas manifestaciones y no las van a entender. Muchos van a retroceder porque lo que van a ver con sus ojos carnales no va a coincidir con las leyes terrenales, y porque no van a entender las cosas que el Señor va a hacer por el Espíritu: arrebatamientos, traslados, apariciones y distintas experiencias espirituales.

The children of God who keep ignoring spiritual things will be afraid of these manifestations and won’t understand them. Many will fall back because what they see with their physical eyes won’t align with earthly laws, and because they won’t understand the things the Lord will do by the Spirit: raptures, translations, appearances, and all kinds of spiritual experiences.

Los que no entiendan lo que está pasando y lo que va a pasar en esta área van a menguar en la fe y retroceder, porque van a creer que es el diablo quien está haciendo estas manifestaciones y no el Señor. Y así, van a quedarse siendo carnales y no espirituales.

Those who don’t understand what is happening and what will happen in this area will weaken in faith and fall back, because they will think it’s the devil causing these manifestations and not the Lord. And so, they will remain carnal and not spiritual.

El Señor me revela ahora que los que sigan ignorantes de las cosas espirituales y de la manifestación del poder del Espíritu Santo en lo físico no van a saber cómo acomodarse a estos tiempos ni cómo manejar estas situaciones, que van a ser cada vez más normales.

The Lord shows me now that those who remain ignorant of spiritual things and of the manifestation of the power of the Holy Spirit in the physical won’t know how to adapt to these times or how to deal with these situations, which will become increasingly normal.

El Señor me hace saber que la fe tiene mucho que ver con lo que estoy hablando. La fe es lo que hace que las cosas se mueven en lo espiritual. Hay milagros que no suceden porque las personas no tienen fe. Hay sanidades que no se concretan por falta de fe. Hay oraciones que no se responden porque la gente no tiene fe.

The Lord shows me that faith is deeply connected to what I’m talking about. Faith is what moves things in the spiritual realm. There are miracles that don’t happen because people lack faith. There are healings that don’t come because of a lack of faith. There are prayers that go unanswered because people don’t have faith.

La fe es un activador de movimientos espirituales. El Señor me dice que el que no tiene fe no tiene la capacidad de impactar en lo espiritual, para que después lo espiritual impacte en lo material. La fe es necesaria para hacernos acreedores de la manifestación de lo sobrenatural de Dios en estos últimos tiempos.

Faith is what activates spiritual movement. The Lord tells me that whoever doesn’t have faith doesn’t have the ability to make an impact in the spiritual so that the spiritual can then impact the natural. Faith is necessary for us to become recipients of the manifestation of God’s supernatural in these last days.

Si bien los dones espirituales son dados por gracia, según el Espíritu Santo quiera repartirlos, esos dones operan por fe. Por eso dice la Biblia que el que profetiza, profetice conforme a la medida de fe que se le ha dado.

Even though spiritual gifts are given by grace, as the Holy Spirit chooses to distribute them, those gifts operate by faith. That’s why the Bible says that whoever prophesies should prophesy according to the measure of faith that has been given to him.

[Romans 12:6] Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith

Es la fe la que activa lo sobrenatural de Dios. La fe es como el combustible en el auto de los dones espirituales. Si una persona tiene poca fe, la manifestación de esos dones no va a llegar muy lejos.

It’s faith that activates God’s supernatural power. Faith is like the fuel in the engine of spiritual gifts. If someone has little faith, the manifestation of those gifts won’t go very far.

El Señor quiere que su pueblo ya no sea ignorante de este mundo espiritual y de las leyes espirituales. Hay un mundo invisible, pero no por eso menos real, al que tenemos que abrir los ojos y preguntarle al Señor cómo usar este conocimiento a nuestro favor y para destruir las obras de las tinieblas.

The Lord wants His people to stop being ignorant about the spiritual world and its laws. There is an invisible world, and just because you can’t see it doesn’t mean it’s any less real. We need to open our eyes to it and ask the Lord how to use this knowledge for our benefit and to destroy the works of darkness.

