Translation from Spanish
Bendiciones en el nombre de Jesús, iglesia de nuestro Padre celestial. ¿Sabes lo que el Señor me dijo hoy cuando estaba en oración? Que viene una hecatombe mundial y que su iglesia sigue en infantilismo. El Padre me mostró el capítulo 24 de Isaías, que habla de los tiempos finales, del cual quiero compartir este pasaje.
Blessings in the name of Jesus, church of our heavenly Father. Do you know what the Lord told me today while I was in prayer? That a worldwide cataclysm is coming, and His church remains childish. The Father showed me Isaiah chapter 24, which speaks of the end times, and I want to share this passage with you.
[Isaiah 24:4-6] The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish. The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
Amados míos, dice el Señor, lo que viene al mundo es una hecatombe mundial, una hecatombe global, y la mayor parte de la torta no está lista para comer.
My beloved, says the Lord, what is coming upon the world is a worldwide cataclysm, a global cataclysm, and most of the cake is not ready to eat.
Noelia: El Padre quiere decir que esa torta, que representa a la iglesia de Jesucristo, no está lista para sacar del horno y comerla. La iglesia no está madura.
Noelia: The Father means that this cake, which represents the church of Jesus Christ, is not ready to be taken out of the oven and eaten. The church is not mature.
Hijitos, dice el Señor, tienen que dejar las chiquilinadas. La iglesia hoy en día es como un circo y no está lista. Como un circo, que está colocado de manera superficial sobre el suelo y no tiene bases firmes, la iglesia está plantada superficialmente y no profundamente, y no va a resistir la hecatombe que viene.
Little children, says the Lord, you must stop behaving like children. The church today is like a circus and is not ready. Just as a circus is hastily set up on the ground without a solid foundation, so the church is planted superficially, not deeply, and it won’t withstand the coming cataclysm.
Noelia: Estoy viendo que adentro de este circo hay payasos y distintos personajes que entretienen a los que están sentados ahí, para que no miren lo que pasa afuera, y mucho menos se preparen.
Noelia: I see that inside this circus there are clowns and various characters entertaining those seating there so they won’t notice what’s happening outside—much less prepare themselves.
Hijos, dice el Señor, ustedes no están viendo lo que se está forjando alrededor del mundo. No están percibiendo ni discerniendo a través de mi Santo Espíritu lo que se prepara en los aires y que está a punto de explotar.
Children, says the Lord, you are not seeing what is being forged around the world. You are not perceiving or discerning by My Holy Spirit what is being prepared in the air and is about to erupt.
Viene la tercera guerra mundial y mi pueblo todavía no lo cree, dice el Señor. Por lo tanto, no solamente no se prepara, sino que ataca a mis bocas proféticas que lo vienen advirtiendo y advirtiendo desde hace tanto tiempo.
The third world war is coming, and My people still don’t believe it, says the Lord. That’s why they are not only unprepared, but attack My prophetic voices who have been warning again and again for so long.
Mis hijos son malabaristas que entretienen al público con actos de diversión que no edifican a nadie, dice Dios. Mis hijos pierden el tiempo cuando van a las congregaciones. Se ha perdido la profundidad espiritual para darle lugar a la superficialidad espiritual.
My children are jugglers, entertaining the crowds with amusements that edify no one, says God. My children waste their time when they gather in churches. Spiritual depth has been lost and replaced with spiritual superficiality.
Reaccionen, dice el Padre, porque la hecatombe viene a nivel global y ustedes siguen siendo como niños, sin madurar. ¿Por qué no me creen? Si no creen a mis profetas, al menos crean lo que dejé escrito, dice el Señor.
Wake up, says the Father, for the cataclysm is coming on a global scale, and you are still like children, not maturing. Why do you not believe Me? If you don’t believe My prophets, at least believe what I have left written, says the Lord.
Viene la hecatombe, hijitos. Esto ya ha comenzado y no va a frenar, dice Dios, y no están listos.
The cataclysm is coming, little ones. It has already begun and it will not stop, says God, and you are not ready.
Noelia: Estoy teniendo visiones de distintas congregaciones donde los que las dirigen están ocupados en darles tareas y más tareas a los que se congregan en esos lugares. Son tareas superficiales.
Noelia: I am seeing visions of different congregations where those in leadership are busy assigning more and more tasks to those who gather there. These are superficial tasks.
Los pastores dicen: «¿Qué podemos hacer para integrar a la gente a nuestros templos?» y van a un nivel que no es lícito, dice el Señor, porque comienzan a permitir cosas que están mal con tal de atraer a más peces. Pero no se dan cuenta de que, de esta manera, atraen a peces contaminados, a personas que no se han convertido, que quieren seguir haciendo adentro de la iglesia lo mismo que hacían afuera, trayendo levadura que puede llegar a leudar toda la masa. Hay entretenimiento en mi pueblo, dice el Señor.
