Show original language

Translation from Spanish

El Señor los bendiga, amados hermanos. En esta oportunidad, el Señor quiere hablarte para consolar tu alma cansada.

May the Lord bless you, beloved brothers. On this occasion, the Lord wants to speak to you to comfort your weary soul.

Oh, hijitos, aquí estoy, hablándole a un pueblo que se siente cansado, a un pueblo que está atribulado, a un pueblo que ya no sabe cómo resistir los embates del enemigo, a un pueblo que es como un auto que, mientras recorre el camino, va recibiendo golpes desde distintos frentes. Hijitos, hoy estoy aquí, dice el Señor Jesús.

Oh, little ones, here I am, speaking to a people who are tired, to a people who are troubled, to a people who no longer know how to withstand the enemy’s attacks, to a people who are like a car that, as it travels down the road, keeps getting hit from every side. Little ones, today I am here, says the Lord Jesus.

Noelia: Veo al Señor suspendido en el aire entre nosotros, entre los que estamos dispuestos a recibir estas palabras de consuelo.

Noelia: I see the Lord suspended in the air among us, among all who are willing to receive these words of comfort.

Aquí estoy, amados, dice el Señor. Aquí estoy para salvarlos de sus propios errores. Cuando ustedes se equivocan, no estoy apurado para condenarlos, para señalarlos, para hacerles ver que el error ha sido de ustedes, sino para ayudarlos.

Here I am, beloved, says the Lord. Here I am to save you from your own mistakes. When you stumble, I am not in a hurry to condemn you, to point fingers, to make you see that the fault was yours, but to help you.

Estoy aquí en rescate, dice el Señor Jesús, porque sé que me necesitan, porque sé que para condenarlos ya hay muchos hermanos, mucha familia, incluso muchos ministros. Yo sé cuánto te duele cuando cometiste un error que te llevó a golpearte la cabeza, a accidentarte, y encima vienen tus amigos, como los amigos de Job, y en vez de tenderte la mano para ayudarte a salir de ese pozo, sin emitir un juicio contra tu persona, hacen lo contrario.

I am here to rescue, says the Lord Jesus, because I know you need Me. I know there are already plenty of brothers, plenty of family, even many ministers ready to condemn you. I know how much it hurts when you’ve made a mistake that caused you to bang your head and get hurt, and on top of that, your friends come—like Job’s friends—and instead of reaching out to lift you from that pit without judgment, they do the opposite.

Yo sé lo que se siente estar sufriendo y que tu prójimo no venga a ayudarte o a acompañarte, sino a juzgarte, dice el Señor. Yo sé lo que es estar desesperado de compañía, de ayuda, y que cuando llega esa compañía, te deje peor de lo que estabas antes, no mejor.

I know what it’s like to suffer and have your neighbor not come to help or comfort you, but to judge you, says the Lord. I know what it’s like to be desperate for company, for help, and when that company finally comes, it leaves you worse off, not better.

Pero Yo no soy de aquellos que te juzgan en la primera oportunidad, dice el Señor Jesús, porque Yo vine para rescatar lo que se había perdido, vine para sanar a los que estaban enfermos, vine para vendar a los quebrantados de corazón, y hoy vengo a hablarte desde esa misericordia, desde ese perdón, desde esa restauración que quiero ver en ti a través de esta palabra.

But I am not one who judges you at the first opportunity, says the Lord Jesus, for I came to seek and save what was lost, I came to heal the sick, I came to bind up the brokenhearted, and today I come to speak to you of that mercy, of that forgiveness, of that restoration I long to see in you through this word.

Hijito, no te rindas y resiste, dice el Señor. Resiste esos embates.

Little one, do not give up and stand firm, says the Lord. Stand firm against those attacks.

Noelia: Veo un auto que, mientras sigue transitando, recibe golpes de todos lados una y otra vez. Un camión viene por la derecha y lo embiste. Un auto llega por la izquierda y lo golpea desde ese lado. Otro aparece de frente y también termina en accidente.