Debemos guardar la fe que ya nos ha sido concedida y trabajar para aumentarla. Debemos cuidar la sustancia de fe que el Señor ha dado a cada uno en distintas proporciones, para que el diablo no la robe. Porque es a través de esa fe que vamos a ver milagros tremendos e incluso cosas que no están escritas en la Biblia.

We need to guard the faith we’ve already been given and work to increase it. We need to take care of the measure of faith the Lord has given each of us, so the devil won’t steal it. Because it’s through that faith that we’ll see tremendous miracles, even things that aren’t written in the Bible.

[Haggai 2:9] The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.

[John 14:12] Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.

La fe que Dios va a impartir en estos últimos días será mayor, porque vamos a necesitar más fe para resistir lo que viene y para mantenernos firmes hasta el final.

The faith God will impart in these last days will be greater, because we’ll need more faith to endure what’s coming and to stand firm until the end.

Las obras que harán los que creen en el Señor Jesús serán aún mayores, y los que harán estas obras tendrán una fe más grande y serán entendidos de las cosas espirituales, no solo de los tiempos proféticos en los que están caminando.

The works those who believe in the Lord Jesus will do will be even greater, and those who do these works will have greater faith and will understand spiritual things, not just the prophetic times they’re walking in.

El Señor te llama hoy a salir de la ignorancia de las cosas espirituales. El Señor te llama a estudiar en la Palabra todo lo que tenga que ver con ese mundo espiritual que tus ojos carnales no ven, pero que existe igual. El Señor te llama hoy a dejar la comodidad y pedirle revelación sobre las cosas espirituales. El Señor te llama a no ser más un ignorante en lo espiritual, sino a ser un entendido de ese mundo espiritual que impacta en el mundo material.

The Lord is calling you today to come out of ignorance about spiritual things. The Lord is calling you to study in the Word everything related to that spiritual world your physical eyes can’t see, but that exists all the same. The Lord is calling you today to leave comfort behind and ask Him for revelation about spiritual things. The Lord is calling you not to remain ignorant in spiritual matters, but to be someone who understands that spiritual world which impacts the material world.

Hijitos, tengan fe, dice el Señor. Tengan fe y no sigan caminando por vista, porque ustedes están en el mundo pero no son de este mundo. Ustedes están puestos en el mundo para manifestar lo sobrenatural. Tienen los pies sobre la tierra, pero sus espíritus deben experimentar lo sobrenatural de Dios.

Little ones, have faith, says the Lord. Have faith, and don’t keep walking by sight, because you are in the world, but you are not of this world. You’ve been placed in the world to manifest the supernatural. Your feet are on the ground, but your spirits must experience the supernatural of God.

Ustedes son la sal, son la luz, dice el Señor, y están llamados a iluminar donde hay oscuridad. Pero si siguen en la ignorancia, van a permanecer en la misma oscuridad en la que está el mundo, sin entender cómo funciona lo espiritual y cómo impacta en lo físico.

You are the salt, you are the light, says the Lord. You are called to shine where there is darkness. But if you remain in ignorance, you’ll stay in the same darkness as the world, without understanding how the spiritual works and how it affects the physical.

Amigos míos, dice el Señor, este es el tiempo en el que estoy revelando muchas cosas del mundo espiritual, porque ahora es cuando muchos de los míos están listos para digerir lo que tengo para decir.

My friends, says the Lord, this is the time when I’m revealing many things about the spiritual world, because now many of My own are ready to receive what I have to say.

[John 3:12] If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?

Noelia: Este es el tiempo en el que la iglesia de Jesucristo está preparada. Este es el tiempo en el que los que tengan un corazón abierto para ver cosas que ojo no vio, escuchar cosas que oído no oyó y conocer cosas que no han subido al corazón del hombre, estén maduros para recibir revelación sobre ellas.