The pastors say, “What can we do to get people involved in our temples?” and they go down a path that is not right, says the Lord, because they start allowing things that are wrong just to attract more fish. But they don’t realize that, in this way, they bring in contaminated fish, people who have not been converted, who want to keep doing inside the church the same things they did outside, introducing leaven that can end up leavening the whole batch. There is entertainment among My people, says the Lord.
Noelia: Veo que viene un viento huracanado tremendo y derriba este circo que representa a la iglesia.
Noelia: I see a tremendous hurricane wind coming and it knocks down this circus that represents the church.
Hijitos, reaccionen, dice el Padre. Viene destrucción repentina. Se cumple la palabra de «paz y seguridad», pero no lo crean. Prepárense para lo peor y no para lo mejor. Ármense espiritualmente.
Little ones, wake up, says the Father. Sudden destruction is coming. The word of “peace and safety” is being fulfilled, but you don’t believe it. Prepare for the worst, not for the best. Arm yourselves spiritually.
Noelia: Veo a alguien que se pone toda la ropa de un militar. Se coloca un cinturón lleno de granadas y balas, se calza los borcegos militares y toma todas las armas que puede para resistir, defenderse y atacar.
Noelia: I see someone putting on all the gear of a soldier. He straps on a belt full of grenades and bullets, laces up his military boots, and grabs every weapon he can to resist, defend himself, and attack.
Esa es la actitud que deberían tener en estos días, dice el Señor. ¿No ven que la olla va ardiendo y la temperatura aumenta cada vez más? La tapa ya se está moviendo y está a punto de destaparse y volar. Y cuando esa agua salte en ebullición, ya va a ser tarde para muchos que quisieron seguir participando de ese circo eclesiástico de los últimos días.
That’s the attitude you should have in these days, says the Lord. Don’t you see that the pot is boiling and the temperature keeps rising? The lid is already rattling and about to blow off. And when that water boils over, it will be too late for many who wanted to keep participating in that ecclesiastical circus of the last days.
Noelia: Payasos espirituales les dice el Señor a estas personas que no se toman en serio las cosas espirituales, que escupen la Biblia, metafóricamente hablando, predicando superficialidades, tonterías, estupideces. Estas son las palabras que escucho.
Noelia: “Spiritual clowns,” that’s what the Lord calls these people who don’t take spiritual matters seriously, who spit on the Bible, metaphorically speaking, preaching superficialities, nonsense, stupidity. These are the words I hear.
Se llenan la boca de levadura, dice el Señor. Estoy indignado contra estos líderes y contra los que se dejan guiar por ellos.
They fill their mouths with leaven, says the Lord. I am outraged with these leaders and with those who allow themselves to be led by them.
Recuerden que un poco de levadura leuda toda la masa, dice el Señor, y ustedes están eligiendo ese pan leudado. Ustedes lo están eligiendo. Tienen que arrepentirse y largarse de esos lugares que son un circo espiritual y entrar en oración verdadera, en comunión real, y caminar en los zapatos cristianos, acorde a lo que les he mandado, dice el Señor.
Remember, a little leaven leavens the whole lump, says the Lord, and you are choosing that leavened bread. You are choosing it. You must repent and come out of those places that are nothing but a spiritual circus, and enter into true prayer, real communion, and walk as Christians, according to what I have commanded you, says the Lord.
Noelia: Veo a un hombre que se pone un smoking. Esto representa seriedad. Es alguien que sabe lo que va a hacer y entiende cuál es su trabajo en una congregación. Se toma las cosas en serio como ministro y no juega con el liderazgo que tiene que ejercer sobre las ovejas que el Señor le ha concedido para pastorear.
Noelia: I see a man putting on a tuxedo. This speaks of seriousness. It’s someone who knows what he is about to do and understands his role in the congregation. He takes his responsibility as a minister seriously and doesn’t make light of the task of caring for the sheep the Lord has entrusted to him.
El Señor dice que muchos de ustedes tienen que dejar de entretener a la gente, tomarse las cosas del Evangelio en serio y hablarles de lo que viene. Muchos de ustedes que son líderes espirituales están esquivando los pasajes bíblicos que hablan de lo que va a suceder en estos tiempos.
The Lord says that many of you need to stop entertaining people, take the things of the Gospel seriously, and warn them of what is coming. Many of you who are spiritual leaders avoid the passages in the Bible that speak about what will take place in this time.
El Señor los ve vestidos como payasos espirituales, como malabaristas, como magos, hechizando al pueblo y diciéndoles que no se tienen que preparar para nada, que todo va a ser fácil, que simplemente viene el rescate sin ninguna prueba antes.
The Lord sees you dressed as spiritual clowns, as jugglers, as magicians, casting spells over the people and telling them there is nothing to prepare for, that everything will be easy, that the rescue will come without any trial beforehand.
