Show original language

Translation from Spanish

[1 John 4:7-8] Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God; for God is love.

Amados míos, dice el Señor, recuerden lo que sucedió aquel día en esa cruz. Yo me entregué al cien por ciento por ustedes y no escatimé ni un solo centímetro de mi cuerpo para ofrecerlo de manera dolorosa y espantosa en aquella cruz.

My beloved, says the Lord, remember what happened that day on the cross. I gave Myself fully for you, holding nothing back, offering My body in a painful and terrifying way on that cross.

Amados míos, dice Jesús, me he paseado entre mi pueblo, observando las relaciones entre ustedes, y he visto mucha falta de amor. He sabido y he conocido que muchos de los que se han dado a su prójimo para amarlo de distintas maneras, con el tiempo se han arrepentido de haber regalado ese amor.

My beloved, says Jesus, I have walked among My people, observing your relationships, and I have seen a great lack of love. I have seen and I know that many who have given themselves to their neighbor in love, in many different ways, later regretted having given that love.

Hoy estoy aquí porque quiero avisarles que esto es un error, dice Jesús, porque para eso Yo me entregué: para enseñarles justamente de qué se trata el amor verdadero, el amor como lo predica el cielo y no como lo predica el mundo.

Today I am here because I want to tell you that this is not right, says Jesus, for this is precisely why I gave Myself: to teach you what true love really is—the love preached by heaven, not by the world.

Amigos míos, dice Jesús, no se arrepientan de haber amado. No se arrepientan de haber entregado el corazón a otras personas, aun cuando después de eso hayan sufrido tanto, porque de eso se trata el amor: de sacrificio, de entrega desinteresada, de darlo todo, aun sabiendo que la respuesta puede no ser buena ni positiva.

My friends, says Jesus, do not regret having loved. Do not regret having given your heart to others, even if you suffered deeply for it, because that is what love is: sacrifice, selfless giving, giving everything, even when you know the response may not be good or positive.

Lo que pasa, dice el Señor, y de lo que ustedes no se están dando cuenta, es que para muchos de ustedes amar es un negocio. Ustedes están amando a otras personas esperando recibir lo mismo a cambio. Ustedes están amando para ser amados y esto es un error, dice Jesús, porque de esa manera están negociando con el amor. Están dando algo para recibir algo a cambio, y así no es como funciona el amor real, dice Jesús.

What is happening, says the Lord, and what you aren’t seeing, is that for many of you, love has become a transaction. You love others expecting to receive the same in return. You love in order to be loved, and that is a mistake, says Jesus, for in doing so you bargain with love. You give something to get something back, and that’s not how true love works, says Jesus.

Cuando Yo me entregué en esa cruz, sabía que iba a salvar a muchos, pero también sabía que esto iba a ser por gracia y no porque Yo iba a recibir algo a cambio. Yo me entregué aun sin que ustedes lo merecieran, dice el Señor, pero aun así los amé hasta el final, atravesando ese dolor insoportable en el cuerpo y también en el alma.

When I gave Myself on that cross, I knew I would save many, but I also knew it would be by grace, not because I would receive something in return. I gave Myself even though you did not deserve it, says the Lord, and yet I loved you to the end, enduring that unbearable pain in My body and in My soul.

No sé si alguna vez lo han pensado, dice el Señor Jesús, pero mientras Yo pasaba por ese sacrificio y me entregaba como cordero inocente, no solo mi cuerpo sangraba, sino también mi corazón. Mi alma estaba destrozada, porque el dolor que sentía era también emocional.

I don’t know if you’ve ever thought about this, says the Lord Jesus, but while I was enduring that sacrifice, giving Myself as the innocent Lamb, not only was My body bleeding, but My heart bled as well. My soul was crushed, for the pain I felt was also emotional.

Aun así, estaba firme en mi decisión de seguir con esa entrega hasta el final, hasta la muerte, sabiendo que no iba a pedir nada a cambio. No pensaba en obtener, a cambio de esa entrega, el mismo amor de los míos, sino en que fuera suficiente para que los míos crean en mí.

Even so, I stood firm in My decision to carry that sacrifice to the end, to death, knowing I would not ask for anything in return. I was not thinking about receiving the same love from My own in exchange for that sacrifice, but that it would be enough for My own to believe in Me.