Noelia: This is the time when the Church of Jesus Christ is prepared. This is the time when those with an open heart to see things no eye has seen, to hear things no ear has heard, and to know things that haven’t entered the heart of man, are mature enough to receive revelation about them.

Antes, el hombre no estaba listo para recibir ciertas cosas celestiales que estaban preparadas para ser reveladas en los últimos días, pero ahora sí lo está. Este es el tiempo en el que Dios va a entregar esos tesoros escondidos al hombre, pero solo los que estén dispuestos a dar ese paso de fe y dejar la ignorancia atrás van a ver lo que no veían y entender lo que no entendían.

Before, mankind wasn’t ready to receive certain heavenly things that were reserved to be revealed in the last days, but now it is. This is the time when God is going to give those hidden treasures to mankind, but only those who are willing to take that step of faith and leave ignorance behind will see what they couldn’t see and understand what they couldn’t understand.

Tengan fe, dice el Señor. Tengan fe y escudriñen en primer lugar en la Escritura todo lo que está escrito sobre ese mundo espiritual que no es efímero como el terrenal, y donde las cosas son más impactantes, más fuertes, más reales, porque el mundo espiritual es total y no parcial.

Have faith, says the Lord. Have faith and seek first in the Scriptures everything that’s written about that spiritual world, which is not fleeting like the earthly one, and where things are more striking, more powerful, more real, because the spiritual world is whole and not partial.

Las experiencias en el espíritu son más intensas que las experiencias en el cuerpo físico, dice el Señor. Hay tantas cosas para saber, tantas cosas para conocer, tantas cosas de las cuales ustedes están ignorantes todavía, y Yo quiero darles la llave de la revelación de lo que está más allá de lo que ustedes pueden ver. Clamen a mí, porque quiero responder.

Experiences in the spirit are more intense than experiences in the physical body, says the Lord. There is so much to know, so much to discover, so many things you’re still ignorant of, and I want to give you the key to the revelation of what’s beyond what you can see. Call out to Me, because I want to answer.

[Jeremiah 33:3] Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.

Clamen a mí, los que quieran armarse para lo que se avecina en los últimos tiempos, dice el Señor. Clamen a mí, los que estén hambrientos de saborear los poderes de los últimos días. Los llamo hoy a clamar para que Yo les responda y les enseñe esas cosas grandes y ocultas que ustedes no conocen.

Call out to Me, all who want to arm yourselves for what is coming in the last days, says the Lord. Call out to Me, all who are hungry to taste the powers of the last days. Today I’m calling you to cry out so I can answer you and show you those great and hidden things you do not know.

Hay poderes celestiales que ustedes todavía no han saboreado, que no han experimentado, dice el Señor. Hay experiencias espirituales de las cuales ustedes nunca formaron parte, pero que tengo preparadas para que las experimenten aquellos que realmente clamen, aquellos que realmente crean, aquellos que realmente se entreguen a mí, aquellos que estén dispuestos a servirme.

There are heavenly powers you haven’t tasted yet, that you haven’t experienced, says the Lord. There are spiritual experiences you’ve never had, but I have prepared them for those who truly cry out, who truly believe, who truly surrender to Me, who are willing to serve Me.

Noelia: Esas cosas están preparadas para los que aman a Dios y quieren servir y edificar a los demás a través de lo que aprenden en esas experiencias. Esto no es por entretenimiento, no es por curiosidad, no es simplemente por un saber humano, sino que tiene un propósito. Y solamente los que aman al Señor, lo buscan, lo sirven, lo obedecen, los que ayunan y claman a Él… solamente a ellos les van a ser reveladas estas cosas, y las van a experimentar en estos últimos tiempos.

Noelia: These things are prepared for those who love God and want to serve and build others up with what they receive from these experiences. This isn’t for entertainment, curiosity, or just human knowledge—there is a purpose. And only those who love the Lord, seek Him, serve Him, obey Him, those who fast and cry out to Him… only to them will these things be revealed, and they will experience them in these last days.