El Señor dice y advierte a través mío una vez más que más vale que se saquen ese traje de clown y se lo cambien por un smoking, que se vistan de traje y corbata, espiritualmente hablando, para que cuando esa hecatombe se desate, las ovejas que el Señor les ha asignado estén preparadas y se tomen las cosas de Dios en serio.
The Lord says, and warns through me again, that you would do well to take off that clown suit and put on a tuxedo, to dress in a suit and tie, spiritually speaking, so that when this cataclysm comes, the sheep the Lord has assigned to you will be ready and will take the things of God seriously.
Dejen de jugar a la ruleta, dice Dios. Dejen de jugar al casino. Dejen de apostar con las leyes espirituales.
Stop playing roulette, says God. Stop gambling in the casino. Stop playing games with spiritual laws.
Noelia: Siento a Dios con una mezcla de indignación, tristeza, desesperación y quebranto por el estado de su pueblo. Veo congregaciones donde lo único que hacen son tonterías. Los entretienen y les dan comida chatarra a los que van allí. Y el Señor dice que la mayoría de las congregaciones son como un McDonald’s, donde uno va a comer fast food.
Noelia: I sense in God a mix of outrage, sadness, desperation, and heartbreak over the state of His people. I see congregations where all they do is nonsense. They entertain and feed junk food to those who come. And the Lord says that most congregations are like a McDonald’s, where you go to eat fast food.
El Señor quiere que salgan de este infantilismo y dejen de entretener a la gente con cosas que no aprovechan. Háblenles de lo real y avísenles de lo que viene para que se preparen. Ayúdenlos a entender que están lidiando con leyes espirituales con las que no se juega, y esto puede acarrear serias consecuencias, no solo para sus vidas, sino también para sus casas y para la gente a la que influyen.
The Lord wants you to come out of this childishness and stop entertaining people with things that are worthless. Speak to them about what is real and warn them about what is coming so they can prepare. Help them understand they are dealing with spiritual laws that must not be trifled with, and this can bring serious consequences, not only for their own lives, but also for their homes and for those they influence.
El Señor dice que hay que erradicar de las congregaciones actuales toda actividad que sea superficial y que alimente la pereza y la glotonería. Y veo que mucha gente va a las reuniones para comer comida real, cuando lo que realmente necesitan es comida espiritual. Van para comer y socializar, no para conocer a Dios.
The Lord says every activity that is superficial and feeds laziness and gluttony must be eradicated from today’s churches. I see that many come to meetings for physical food, when what they truly need is spiritual food. They come to eat and socialize, not to know God.
Erradiquen estas actividades vacías donde mi Espíritu no encuentra lugar, dice el Señor, donde mi Espíritu es rechazado, donde mi Espíritu es avergonzado, donde no se habla del sacrificio de la cruz, donde no se habla de la aflicción por la que tiene que pasar el cristiano para volverse semejante al Señor Jesucristo, donde no se habla de la prueba por la que va a pasar la iglesia en estos días finales, donde no se predica el arrepentimiento, donde no se insta a perdonar.
Eradicate these empty activities where My Spirit finds no place, says the Lord, where My Spirit is rejected, where My Spirit is shamed, where they don’t speak of the sacrifice of the cross, where they don’t speak of the affliction the Christian must endure to become like the Lord Jesus Christ, where they don’t speak of the trial the church will face in these last days, where they don’t preach repentance, where they don’t emphasize forgiveness.
Limpien las congregaciones de estas actividades circenses, dice el Señor. Amigos míos, seriedad es lo que busco. Cumplan con su llamado con seriedad.
Cleanse the churches of these circus activities, says the Lord. My friends, I am seeking seriousness. Fulfill your calling with seriousness.
Noelia: Estoy viendo que hay hombres que predican y están sucios en el cuerpo. Ni siquiera se bañan para ir a dar una palabra. No se peinan, no se arreglan el pelo y tampoco cuidan el vello de la cara. Son sucios y no les importa.
Noelia: I see there are men who preach and are physically dirty. They don’t even bathe before bringing a word. They don’t comb their hair, don’t groom themselves, and don’t care for their beards. They are filthy and don’t care.
El Señor dice que esa no es la manera en la que Él desea ser representado, y me trae a la memoria el versículo que dice que el Señor Jesucristo utilizaba una túnica de una sola costura.
The Lord says this is not how He desires to be represented, and He brings to my mind the verse that says the Lord Jesus Christ wore a robe woven in one piece.
[John 19:23] Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
Cuando el Señor vino a esta tierra, no caminó como un rico, pero mantenía una higiene aceptable y una imagen completa. Él se cuidaba de cómo lo veía la gente, tanto en la presentación personal como en el hablar, en la manera de manejarse, en los modales, en cómo trataba a la gente.