Noelia: I see a car that, while moving along, is getting hit over and over. A truck comes from the right and crashes into it. A car comes from the left and hits it from that side. Another comes head-on and ends up in an accident too.

Los embates llegan de todos lados, dice el Señor. Lo sé, amados míos. Lo sé, porque lo estoy viendo. Veo lo que ustedes están viviendo y no lo ignoro, pero es necesario que pasen por esas pruebas para que se acuerden de que necesitan un salvador, que necesitan un rescatador, que necesitan la ayuda de alguien que está por encima de ustedes, mirando todo lo que sucede.

The attacks come from every direction, says the Lord. I know, My beloved. I know, because I see it. I see what you are going through, and I am not ignoring it, but it is necessary for you to pass through these trials so you remember you need a Savior, you need a Rescuer, you need the help of One who is above you, watching everything that happens.

Yo soy esa persona, dice el Señor, y soy el único que ve todas las cosas desde el plano más alto, desde donde se ve todo lo que sucede con lujo de detalles. No solo soy el único que está pendiente de todo lo que les pasa, dice Jesús, sino también el único que posee todas las soluciones que están necesitando.

I am that One, says the Lord, and I am the only One who sees everything from the highest place, from where all things are visible in detail. Not only am I the only One who knows everything that happens to you, says Jesus, but I am also the only One who has all the solutions you need.

Amados míos, dice el Señor, en medio de esas pruebas, en medio de esos accidentes, en medio de esos choques, tienen que confiar en mí y aprender a entregarse más a mí para que Yo los arregle. Cuando les duelan esos accidentes, tienen que aprender a pedir por mi rescate, a pedir por mi ayuda, a dejarse sanar por mi mano restauradora.

My beloved, says the Lord, in the midst of those trials, in the midst of those crashes, in the midst of those accidents, you must trust Me and learn to surrender yourselves more to Me so I can restore you. When you are wounded by those accidents, you must learn to ask for My rescue, to ask for My help, to let yourselves be healed by My restoring hand.

Soy Yo ese enfermero perfecto que llega a tiempo y nunca llega tarde, dice Jesús. Entréguense a mí, hijitos, porque quiero restaurar a mi pueblo. Quiero levantar al caído. Quiero sanar al que se ha enfermado. Quiero darle alegría al que se ha deprimido. Quiero devolverle la vida a aquellos que sienten que la han perdido.

I am that perfect healer who always arrives on time, never late, says Jesus. Surrender yourselves to Me, little ones, for I long to restore My people. I long to lift up the fallen. I long to heal the sick. I long to give joy to the downcast. I long to restore life to those who feel they have lost it.

Amados míos, dice el Señor Jesús, estoy aquí porque quiero motivarlos, porque quiero alentarlos, porque quiero que se sientan amados, porque quiero que entiendan que, aunque a veces no me puedan ver, Yo estoy ahí y los tengo en mi mano. Aunque se sientan sacudidos y zarandeados por el diablo, dice el Señor, Yo estoy ahí, permitiéndolo para que la mugre caiga de sus vestiduras y salgan de ese zarandeo mejor de lo que entraron.

My beloved, says the Lord Jesus, I am here because I want to encourage you, because I want to lift you up, because I want you to know you are loved, because I want you to understand that even when you cannot see Me, I am there, holding you in My hand. Even if you feel shaken and sifted by the devil, says the Lord, I am there, allowing it so the filth may fall from your garments and you come out of that sifting better than you entered.

Hijitos, es necesario que pasen por diferentes pruebas y tribulaciones para ir de gloria en gloria, dice el Señor. Confíen en mí y no se rindan. Estoy aquí y he escuchado sus oraciones, pero tienen que entender la importancia de resistir y de no menguar en la determinación que necesitan para llegar hasta el final.

Little ones, it is necessary for you to go through various trials and tribulations in order to go from glory to glory, says the Lord. Trust in Me and do not give up. I am here, and I have heard your prayers, but you must understand the importance of standing firm and not losing the resolve you need to make it to the end.