Es una iglesia de poder la que el Señor quiere levantar, pero la iglesia no puede operar en los poderes de los siglos venideros si primero no cree que existen y si no se entrega y paga el precio de dejar el mundo atrás para seguir a Jesús y servirlo, porque estas cosas están preparadas para los servidores del Reino y para los deseosos de beber de esas aguas.

It’s a church of power that the Lord wants to raise up, but the church can’t operate in the powers of the age to come if it doesn’t first believe they exist, if it doesn’t surrender and pay the price of leaving the world behind to follow Jesus and serve Him. These things are prepared for the servants of the Kingdom and for those who thirst to drink from those waters.

Clamen, hijitos, clamen, dice el Señor. Clamen para que la iglesia abra los ojos y ya no esté ignorante. Clamen para que les quite el velo a muchos y puedan ver que hay mucho más de lo que conocen. Clamen para que el poder del Espíritu Santo se manifieste en sus congregaciones.

Cry out, little ones, cry out, says the Lord. Cry out so the eyes of the church may be opened and it will no longer be ignorant. Cry out so I may remove the veil from many, so they may see there is far more than they know. Cry out so the power of the Holy Spirit may be manifested in your congregations.

Clamen, dice el Señor, porque todas las cosas que están escritas son como ejemplo para ustedes y están preparadas para que ustedes también caminen en ellas. Clamen para que la iglesia tenga fe para manifestar lo espiritual en lo material. Clamen para que se levante una iglesia de poder real, que no sea solamente palabras y teorías.

Cry out, says the Lord, for everything that’s written serves as an example for you and is prepared so you may walk in it as well. Cry out so the church may have faith to manifest the spiritual in the material. Cry out so a church of real power may rise up, not just words and theories.

Clamen, dice el Señor, porque este es el tiempo de la manifestación del poder de Dios. Este es el tiempo de los milagros. Este es el tiempo de esas obras grandiosas que muchos de mis hijos van a hacer: los que tengan el vaso lleno del Espíritu Santo y de fe, los que me busquen, los que me pidan, los que se entreguen a mí.

Cry out, says the Lord, because this is the time for the manifestation of the power of God. This is the time for miracles. This is the time for those great works that many of My children will do: those whose vessels are full of the Holy Spirit and of faith, those who seek Me, those who ask Me, those who surrender to Me.

Tengo preparadas muchas cosas para ustedes, dice el Señor, pero tienen que clamar, tienen que buscarlas, tienen que golpear la puerta hasta que se abra. Los estoy llamando a más, porque voy a maravillar sus ojos en estos últimos tiempos. Pero primero tienen que salir de esa ignorancia en la que están y creer que existe ese mundo espiritual, el cual está escrito en la Biblia, aunque muchos no lo creen cuando lo leen.

I have many things prepared for you, says the Lord, but you have to cry out, you have to seek them, you have to knock until the door opens. I am calling you to more, because I will astonish your eyes in these last days. But first, you need to come out of the ignorance you’re in and believe that this spiritual world exists, which is written about in the Bible, even though many don’t believe it when they read it.

Muchos de ustedes tienen que arrepentirse de la ignorancia, dice el Señor, arrepentirse de no creer que existe un mundo espiritual y que hay poderes invisibles que impactan en lo material. Arrepiéntanse de haber negado la fe en esta área.

Many of you need to repent of your ignorance, says the Lord, repent for not believing that a spiritual world exists and that there are invisible powers that impact the material. Repent for having denied the faith in this area.

Noelia: Muchos tienen que arrepentirse de haberle cerrado la puerta al Señor cuando Él quería mostrarles cosas del mundo espiritual. Arrepiéntanse de haber tenido miedo de conocer esas realidades.

Noelia: Many need to repent for having closed the door to the Lord when He wanted to show them things from the spiritual world. Repent for having been afraid to know those realities.

El Señor me revela que algunos de ustedes han experimentado distintas cosas en sueños y visiones. Han vivido trances, traslados o encuentros con ángeles, pero no lo creyeron o cortaron esas experiencias espirituales a la mitad, en vez de permitirle al Señor terminar de revelarles lo que quería revelarles.