When the Lord came to this earth, He didn’t walk as a rich man, but He kept Himself clean and presentable. He cared about how others saw Him—not only in His appearance, but in His words, His demeanor, His manners, and the way He treated people.
Ustedes me están representando, dice Jesús, y a veces ni siquiera se lavan los dientes cuando van a predicarle a alguien. Todo es importante. Cada detalle cuenta. Cuiden mi imagen.
You represent Me, says Jesus, and sometimes you don’t even brush your teeth before going out to preach. Everything matters. Every detail counts. Take care of My image.
Noelia: El Señor quiere aclarar que Él no espera que nos vistamos con ropas ostentosas o de marca, sino que usemos lo que tenemos con dignidad, para que su imagen sea presentada con dignidad. El Señor quiere que seamos limpios no solamente por dentro, sino también por fuera.
Noelia: The Lord wants to make it clear that He’s not asking us to wear flashy or designer clothes, but to use what we have with dignity, so that His image is presented with honor. The Lord wants us to be clean not only on the inside, but on the outside as well.
Amigos, dice el Señor, estoy llamando a un pueblo a que tome las cosas del Evangelio en serio y deje de jugar con el pan que le tienen que dar de comer a los míos.
Friends, says the Lord, I am calling a people to take the things of the Gospel seriously and stop playing with the bread you are supposed to feed My people.
Noelia: Estoy viendo que a veces los líderes de una congregación juegan con un pedazo de pan, tirándoselo entre ellos como si fuera una pelota, y ese pan es el pan que Dios les da para que lo repartan a los suyos.
Noelia: I see that sometimes church leaders play with a piece of bread, tossing it back and forth like a ball—the very bread God has given them to share with His people.
El Señor está mirando esta situación. La gente entra a las congregaciones y sale igual que como entró, y a veces hasta peor, porque viene buscando algo y se encuentra con lo mismo que hay afuera, conociendo una hipocresía que antes no conocía.
The Lord is watching this. People walk into churches and leave unchanged, and sometimes even worse than when they arrived, because they come seeking something and find only what they saw outside, discovering a hypocrisy they never knew before.
En el mundo no se hace, pero tampoco se predica. En cambio, en las congregaciones se predica que hay que hacer lo bueno, pero no lo hacen. Entonces, la gente que va buscando a Jesús termina desilusionada.
In the world, they don’t do what is right, but at least they don’t preach it. In the churches, they preach that you must do what is right, yet don’t do it themselves. So those who come seeking Jesus end up disillusioned.
[Titus 2:7] In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity
La gente está desesperada por encontrar verdadero pan espiritual, pero las congregaciones están podridas, como un pan con moho que no se puede comer. En vez de sanar, en vez de estar mejor que antes, los que van ahí se contaminan.
People are desperate to find real spiritual bread, but the churches are rotten, like moldy bread that can’t be eaten. Instead of being healed, instead of leaving better than before, those who go there end up defiled.
El Señor dice que no coman de ese pan contaminado, que no coman de ese pan leudado, que no participen de los juegos espirituales que ellos hacen, predicando doctrinas de demonios, porque son los demonios los que quieren que la gente siga entretenida, perezosa, atada y contaminada.
The Lord says not to eat that contaminated bread, not to eat that leavened bread, not to take part in their spiritual games, where they preach doctrines of demons—because it’s demons who want people to stay entertained, lazy, bound, and defiled.
Ellos dicen: «No miren la TV, hermanos, porque se contaminan», y ellos mismos contaminan a los congregantes con lo que hacen adentro, me dice el Señor. Es tremendo lo que sucede.
They say, “Don’t watch TV, brothers, or you’ll be defiled,” yet they themselves defile the congregation by what they do inside, the Lord shows me. What is happening is terrible.
Por lo tanto, dice el Señor, la hecatombe que viene no será solo para los de afuera, sino en primer lugar para los de adentro, porque el juicio empieza por la casa de Dios. Y si Yo no me muevo, dice el Señor, nada va a cambiar.
Therefore, says the Lord, the coming cataclysm won’t be only for those outside, but first and foremost for those inside, because judgment begins in the house of God. And unless I move, says the Lord, nothing will change.
Voy a destruir toda falsa edificación humana para levantar la verdadera en estos últimos días, porque me preocupo de un remanente que sí quiere colocarse en los zapatos de la seriedad, que sí camina en integridad, que detesta estos juegos infantiles en los que está la mayor parte del la congregación de los santos hoy.
I will destroy every false human structure to raise up the true one in these last days, because I care for a remnant that truly wants to walk in seriousness, that truly walks in integrity, that hates these childish games most of the assembly of the saints is playing today.
Porque me preocupo por mi remanente de escogidos y porque me preocupo por mis hijos que se están perdiendo en estos lugares cirquenses, dice el Señor, es que tiene que entrar el tornado en esas congregaciones para hacer volar estos toldos y se revele lo que está pasando a los cuatro vientos.