Amigos míos, dice Jesús, ustedes se están olvidando de lo que significa sacrificarse por el prójimo. Ustedes son transaccionistas y piensan que amar es como realizar una transacción. Piensan que amar es un trámite o una obligación.

My friends, says Jesus, you are forgetting what it means to sacrifice for your neighbor. You are transactional, and you think loving is like making a deal. You think loving is just a formality or an obligation.

Además de esto, dice el Señor, ustedes aman, pero esperando que el resultado de entregar ese amor sea recibir más amor, y no han entendido que tienen que darse las veces que sea necesario, sin esperar que la otra persona responda igual.

Furthermore, says the Lord, you love, but you expect that the result of giving that love will be to receive more love, and you have not understood that you must give yourself as many times as necessary, without expecting the other person to respond in kind.

Yo lo entregué todo y no pequé contra nadie, dice Jesús, y de igual manera me traicionaron, de igual manera me desnudaron, de igual manera me vituperaron y se burlaron de mí. Todos los que estaban a mi lado me abandonaron. Muchas veces no creyeron en mí, aun cuando habían visto tantos milagros, dice Jesús. Hablaron mal de mí, murmurando a mis espaldas.

I gave everything and I didn’t sin against anyone, says Jesus, and even so I was betrayed; even so I was stripped, insulted, and mocked. All who were by My side abandoned Me. Many times they did not believe in Me, even after witnessing so many miracles, says Jesus. They spoke ill of Me, whispering behind My back.

Estoy experimentado en quebrantos, dice Jesús. Sin embargo, de igual manera decidí ir hasta el final con lo que me había comprometido a hacer, que era amarlos hasta el final.

I am acquainted with sorrow, says Jesus. Even so, I chose to go all the way with what I had committed to do, which was to love you to the end.

El amor no es un negocio, dice Jesús. El amor debe ser incondicional. Si ustedes aman realmente, no se van a arrepentir de haber amado, cueste lo que cueste, valga lo que valga, dice Jesús. Ese es el verdadero amor que estoy buscando y esperando encontrar cuando me paseo entre mi pueblo.

Love is not a transaction, says Jesus. Love must be unconditional. If you truly love, you will not regret having loved, no matter the cost, no matter what it takes, says Jesus. That is the true love I am seeking and hoping to find as I walk among My people.

Hijitos, dice el Señor, dejen de ser negociantes del amor y regalen lo que tienen. Regalen el amor. Regalen la atención. Son como dádivas que tienen que aprender a dar, dice el Señor, sin esperar recibir nada a cambio.

Little ones, says the Lord, stop being merchants of love and freely give what you have. Give love freely. Give attention freely. These are gifts you must learn to give, says the Lord, without expecting anything in return.

A veces, cuando estén regalando ese amor de distintas maneras y en diversas manifestaciones, lo que van a recibir a cambio es más odio que antes.

Sometimes, when you give that love in different ways and through various expressions, what you receive in return is even more hatred than before.

Noelia: El Señor me hace entender ahora que, cuando una persona ama a otra, es posible que el resultado de haber amado a esa persona sea ser aún más odiado que antes, que esa persona nos desprecie aún más que antes de haberla amado.

Noelia: The Lord is showing me now that when someone loves another person, sometimes the result of having loved them is that we’re even more hated than before, that the person might despise us even more than before we loved them.

Hay distintos resultados del amor, dice el Señor, pero ustedes no tienen que poner atención en el resultado, sino simplemente en que esa llama en sus corazones nunca jamás se apague.

There are different outcomes to love, says the Lord, but you don’t need to focus on the result—just make sure that flame in your heart never, ever goes out.

En este tiempo en que los días son malos y el amor de muchos se va a enfriar más y más, como está escrito, dice el Señor, será un desafío que ustedes sigan amando de igual manera. En medio de tanta frialdad, será realmente una prueba que se mantengan con esa llama de amor a fuego máximo.

In this time, when the days are evil and the love of many will grow colder and colder, as it’s written, says the Lord, it will be a challenge for you to keep loving in the same way. In the midst of so much coldness, it will truly be a test to keep that flame of love burning at its brightest.