Amados míos, abracen esas pruebas, dice el Señor Jesús. Acepten esos procesos por los que están pasando. Amíguense con esas transiciones que tanto les cuestan, porque Yo sé bien lo que hago. Tengo planes de bien y no de mal para todo aquel que me ama.

My beloved, embrace these trials, says the Lord Jesus. Accept the processes you are walking through. Make peace with those transitions that are so difficult for you, because I know exactly what I am doing. I have plans for good and not for evil for all who love Me.

Muchos de ustedes me han pedido ir a una gloria mayor para que mi poder pueda manifestarse en ustedes en un nivel más alto, dice el Señor. Pero para que eso suceda, tienen que pasar por esas pruebas.

Many of you have asked Me to take you to a greater glory so that My power might be revealed in you at a higher level, says the Lord. But for that to come to pass, you must go through these trials.

Resistan, dice Jesús. Resistan, porque soy Yo transformándolos. Soy Yo rompiendo la piedra en ustedes que no tiene que estar. Soy Yo removiendo toda dureza de sus corazones que les impide amar como Yo quiero que amen.

Stand firm, says Jesus. Stand firm, for it is I who am transforming you. It is I who am breaking the stone within you that should not be there. It is I who am removing all the hardness from your hearts that prevents you from loving as I desire you to love.

Hijitos, dice el Señor, entréguense a mí y no se resistan. Déjense quebrantar, porque ese martillo no viene a destruirlos. No viene a destruir lo bueno en ustedes, sino lo malo. Los estoy limpiando, dice el Señor. Los estoy purificando. Los estoy refinando. Es mi trabajo y es mi mano la que está quitando de ustedes toda mugre espiritual para que se santifiquen más.

Little ones, says the Lord, surrender to Me and do not resist. Let yourselves be broken, for that hammer doesn’t come to destroy you. It doesn’t come to destroy what is good in you, but to destroy what is bad. I am cleansing you, says the Lord. I am purifying you. I am refining you. It is My work and My hand that is removing every spiritual impurity from you so you can sanctify yourselves more.

[1 Peter 1:6-7] Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations: that the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ

[1 Peter 4:12-13] Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you: but rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ’s sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.

Recuerden mi Palabra, dice el Señor, recuerden lo que está escrito. Es necesario ser refinados y pasar por ese fuego de prueba. Recuerden lo que les he dicho desde antaño. Recuerden que he dicho que no sería fácil, pero que tendrían la victoria si realmente se apegan a mí.

Remember My Word, says the Lord, remember what is written. It is necessary to be refined and to pass through the fire of testing. Remember what I have told you from long ago. Remember that I said it would not be easy, but that you would have victory if you truly cling to Me.

Recuerden la Escritura, dice el Señor. Recuerden los ejemplos de los primeros cristianos. Para ellos no fue fácil, pero lo lograron en mí, y así como ellos lo lograron, ustedes también lo pueden lograr, siempre que se entreguen.

Remember the Scriptures, says the Lord. Remember the examples of the first Christians. It was not easy for them, but they overcame in Me, and just as they overcame, you also can overcome, as long as you surrender.

Entréguense más. Déjense refinar. Ya no se resistan al proceso y abrácenlo con fe, dice el Señor, porque Yo sé lo que hago. Pero algunos de ustedes están perdiendo la fe. Se están dejando robar la fe mientras pasan por esas pruebas, en vez de dejar que esa fe aumente.

Surrender more. Allow yourselves to be refined. Stop resisting the process and embrace it in faith, says the Lord, for I know what I am doing. But some of you are losing faith. You are letting your faith be stolen in the midst of these trials, instead of allowing that faith to grow.

Adelante, hijos, dice el Señor. Adelante, porque hoy les dejo este mensaje de restauración, este mensaje de impulso, para que mientras sienten que son pisoteados, mientras sienten que son quebrantados, sus espíritus vayan más arriba y ganen más fuerza en medio de esas pruebas.