Because I care for My remnant of chosen ones, and because I care for My children who are being lost in these circus-like places, says the Lord, the tornado must come into those churches to tear down those tents and expose what is happening to the four winds.
Voy a destruir las mesas de los cambistas, dice el Señor, porque conmigo no van a hacer negocio para siempre. El éxodo de las congregaciones va a continuar aún un tiempo más, mientras se puedan congregar, para reemplazar lo erróneo por lo verdadero.
I will destroy the tables of the money changers, says the Lord, because you will not do business with Me forever. The exodus from the churches will continue for a while longer—while they are still able to meet—to replace what is false with what is true.
Sí, la apostasía va a seguir creciendo más y más, dice el Señor, pero también lo verdadero va a resurgir, y voy a probar a mi pueblo para ver quiénes deciden por el circo y quiénes deciden por algo serio, íntegro y real.
Yes, apostasy will continue to increase, says the Lord, but the true will also rise up again, and I will test My people to see who chooses the circus and who chooses what is serious, whole, and real.
Amigos míos, dice el Señor, disciernan todo lo que está pasando en las congregaciones y decidan si quieren seguir formando parte de ese circo, que estoy a punto de volar, o si realmente quieren entrar en las profundidades de las aguas. Los que están nadando en la superficie siguen entreteniéndose, flotando en el agua, sin querer darse cuenta de que, debajo de esa superficie, hay tiburones esperando para destrozarlos.
My friends, says the Lord, discern everything happening in the churches and decide if you want to keep being part of that circus, which I am about to destroy, or if you truly want to go into the depths of the waters. Those who are swimming on the surface keep having fun, floating along, refusing to see that beneath the surface there are sharks waiting to tear them apart.
Son doctrinas de demonios, dice el Señor, todas aquellas que no llaman a la santidad, que no hablan del arrepentimiento y de la importancia del bautismo y del compromiso, que no hablan de la venida del Señor, de los tiempos finales, de Israel, que no hablan de profecía y de los dones espirituales. Son doctrinas de demonios que se hacen el festín.
They are doctrines of demons, says the Lord—all those that don’t call to holiness, that don’t speak of repentance and the importance of baptism and commitment, that don’t speak of the coming of the Lord, the end times, Israel, prophecy, and spiritual gifts. These are doctrines of demons, and they are feasting.
Arrepiéntanse, dice el Señor. Aún tienen tiempo para arrepentirse y vestirse con ese traje espiritual de seriedad. Viene la destrucción repentina, y ahí se acordarán de estas palabras y dirán: «Ah, los profetas tenían razón. No estaban exagerando. Qué pena que no los escuché. Qué pena que no hice nada».
Repent, says the Lord. You still have time to turn back and put on that spiritual garment of sobriety. Sudden destruction is coming, and then you will remember these words and say, “Ah, the prophets were right. They weren’t exaggerating. What a shame I didn’t listen to them. What a shame I did nothing.”
Noelia: El Señor dice que los ama profundamente. Pero al hijo que ama, el padre lo castiga.
Noelia: The Lord says He loves you deeply. But a father disciplines the son he loves.
El Espíritu Santo les va a mostrar a muchos de ustedes en qué actividades eclesiásticas tienen que participar y en cuáles no. El Espíritu Santo de Dios sigue activo, guiando a su pueblo en este tiempo para indicarle lo que está bien y lo que está mal, y para darles convicción sobre lo que tienen que hacer o dejar de hacer.
The Holy Spirit will show many of you which church activities you should take part in, and which ones you should avoid. The Holy Spirit of God is still at work, guiding His people in this time to show them what is right and what is wrong, and to give them conviction about what they should do and what they shouldn’t do.
A muchos de ustedes el Espíritu Santo ya les ha dado en sus espíritus la convicción de no participar en esas cosas que ellos están haciendo. Sin embargo, han decidido obedecer a los hombres antes que a Dios, contristando así al Espíritu Santo.
To many of you, the Holy Spirit has already brought conviction in your spirit not to take part in these things. Yet you have chosen to obey men instead of God, and so you have grieved the Holy Spirit.
Sabiendo que las cosas que les piden hacer no aprovechan, igual las hacen, porque también ustedes se han vuelto negociantes de la fe y creen que, por obedecer a sus líderes y diezmar —lo cual pertenece al Antiguo Pacto—, ya cumplen y tienen derecho de exigirle a Dios lo que piensan que necesitan.
Knowing that the things they ask you to do are useless, you still go along with it, because you too have become merchants of the faith and believe that by obeying your leaders and tithing—which belongs to the Old Covenant—you have done your part and now have the right to demand from God what you think you need.
El Señor dice que sin santidad nadie lo va a ver. Así que anhelen la santidad, búsquenla, prédiquenla y arrepiéntanse de toda superficialidad.
The Lord says that without holiness no one will see Him. So desire holiness, seek it, preach it, and repent of all superficiality.