The Lord shows me that some of you have experienced different things in dreams and visions. You’ve gone through trances, transports, or encounters with angels, but you didn’t believe it, or you cut those spiritual experiences short instead of letting the Lord finish revealing what He wanted to show you.

Es como si Felipe, mientras era arrebatado por el Espíritu Santo, le hubiera dicho: «Uy, no quiero que me arrebates. Tengo miedo». Pero Felipe estaba lleno de fe y del Espíritu Santo. El Señor dice que ustedes también tienen que ser así si quieren experimentar los poderes del siglo venidero.

It’s as if Philip, while being caught up by the Holy Spirit, had said, “Oh no, I don’t want You to take me. I’m afraid.” But Philip was full of faith and the Holy Spirit. The Lord says you also need to be like that if you want to experience the powers of the age to come.

Algunos de ustedes comenzaron una experiencia espiritual iniciada por el Espíritu Santo, pero por incredulidad, duda, miedo, confusión o ignorancia le pidieron al Señor que la detenga.

Some of you began a spiritual experience initiated by the Holy Spirit, but because of unbelief, doubt, fear, confusion, or ignorance, you asked the Lord to stop it.

El Señor dice que tienen que arrepentirse de haber tomado esa decisión, de haberle cerrado la puerta al Espíritu Santo para que haga lo que quiera con ustedes, de haberle negado la posibilidad de manifestar su poder a través de ustedes en distintos tipos de experiencias espirituales. Tienen que pedirle perdón al Señor y creer que estas cosas están disponibles hoy para todo su pueblo.

The Lord says you need to repent for making that decision, for having closed the door to the Holy Spirit so He couldn’t do whatever He wanted with you, for having denied Him the chance to show His power through you in different spiritual experiences. You need to ask the Lord for forgiveness and believe that these things are available today for all His people.

El Señor me revela que en estos últimos días va a arrebatar a muchos hermanos al tercer cielo, como hizo con Pablo, y les va a mostrar cosas celestiales: cosas que ojo no vio, oído no oyó, ni han subido al corazón del hombre.

The Lord shows me that in these last days, He will catch up many brothers to the third heaven, just as He did with Paul, and He will show them heavenly things—things no eye has seen, no ear has heard, and that have not entered the heart of man.

[2 Corinthians 12:2-4] I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven. And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) how that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.

[1 Corinthians 2:9] But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, Neither have entered into the heart of man, The things which God hath prepared for them that love him.

El Señor va a provocar traslados de un lugar a otro, en el cuerpo o en el espíritu, porque hay muchas maneras en las que el Señor manifiesta estas experiencias espirituales. Estas cosas se van a manifestar cada vez más y nosotros tenemos que creer lo que está escrito sobre esto como ejemplos y testimonios para nosotros.

The Lord will cause people to be transported from one place to another, whether in the body or in the spirit, because there are many ways He reveals these spiritual experiences. These things will happen more and more, and we need to believe what is written about them as examples and testimonies for us.

Estas cosas son para nosotros, y más aún en estos últimos días, a medida que la olla hierva y la temperatura aumente, a medida que el arrebatamiento de la iglesia se acerque y todo lo que está escrito para este tiempo final se vaya cumpliendo.

These things are for us, and even more so in these last days, as the pot boils and the temperature rises, as the rapture of the church draws near and everything written for this end time comes to pass.

Hoy te imparto fe en el nombre de Jesús y abro tus ojos espirituales, que estaban cerrados al mundo celestial. Hoy rasgo el velo que divide lo físico de lo espiritual, para que tengas acceso a las cosas espirituales, acorde a la iniciativa del Espíritu Santo de Dios.

Today, I impart faith to you in the name of Jesus and open your spiritual eyes, which have been closed to the heavenly realm. Today, I tear the veil that separates the physical from the spiritual, so you can access spiritual things according to the initiative of the Holy Spirit of God.