Go forward, children, says the Lord. Go forward, for today I leave you this message of restoration, this word of encouragement, so that while you feel trampled, while you feel broken, your spirit may rise up and find greater strength in the midst of these trials.

No se resistan a la prueba, dice el Señor, sino que resistan la prueba.

Do not resist the trial, says the Lord, but endure through the trial.

Noelia: El Señor me hace saber que, cuando una persona está pasando por una prueba y se resiste, negándose a atravesarla, cuando no acepta esa situación ni aprende a administrar sus emociones, a ganar más fe en vez de perderla y a confiar más en el Señor en vez de menos, la prueba puede durar más tiempo y volverse más severa. La persona sufre aún más porque se resiste, como un enfermo que no quiere entrar al quirófano, aunque no hay otra solución que ser operado.

Noelia: The Lord shows me that when someone is going through a trial and resists, refusing to walk through it, when they don’t accept the situation or learn to manage their emotions, to gain more faith rather than lose it, to trust the Lord more instead of less, the trial may last longer and become more severe. The person suffers even more because they resist, like a sick person who refuses surgery even when there is no other solution.

En cambio, cuando una persona no se resiste a la prueba sino que se entrega a ella y le dice al Señor: «Haz conmigo lo que quieras. Aquí estoy. Quebranta lo que tengas que quebrantar. Quita lo que ya no tiene que estar. Glorifícate a través mío, Señor. Estoy dispuesto a que rompas esa piedra para que formes en mí un corazón más blando, más rojo, más amador, más perdonador, más paciente y misericordioso», entonces el sufrimiento disminuye.

On the other hand, when someone does not resist the trial but surrenders and says to the Lord, “Do with me what You will. Here I am. Break what needs to be broken. Remove what no longer has to be there. Glorify Yourself through me, Lord. I am willing for You to break that stone so You can form in me a softer heart, one that is redder, more loving, more forgiving, more patient and merciful,” then the suffering is lessened.

El cuerpo puede estar sufriendo, pero el espíritu se fortalece. La fe comienza a crecer en vez de disminuir, la paciencia se extiende y la persona avanza hacia una gloria mayor. El proceso sigue siendo doloroso y difícil, la aflicción continúa, pero la fe y la confianza en el Señor aumentan y no menguan, porque la persona sabe que lo que está viviendo viene de parte de Él, y si Él lo permite, es porque es lo mejor para ella.

The body may suffer, but the spirit grows stronger. Faith begins to grow instead of diminish, patience increases, and the person moves forward to greater glory. The process is still painful and difficult, the affliction remains, but faith and trust in the Lord grow and do not wither, because the person knows that what they are experiencing comes from Him, and if He allows it, it is because it’s best for them.

El Señor te dice ahora que te entregues.

The Lord is telling you now to surrender.

[2 Corinthians 4:16] For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.

Abraza ese proceso por el cual Yo te estoy llevando para que lo atravieses, dice el Señor. Ya no te resistas, sino que acéptalo, usando el poder de tu decisión y la determinación de tu voluntad para atravesarlo de una manera mejor y salir más glorioso de lo que entraste, porque Yo sé bien lo que hago y sé por qué te estoy pasando por ese lavarropas.

Embrace this process I am leading you through, says the Lord. Stop resisting and accept it, using the power of your decision and the determination of your will to go through it in a better way and come out more glorious than when you entered, for I know exactly what I am doing and why I am putting you through this washing machine.

No es para destruirte, sino para edificarte. No es para ensuciarte, sino para limpiarte. Resiste el movimiento de ese tambor de lavarropas, porque les estoy quitando la mugre de sus vestiduras para que, cuando salgan de ese lavamiento espiritual, estén más limpios, más blancos, más relucientes que nunca.

It is not to destroy you, but to build you up. It is not to make you dirty, but to cleanse you. Endure the tumbling of that washing machine, for I am removing the filth from your garments so that, when you emerge from this spiritual washing, you will be cleaner, whiter, and more radiant than ever.