Las columnas que se están levantando en la mayoría de las congregaciones en este tiempo son columnas de escenografía, como las que se usan en los teatros. Por fuera parecen fuertes y resistentes, pero cuando uno las empuja o se apoya en ellas, se caen.
The pillars being raised in most congregations in this time are stage props, like those in a theater. Outwardly, they appear strong and solid, but when you press on them or lean against them, they collapse.
El Señor dice que elijan abrazarse de la columna real, la única que realmente resiste los embates de estos últimos tiempos. Abrácense de la verdad y no del error. Coman pan que de verdad los va a nutrir, no comida rápida. Cierren sus oídos a prédicas vanas y superficiales, y comiencen a escuchar a los que toman en serio las cosas de Dios y hablan lo que Él quiere hablar.
The Lord is telling you to choose to hold on to the true pillar, the only one that truly withstands the blows of these last days. Hold fast to the truth, not to error. Eat bread that truly nourishes, not fast food. Close your ears to vain and superficial preaching, and start listening to those who take the things of God seriously and speak what He wants to be spoken.
Sean inteligentes, dice el Señor. Separen las aguas y elijan bien.
Be wise, says the Lord. Separate the waters and choose well.
Noelia: El Señor me dice que se arrepienta todo aquel a quien el Espíritu Santo le está dando convicción de haber participado en estas actividades vacías, en estos entretenimientos carnales. Ahora mismo pídanle perdón al Señor, porque el Espíritu Santo los redargulló y no le hicieron caso.
Noelia: The Lord tells me that everyone the Holy Spirit is convicting for having taken part in these empty activities, these carnal entertainments, must repent. Ask the Lord for forgiveness right now, because the Holy Spirit convicted you and you didn’t listen.
El Espíritu Santo dice que todo aquel que quiera poner esas cosas sobre la mesa lo haga ahora, que lo diga en voz alta y se arrepienta, pidiéndole perdón al Señor por participar de estas payasadas. Comprométanse de verdad con las cosas del Evangelio y respondan al llamado que el Señor les ha hecho.
The Holy Spirit says that anyone who wants to put these things on the table should do so now, speak them out loud and repent, asking the Lord for forgiveness for participating in these clown acts. Truly commit yourselves to the things of the Gospel and respond to the call the Lord has given you.
Muchos de ustedes están esquivando los libros proféticos y los pasajes que hablan de los últimos tiempos. Dios dice que se arrepientan de esa negligencia e irresponsabilidad y que enseñen esos pasajes a sus hijos, especialmente a los más pequeños.
Many of you are avoiding the prophetic books and the passages that speak of the end times. God says you must repent of that negligence and irresponsibility, and teach those passages to your children, especially the youngest.
El Señor dice que preparen a su prole, que conversen de estas cosas con sus hijos y les hagan entender que lo que viene no será fácil, porque estos son los tiempos postreros, porque este es un tiempo apocalíptico, y está escrito que los dolores de parto van a ir en aumento.
The Lord says you must prepare your children, talk with them about these things, and help them understand that what is coming won’t be easy, because these are the last days, because this is an apocalyptic time, and it’s written that the birth pains will only increase.
Hablen con sus hijos y compartan en familia lo que está escrito, dice el Señor. Preparen sus casas, para que ellos también estén avisados y entiendan los sueños que Dios les está dando, para que, si alguna de estas catástrofes los alcanza, tengan claro a quién siguen y por qué sucede lo que sucede, porque ellos también serán probados.
Talk with your children and share as a family what is written, says the Lord. Prepare your homes, so that they too may be warned and understand the dreams I am giving them, so that if any of these disasters reach them, they will know clearly whom they follow and why these things are happening, for they too will be tested.
Tomen en serio lo que está escrito, lo que estoy diciendo, lo que estoy alertando, lo que estoy avisando, dice el Señor, porque el dominó de los eventos apocalípticos de los últimos días ya comenzó a caer y no va a frenar. No hay vuelta atrás. No hay mejora. Solo hay pausas entre contracciones, porque el parto ya comenzó. Los dolores van a ir en aumento, y ustedes van a ver cómo las cosas se vuelven cada vez más difíciles en vez de mejorar, y cómo la gente se vuelve literalmente loca.
Take seriously what is written, what I am saying, what I am warning, what I am declaring, says the Lord, because the chain of apocalyptic events in these last days has already begun to fall, and it won’t stop. There is no turning back. There will be no improvement. There are only pauses between contractions, for labor has already begun. The pains will keep increasing, and you will see how things become ever harder, not better, and how people will literally lose their minds.
Noelia: Cuando oraba esta tarde, veía gente que caminaba como zombis, y ahora el Espíritu me lo trae nuevamente a la mente. Muchas personas van a perder la cordura, como alguien que suelta el timón del control propio para ser manejado por entidades espirituales hasta un extremo elevado. Estas cosas ya están listas para ser desatadas sobre la tierra, y la gente sigue jugando en las iglesias, como niños espirituales que no quieren crecer.
