Show original language

Translation from Spanish

En esta oportunidad les hablo a todos aquellos líderes que están a cargo de pastorear a mi pueblo. Les hablo y les dejo saber que estoy viendo lo que les hacen a aquellos que me buscan y que no me encuentran a mí en los lugares donde ustedes pastorean, sino al enemigo, porque hechizan a los que van a congregarse con encantamientos y con magia.

I speak now to all leaders who shepherd My people. I am speaking to you, and I want you to know that I see what you do to those who seek Me but cannot find Me where you shepherd. Instead, they find the enemy, because you bewitch those who gather with spells and sorcery.

Ustedes son culpables de que muchos se pierdan del camino. Mentirosos, manipuladores, interesados, hechiceros, la hoguera se prepara para ustedes si no se arrepienten de todo corazón.

You are to blame for many losing their way. Liars, manipulators, self-seekers, sorcerers—the fire is being prepared for you if you do not repent with all your heart.

Ustedes venden una espiritualidad fingida y vacía. Son como magos que mantienen a los congregantes observando los trucos que hacen para llamarles la atención, para atraparlos y para que luego caigan en sus redes.

You sell a false and empty spirituality. You are like magicians, keeping the congregation fixated on your tricks, capturing their attention to trap them and drag them into your nets.

Ustedes trabajan con brujería y control. Esas son sus herramientas más potentes. Montan un show para mantener a las personas que me buscan a mí entretenidas con ilusiones y creencias totalmente falsas. Y encima se comen como lobos a aquellos que los reprenden por hacer estas cosas.

You operate through witchcraft and control—these are your greatest tools. You put on a show to keep those who seek Me distracted with illusions and utterly false beliefs. Worse still, you devour like wolves those who rebuke you for these things.

Ustedes son peores que los políticos deshonestos que engañan y comercian con el pueblo, porque ustedes comercian con la fe de los pobres y quebrados, con la fe de los abatidos y solitarios. Ustedes les quitan lo único que les queda.

You are worse than corrupt politicians who deceive and exploit the people, because you prey upon the faith of the poor and brokenhearted, of the downtrodden and the lonely. You strip away the only thing they have left.

Hastiada está mi alma de lo que hacen para engañar a los que me buscan en ese tipo de congregaciones. Me da asco escuchar sus discursos convincentes para quitarle el dinero a la gente.

My soul is sickened by what you do to deceive those who seek Me in such churches. It disgusts Me to hear your persuasive speeches, devised to take money from the people.

Ustedes son como arañas que envuelven a sus presas y las envenenan para luego devorarlas. Van de a poco, paso a paso, cambiándoles la mentalidad a los que estaban cuerdos para que aprendan sus caminos torcidos y pervertidos.

You are like spiders, wrapping your prey and poisoning it before devouring it. Little by little, step by step, you twist the minds of the sane, teaching them your crooked and perverse ways.

Magos, hechiceros y adivinos, ¡arrepiéntanse de verdad! Desaprendan y vuelvan a aprender, dice el Señor. Corrijan sus caminos.

Magicians, sorcerers, fortune-tellers—repent in earnest! Unlearn, and learn again, says the Lord. Amend your ways.

Demando santidad, desinterés y amor genuino. Desprecio sus discursos halagüeños, porque con ellos seducen a los que están faltos de amor propio.

I demand holiness, selflessness, and genuine love. I despise your flattering speeches, because by them you seduce those who lack self-worth.

Fuego, fuego y más fuego que arde es lo que ustedes se merecen, dice el Señor, porque no tienen misericordia de las almas. Solo quieren exprimirlas hasta dejarlas secas, en vez de darles de beber para que ya no tengan más sed. Ustedes son obreros fraudulentos que no juntan conmigo, sino que desparraman, y lo más grave es que lo hacen en mi nombre.

Fire, fire, and more burning fire is what you deserve, says the Lord, because you have no mercy on souls. You only seek to wring them dry instead of giving them water so they would never thirst again. You are fraudulent workers who do not gather with Me but scatter, and worst of all, you do it in My name.

Atrevidos, contumaces, hijos rebeldes, la condenación no se hará esperar si no salen de sus castillos de ostentación, en los que viven a costa de los míos. Se han armado de todo un manual de manipulación y control con el que mantienen a las personas atrapadas, manual que han puesto por encima de la Palabra.

Arrogant, stubborn, rebellious children, condemnation will not tarry if you don’t leave your castles of luxury, where you live at the expense of My people. You have armed yourselves with a manual of manipulation and control to keep people trapped—a manual you have placed above My Word.

Brujos sin vergüenza, alardean de sus propios nombres y nunca me dan la gloria a mí. Se glorían en sus obras y no piensan que las detesto, dice el Señor. Maestros del error, venden humo y se llenan la boca enseñando falsedades, mal interpretando lo que está escrito para su conveniencia. Avaros, codiciosos y pendencieros, eso son. Arrogantes, ególatras, actores que muestran una cara que no tienen.

Shameless sorcerers, boasting in your own names and never giving Me the glory. You glory in your works, not realizing that I detest them, says the Lord. Teachers of error, you sell smoke and fill your mouths with lies, twisting what is written for your own benefit. Greedy, covetous, quarrelsome—that is what you are. Arrogant, egotistical actors, hiding behind a face that is not your own.