Noelia: El Señor me muestra que esta palabra es para la mayoría de ustedes. Algunos no entienden por qué les pasa lo que les pasa, pero el Señor les dice que no es por vista, ni por entendimiento, sino por fe.

Noelia: The Lord is showing me that this word is for most of you. Some of you don’t understand why these things are happening to you, but the Lord says it’s not by sight, nor by understanding, but by faith.

Esa es la confianza en mí: que aunque no entiendan por qué pasa todo lo que pasa, igualmente saben que Yo estoy ahí y que no los he abandonado, dice el Señor.

That is trust in Me: that even though you do not understand why everything is happening, you still know that I am there and that I have not abandoned you, says the Lord.

Hijitos, confíen y no se resistan. Déjenme que los lave. No abran el lavarropas antes de que termine el programa. No lo apaguen a la mitad del lavado. No interrumpan el proceso. No quieran salir antes de tiempo de ese lavado intenso por el que los estoy pasando, dice el Señor, porque eso no les conviene, amados míos. Más bien, entréguense más a ese lavamiento, esperando que el ciclo de lavado termine.

Little ones, trust and do not resist. Let Me wash you. Do not open the washing machine before the cycle is finished. Do not turn it off halfway through. Do not interrupt the process. Do not try to escape this intense washing before its time, says the Lord, because that won’t help you, My beloved. Instead, surrender even more to this washing and wait for the cycle to finish.

Déjense lavar por mí, dice el Señor, porque Yo soy el lavador perfecto. Yo sé bien cuánto tiene que durar ese programa para cada uno de ustedes. Algunos necesitan un lavado corto y rápido, otros necesitan un lavado suave, otros necesitan un lavado intenso y largo, y Yo sé por qué programo el lavado que programo.

Let yourselves be washed by Me, says the Lord, because I am the perfect washer. I know exactly how long the cycle must last for each of you. Some need a short and quick wash, others a gentle wash, others an intense and lengthy wash, and I know why I set the wash cycle the way I do.

Hijitos, dice el Señor, a veces ustedes no saben bien cómo lavar su ropa física, pero Yo sé bien cómo lavar la ropa de ustedes. A veces ustedes no saben cuál es el programa exacto que necesitan sus propias prendas, pero Yo sé perfectamente cuántos minutos y qué intensidad necesitan el lavado, el enjuague y el secado. Entréguense a mí, dice el Señor, porque nadie va a saber mejor que Yo cómo limpiarlos.

Little ones, says the Lord, sometimes you don’t really know how to wash your own clothes, but I know exactly how to wash your garments. Sometimes you don’t know which cycle your clothes need, but I know perfectly how many minutes and what intensity the wash, the rinse, and the drying require. Surrender to Me, says the Lord, for no one knows better than I how to cleanse you.

Noelia: El Señor me hace saber que su corazón se estremece cuando ustedes están siendo lavados dentro de ese lavarropas y lloran, sufren y les duelen esas vueltas y esos golpes. Él sabe que no es fácil ser lavado, porque Él también pasó por ese programa intenso de lavado. Él también fue probado y afligido, y sabe bien cómo ponerse en nuestros zapatos. Pero este proceso es necesario, porque Él nos ama tanto que no va a permitir que, cuando vuelva, nos encuentre con una sola mancha en nuestras vestiduras.

Noelia: The Lord shows me that His heart trembles when you are being washed in that machine and you cry, suffer, and those spins and blows hurt you. He knows it’s not easy to be washed, because He too went through that intense cycle. He too was tested and afflicted, and He knows very well how to put Himself in our place. But this process is necessary, because He loves us so much that He will not allow, when He returns, even a single stain to be found on our garments.

Es por amor que te estoy pasando por ese proceso intenso, dice Jesús. Es porque te amo que te estoy purificando. Es porque te quiero a mi lado que te estoy preparando. Resiste ese lavado, porque Yo te ayudo. Estoy contigo y no te abandono, y te escucho cuando me cuentas cómo te sientes.