Noelia: When I was praying this afternoon, I saw people walking like zombies, and now the Spirit brings it back to my mind. Many will lose their sanity, like someone who lets go of the steering wheel of self-control and is driven to the extreme by spiritual entities. These things are already set to be unleashed on the earth, and people keep playing games in churches, like spiritual children who refuse to grow up.
Muchos de ustedes se quejan porque sus hijos son inmaduros. Se quejan porque sus hijos son perezosos, cómodos y no quieren trabajar ni hacer nada. Pero ustedes son iguales y tienen lo que se merecen, dice el Señor. Si quieren que sus hijos cambien, cambien ustedes primero. Si realmente aman a sus hijos, denles primero el ejemplo y hagan justicia en esa área, para después tener el derecho de reclamarla en sus hijos.
Many of you complain that your children are immature. You say your children are lazy, self-indulgent, unwilling to work or do anything. But you are the same, and you have what you deserve, says the Lord. If you want your children to change, change yourselves first. If you truly love your children, set the example and do what is right in that area, so that later you have the right to ask the same of your children.
He avisado, hijitos. Están alertados. El látigo viene sobre las congregaciones mientras la hecatombe se desata en el mundo y mi casa está siendo probada. Muchos templos seguirán siendo derribados y muchos pastores y ministros de distintos tipos serán cortados y reemplazados por árboles que sí den fruto, fruto que se puede comer y no fruto artificial, que se ve bonito, brillante, hermoso, perfecto, pero que no alimenta.
I have warned you, little ones. You have been alerted. The whip is coming upon the churches while the cataclysm is unleashed in the world and My house is being tested. Many temples will continue to be torn down, and many pastors and ministers of all kinds will be cut off and replaced by trees that do bear fruit—fruit that can be eaten, not artificial fruit that looks beautiful, shiny, perfect, but gives no nourishment.
El fruto que busco en los árboles que he plantado no es un fruto manufacturado por manos de hombres, dice el Señor, sino un fruto eterno, un fruto consistente, un fruto que nutra de verdad. Y todo árbol que no dé este tipo de fruto será cortado en este tiempo y reemplazado por árboles que sí lo den, para alimentar a un pueblo desesperado, hambriento y desahuciado, que no tiene a dónde ir a comer y no encuentra árboles donde hallar sombra, refugio y descanso, además de alimento.
The fruit I seek in the trees I have planted is not a fruit made by human hands, says the Lord, but an eternal fruit, a fruit that endures, a fruit that truly nourishes. And every tree that doesn’t bear this kind of fruit will be cut down in this time and replaced with trees that do, to feed a desperate, hungry, and hopeless people who have nowhere to turn for sustenance and cannot find trees to give them shade, refuge, and rest, along with food.
Elijan a qué ministro o ministra escuchar, dice el Señor. Elijan a qué boca prestar atención. Elijan bien, porque muchos de ustedes tienen indigestión espiritual por comer mal.
Choose which minister to listen to, says the Lord. Choose which voice to heed. Choose well, for many of you have spiritual indigestion from eating poorly.
Hijitos, dice Dios, les he hablado una vez más y les advierto que lo que hagan con esta palabra, una vez escuchada, será pesado en mi balanza y ese pesaje traerá consecuencias, porque soy un Dios justo, que no tiene mancha, que no tiene error, y peso y mido al milímetro, de una manera perfecta, y no me equivoco.
Little ones, says God, I have spoken to you once again, and I warn you that what you do with this word, once you’ve heard it, will be weighed on My scales, and that weighing will bring consequences, for I am a God who is just and without blemish, who is without error, and I weigh and measure to the millimeter, perfectly, and I don’t make mistakes.
No quieran jugar conmigo, dice Dios. No quieran hacer juegos conmigo y no quieran negociar conmigo, porque Yo no soy alguien que se dobla por causa de un hombre o una mujer. Yo soy recto y me mantengo firme como una columna inquebrantable, y a mí nadie me va a mentir ni engañar, porque Yo sé todas las cosas y estoy consciente de cosas que ustedes ni siquiera imaginan.
Don’t try to play games with Me, says God. Don’t try to bargain with Me, for I don’t bend for any man or woman. I am upright, and I stand firm like an unbreakable pillar, and no one will lie to Me or deceive Me, for I know all things, and I am aware of things you cannot even imagine.
Cuidado, dice el Señor, porque muchos de ustedes quieren pintarme un cuadro que no es real. Retrocedan antes de querer venderme humo y vengan delante de mi trono con integridad y sinceridad, siendo genuinos y abriendo realmente sus corazones ante mí para que Yo los ayude a enderezarse y ya no sigan flotando en estas aguas peligrosas, plagadas de tiburones debajo. Quiero salvarlos y por eso les hablo así, dice el Señor.