Tuercen las escrituras y luego manipulan con eso:

You twist the Scriptures and use them to manipulate:

»Si usted da mucho, el Señor le dará más.»

“If you give much, the Lord will give you more.”

»Si usted no diezma, se irá al infierno.»

“If you don’t tithe, you will go to hell.”

»Debe llamar al pastor Papá.»

“You must call the pastor ‘Dad.’”

»Usted no es nadie para hablar de parte de Dios.»

“You are nobody to speak on God’s behalf.”

»Usted debe rendir culto a su pastor.»

“You must worship your pastor.”

»Si no obedece, está en condenación.»

“If you don’t obey, you are under condemnation.”

»Acá no se habla en lenguas.»

“We don’t speak in tongues here.”

»No haga tantas preguntas, solamente haga caso.»

“Don’t ask so many questions, just obey.”

»Si se va de acá, se pierde.»

“If you leave here, you will be lost.”

Y tantas otras cosas que les dicen a los míos, confundiéndolos, atándolos, disminuyéndolos a menos que un cero.

And so many other things you say to My people, confusing them, binding them, reducing them to less than nothing.

Arrepiéntanse, porque mi ira está contra ustedes, dice Dios, y ninguno de ustedes se salvará de la retribución que tengo preparada para los que, en vez de sumar, restaron.

Repent, because My wrath is against you, says God, and none of you will escape the retribution I have prepared for those who, instead of adding, have taken away.

Malditos, no hay amor por el prójimo en ustedes. Ustedes secan a los árboles y los quiebran. En vez de enderezarlos y regarlos, los castigan hasta desahuciarlos. Vengo contra ustedes, malvados, a exponer sus hechizos y a derribar las paredes de esos lugares llenos de altares al diablo.

Cursed ones, there is no love for your neighbor in you. You dry up the trees and break them. Instead of straightening and watering them, you punish them until they lose all hope. I am coming against you, wicked ones, to expose your sorceries and tear down the walls of those places filled with altars to the devil.

Idólatras empedernidos, si no se arrepienten y enderezan sus pasos, caerán en las mismas trampas que ustedes tienden y en los mismos pozos que ustedes cavan. Haré justicia, dice el Señor. Más vale que cambien su comportamiento mientras tengan tiempo de hacerlo, porque si no, cuando el reloj dé las doce, se terminará su tiempo y caerán muy abajo en el abismo preparado para los pecadores de mi casa.

Stubborn idolaters, if you don’t repent and straighten your ways, you will fall into the very traps you’ve set and the pits you’ve dug. I will bring justice, says the Lord. Change your ways while there is still time, because if you don’t, when the clock strikes twelve your time will be up and you will plunge into the abyss prepared for the sinners of My house.

Sueltos de lengua, astutos de corazón, vendedores de religiones falsas… ese no Soy Yo, hijitos. Yo no Soy así. Lo mío no es un negocio. Ustedes no tienen que pagarme por el bien que les hago. Yo Soy bueno y me preocupo por los Míos.

Loose tongues, cunning hearts, peddlers of false religions—this is not Me, little ones. I am not like that. What I give is not for sale. You don’t have to pay Me for the good I do for you. I am good, and I care for My own.

Ellos se interponen entre ustedes y Yo y se hacen pasar por mí. No les crean. No se dejen engañar, no se dejen atar por estos lobos rapaces. Disciernan y escudriñen lo que ellos dicen y hacen, porque mienten. Están acostumbrados a mentir y a convencer.

They put themselves between you and Me and pretend to be Me. Do not believe them. Do not let yourselves be deceived; do not let yourselves be bound by these ravenous wolves. Discern and examine what they say and do, because they lie. Lying and persuading come naturally to them.

No se dejen envolver. No caigan en la telaraña que puede ser mortal para su vida espiritual. Aléjense de estos magos, porque muchos de ellos se manejan con fuego extraño. No es por mi Espíritu, sino con el poder del enemigo. Estén atentos y no consientan.

Do not let yourselves be caught. Do not fall into the web that can be deadly to your spiritual life. Stay away from these magicians, because many of them deal with strange fire. It is not by My Spirit, but by the power of the enemy. Be alert, and do not go along with them.

Busquen la santidad, la sana doctrina, el amor fraternal. Búsquenme a mí y no caigan en sus redes, porque estos nunca se sacian. Son como pozos que no tienen fin, y si ustedes caen en ellos, luego les será muy difícil salir, y mucho más difícil aún volver a caminar en la verdad y la rectitud.

Seek holiness, sound doctrine, brotherly love. Seek Me, and do not fall into their nets, because these people are never satisfied. They are like bottomless pits, and if you fall in, it will be very hard to get out, and even harder to walk again in truth and righteousness.

Los estoy llamando a reflexionar y a no participar de sus obras infructuosas. Los llamo a la verdad, dice el Señor. Esos árboles no dan sombra y se van a quemar.

I am calling you to reflect and not take part in their fruitless works. I am calling you to the truth, says the Lord. Those trees give no shade, and they will be burned.

Amén.

Amen.

[Ezekiel 34:2-3] Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord GOD unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks? Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.