Así como Pedro experimentó un trance, hay trances iniciados por el Espíritu Santo que muchos hermanos van a vivir en estos últimos días. Yo soy una de esas personas que ya lo ha experimentado, pero muchos más lo van a experimentar.

Just as Peter experienced a trance, there are trances initiated by the Holy Spirit that many brothers will experience in these last days. I am one who has already experienced it, but many more will also experience it.

[Acts 10:9-10] On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour: and he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance

Todas las experiencias espirituales que se encuentran en las Escrituras están preparadas para nosotros en este tiempo y se van a manifestar cada vez más en los que estén llenos de fe y comprometidos con el Señor en estos últimos tiempos. El Señor está preparando tu corazón para que, cuando tengas estas experiencias poco comunes hoy en día por causa de la carnalidad de la iglesia, ya estés preparado para creerlas y vivirlas al 100%, para tu edificación y la edificación de los demás.

All the spiritual experiences found in Scripture are prepared for us in this time and will be seen more and more in those who are full of faith and committed to the Lord in these last days. The Lord is preparing your heart so that when you have these experiences—which are rare today because of the carnality of the church—you will already be prepared to believe them and live them fully, for your edification and the edification of others.

Hay experiencias que se viven en el cuerpo y en el espíritu, y otras que se viven solo en el espíritu mientras el cuerpo permanece en la tierra. El espíritu puede ser trasladado a otro lugar, mientras el cuerpo queda en el mismo lugar o es llevado junto con el espíritu.

There are experiences that happen in the body and in the spirit, and others that happen only in the spirit while the body remains on earth. The spirit can be taken to another place, while the body stays in the same place or is taken along with the spirit.

Dios dice que no le pongamos límites y que estudiemos este tipo de cosas en la Biblia, porque no estoy diciendo nada que no esté escrito. Simplemente el Señor está rompiendo barreras de incredulidad y carnalidad para que su iglesia camine en un poder mayor, ese poder que Él tiene preparado para estos últimos tiempos, para su gloria, para su honra y para que su plan profético se cumpla no solo a través del trabajo físico que tenemos que hacer, sino también a través de la manifestación del poder sobrenatural de Dios.

God says not to put limits on Him and to study these things in the Bible, because I’m not saying anything that isn’t written. The Lord is simply breaking down barriers of unbelief and carnality so that His church can walk in greater power—the power He has prepared for these last days, for His glory, for His honor, and so that His prophetic plan will be fulfilled not only through the physical work we have to do, but also through the manifestation of the supernatural power of God.

El Señor me dice que estudiemos en la Biblia no solo los distintos tipos de experiencias espirituales, sino también los distintos dones espirituales (1 Corintios 12, 1 Corintios 14, Romanos 12), los distintos ministerios (Efesios 4), y cómo el Espíritu de Dios se ha manifestado a lo largo del tiempo con distintas señales, prodigios, milagros y maravillas.

The Lord tells me that we should study not only the different types of spiritual experiences in the Bible, but also the different spiritual gifts (1 Corinthians 12, 1 Corinthians 14, Romans 12), the different ministries (Ephesians 4), and how the Spirit of God has manifested throughout history with different signs, wonders, and mighty miracles.

El Señor quiere que estudiemos los milagros que están escritos como ejemplos en la Biblia: sanidades, liberaciones y demás. Toda manifestación del poder sobrenatural de Dios es en lo que debe enfocarse, estudiar, creer y conocer la iglesia de los últimos tiempos: una iglesia que debe tener sus pies arraigados en las Escrituras, pero sus brazos elevados al cielo y su espíritu dispuesto para la manifestación del poder de Dios.

The Lord wants us to study the miracles recorded in the Bible as examples—healings, deliverances, and so on. Every manifestation of the supernatural power of God is what the end-times church should focus on, study, believe, and know: a church that must have its feet rooted in the Scriptures, but its arms raised to heaven and its spirit ready for the manifestation of the power of God.