Be careful, says the Lord, for many of you want to paint Me a picture that is not real. Step back before you try to sell Me smoke, and come before My throne with integrity and sincerity, being genuine and truly opening your hearts to Me so I can help you straighten your path and keep you from drifting in these dangerous waters, full of sharks beneath. I want to save you, and that is why I speak to you this way, says the Lord.
Noelia: Veo a Jesús cuando daba los latigazos y derribaba las mesas del templo donde se hacían negocios, y lo veo haciendo lo mismo en las congregaciones actuales.
Noelia: I see Jesus when He held the whip in His hand and overturned the tables in the temple where business was being done, and I see Him doing the same in today’s churches.
No se sorprendan cuando vean delante de sus ojos este mismo latigazo sacudiendo a sus propias congregaciones, dice el Señor. Oren por ellas, porque viene ese latigazo para corregirlos, para derribar lo que no debe estar y plantar lo que sí debe estar, y para colocar pozos de aguas vivas de donde ustedes puedan beber.
Don’t be surprised when you see this same whip shaking your own churches before your very eyes, says the Lord. Pray for them, because that whip is coming to correct them, to tear down what shouldn’t be there, to plant what should be there, and to set up wells of living water where you can drink.
Oren por eso, dice el Señor. Oren para que los pastores reaccionen y bajen del pedestal al que se subieron. Oren por los ministros que creen que son importantes y tienen la boca llena de aire. Oren para que muchos se arrepientan, cambien sus caminos y sus vestiduras sean lavadas. Oren para que se pongan a cuentas conmigo.
Pray for this, says the Lord. Pray for the pastors to wake up and step down from the pedestal they have put themselves on. Pray for the ministers who think they are important and are full of hot air. Pray for many to repent, to turn from their ways, and to have their garments washed. Pray for them to get right with Me.
Oren también para que se levanten templos y congregaciones donde realmente uno pueda sentirse en un refugio, donde uno pueda escuchar palabras de verdad, donde exista el fuego del Espíritu Santo, donde se practiquen los dones espirituales, donde fluya la profecía que alimenta al pueblo y lo guía, donde haya sanidades, resurrecciones, milagros y señales de los últimos días.
Also pray for temples and churches to rise up where you can truly feel you are in a place of refuge, where words of truth are heard, where the fire of the Holy Spirit is present, where spiritual gifts are practiced, where prophecy flows to nourish and guide the people, where there are healings, resurrections, miracles, and signs of the last days.
Oren para que, mientras la apostasía sigue desarrollándose y creciendo, dice el Señor, también haya un remanente serio en lo espiritual, comprometido conmigo, casado hasta la muerte con el Señor Jesús. Oren para que les den libertad para usar las lenguas espirituales. Oren para que la libertad llegue a las congregaciones. Oren para que los ministros, líderes y pastores enseñen y preparen al pueblo para enfrentar lo que viene. Oren y sean responsables ustedes también, dice el Señor, y hagan lo suyo.
Pray that, even as apostasy continues to grow and spread, says the Lord, there will still be a remnant who are serious about spiritual things, committed to Me, joined to the Lord Jesus even unto death. Pray for them to have freedom to use spiritual tongues. Pray for freedom to come to the churches. Pray for ministers, leaders, and pastors to teach and prepare the people to face what is coming. Pray, and take responsibility yourselves as well, says the Lord, and do your part.
Noelia: Veo en este momento que de la boca del Señor sale una espada de doble filo, y eso es también lo que ha salido de mi boca hoy a través de este mensaje. Es la misma espada de doble filo, que corta, que divide, que separa las aguas, que cala lo profundo de los huesos.
Noelia: Right now I see a double-edged sword coming from the mouth of the Lord, and that is what has come from my mouth today through this message. It’s the same double-edged sword that cuts, that divides, that parts the waters, that pierces to the very bone.
[Revelation 1:16] And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
Es mi palabra la que ella ha hablado, dice el Señor. Tómenla o déjenla de tomar, pero decidan cien por ciento para un lado o para el otro y ya no estén en el medio, porque la hecatombe viene igual. Les guste o no, lo quieran o no, el plan profético sigue desarrollándose. Decídanse si seguirme a mí de todo corazón o si seguir a otro dios, pero ya no estén en el medio ni formen parte de ese circo espiritual de los últimos días, dice el Señor.
It is My word she has spoken, says the Lord. Take it or leave it, but choose one side or the other, one hundred percent, and stop sitting on the fence, because the cataclysm is coming all the same. Whether you like it or not, whether you want it or not, the prophetic plan continues to unfold. Decide if you will follow Me with all your heart, or follow another god, but don’t remain on the fence or be part of that spiritual circus of the last days any longer, says the Lord.
Amén.
Amen.