It’s out of love that I am putting you through this intense process, says Jesus. It’s because I love you that I am purifying you. It’s because I want you by My side that I am preparing you. Endure this washing, because I am helping you. I am with you and I will not abandon you, and I hear you when you tell Me how you feel.

Noelia: Veo a una persona en una habitación encendida en fuego, y esta persona quiere escapar, porque el fuego quema y duele. Es desesperante estar adentro de ese fuego, pero las puertas y las ventanas están trabadas y no hay forma de escapar.

Noelia: I see a person in a room engulfed in flames, and this person wants to escape, because the fire burns and it hurts. It is unbearable to be inside that fire, but the doors and the windows are closed and there is no way out.

El Señor me revela que así se sienten muchos de ustedes que están siendo refinados en el fuego de la prueba. Buscan a toda costa salir de ese horno de fuego y están desesperados. Le dicen al Señor: «Basta ya. Sácame de aquí. No puedo más. No resisto más», y se resisten a ese proceso.

The Lord reveals to me that many of you feel this way as you are being refined in the fire of testing. You are trying at all costs to escape that furnace and you are desperate. You say to the Lord, “Enough. Get me out of here. I can’t take it anymore. I can’t bear it,” and you resist this process.

Pero el Señor dice que te amigues con el fuego de la prueba y que aprendas que, mientras tu hombre exterior se sienta desgastado, tu hombre interior se va fortaleciendo. Mientras estés en esa habitación encendida en fuego, siendo purificado y sufriendo, es posible que tu núcleo interno se fortalezca.

But the Lord says you must make friends with the fire of testing and learn that, while your outer man feels worn out, your inner man is being strengthened. While you are in that room ablaze with fire, being purified and suffering, it’s possible for your inner core to grow stronger.

Es una cuestión de actitud, dice el Señor, de cambiar la mentalidad, de dejar de huir de ese fuego que quema lo que no tiene que estar en nosotros y aceptar los procesos divinos en nuestras vidas, sabiendo que es lo que necesitamos para ser cada vez más semejantes a nuestro Señor Jesucristo, quien padeció primeramente por nosotros, quien pagó ese precio de sangre en primer lugar, quien nos amó primero, quien fue purificado en primer lugar para después purificarnos a nosotros.

It’s a matter of attitude, says the Lord, a matter of changing your mindset, of not runing away from the fire that burns away what should not be in you, and accepting the divine processes in your life, knowing that this is what you need to become more and more like our Lord Jesus Christ, who suffered for you first, who paid that price in blood first, who loved you first, who was purified first so that He might then purify us.

El Señor dice que estudiemos en la Biblia todo lo que tiene que ver con las pruebas por las que un cristiano tiene que pasar, que meditemos en estas palabras que nos ha entregado hoy y que tomemos la decisión de abrazar el fuego de la prueba, por más que duela, y no creerle al diablo que nos dice que no vamos a poder resistir, que nos vamos a morir en el intento, porque escrito está que el que empezó la buena obra en nosotros la va a terminar.

The Lord says we should study in the Bible everything concerning the trials a Christian must go through, meditate on these words He has given us today, and make the decision to embrace the fire of testing, no matter how much it hurts, and not to believe the devil when he tells us that we won’t be able to endure, that we will die trying; because it’s written that the One who began the good work in us will finish it.

Come de esta palabra que hoy te he servido en tu mesa, dice el Señor. Cambia tu manera de pensar. Reconcíliate con lo que no va a cambiar, dice Jesús, hablando de las pruebas. Acepta entrar en ese fuego, sabiendo que cuando salgas vas a ser más semejante a mí y más útil para mi reino.

Eat from this word I have set before you today, says the Lord. Change your way of thinking. Make peace with what will not change, says Jesus, speaking of trials. Accept going into that fire, knowing that when you come out, you will be more like Me and more useful for My kingdom.

Amén.

Amen.