Muchos van a retroceder, dice Jesús, porque no son los dones espirituales los que los van a mantener encendidos en la llama de amor, sino la entrega y el sacrificio que van a tener que hacer para poder convertirse en esos catalizadores de mi amor.

Many will fall back, says Jesus, because it’s not spiritual gifts that will keep you burning in the flame of love, but the surrender and sacrifice you’ll need to make to become those catalysts of My love.

No van a ser los dones los que los ayuden, les enseñen o los sostengan para que sean capaces de seguir amando a las personas, aunque se hayan enfriado tanto y se van a enfriar más en estos últimos días. Lo que los va a ayudar a amar en medio de tanta frialdad es tener un corazón permanentemente quebrantado y mantenerse conscientes de que sus vidas tienen que ser un sacrificio constante, dice el Señor, donde ustedes se sigan entregando una y otra y otra vez al prójimo.

It’s not the gifts that will help you, teach you, or uphold you so you can keep loving people, even when they’ve grown so cold—and they will become even colder in these last days. What will help you love in the midst of so much coldness is having a heart that’s continually broken, and staying aware that your lives must be a constant sacrifice, says the Lord, where you keep giving yourselves over and over and over again to others.

Van a recibir golpes, van a recibir cachetadas y van a recibir empujones. Los van a escupir por causa del amor y los van a traicionar, incluso sus más allegados, los más cercanos, los que mejor deberían responder a ese amor. Y ahí se va a mostrar realmente quiénes de ustedes son los que saben lo que verdaderamente es amar y quiénes estaban negociando con el amor.

You’re going to get hit, you’re going to get slapped, and you’re going to get pushed. They’ll spit on you because of love, and they’ll betray you—even those closest to you, the ones who should respond best to that love. And that’s where it will really become clear who among you actually know what it truly means to love, and who were just bargaining with love.

Los que retroceden por causa de las traiciones no saben realmente amar, dice el Señor. Los que retroceden por causa del sufrimiento que provoca amar a otras personas no son los que verdaderamente tienen un corazón humilde y dispuesto a seguir entregándose hasta el final, como Yo lo hice.

Those who fall back because of betrayal don’t really know how to love, says the Lord. Those who fall back because of the suffering that comes from loving others are not the ones who truly have a humble heart that’s willing to keep giving themselves to the end, as I did.

Los que se frustran por causa del sufrimiento que conlleva dar amor al prójimo lo hacen porque están buscando algo a cambio y no han entendido que tienen que ir por la vida dándose a sí mismos sin esperar que las otras personas reaccionen de la misma manera.

Those who get frustrated by the suffering that comes with loving others do so because they’re looking for something in return, and they haven’t understood that they have to go through life giving themselves without expecting others to respond the same way.

Los que han retrocedido por causa de haber amado y no ser correspondidos, dice el Señor, cerrando y enfriando sus corazones y endureciéndose, esos son los que amaron pero esperando algo a cambio.

Those who’ve fallen back because they loved and weren’t loved in return, says the Lord, closing, freezing, and hardening their hearts—these are the ones who loved but expected something back.

Entiendan que muchos de ustedes estaban errados y equivocados en esto, dice el Señor. Por causa del dolor de haber amado y no ser correspondidos —hablando de distintos tipos de relaciones— algunos de ustedes retrocedieron tanto que se han quedado solos voluntariamente para no sufrir, porque cada vez que entregan sus corazones al prójimo son golpeados, y esta es una realidad que el Señor conoce perfectamente.

Understand that many of you have been wrong about this, says the Lord. Because of the pain of having loved and not being loved in return—in different kinds of relationships—some of you have fallen back so much that you’ve ended up alone on purpose just to avoid suffering, because every time you give your heart to others, you get hurt, and this is a reality the Lord knows perfectly well.

Muchos de ustedes se han metido en una cueva simbólica y no quieren salir de ahí, porque dicen: «Cada vez que amo recibo golpes. Cada vez que me acerco a alguien y me doy por completo, cada vez que doy lo mejor de mí en amar a esa persona, me responde mal y me lastima, y entonces huyo para resguardarme de esos golpes, para que no me sigan lastimando, para no sufrir».

Many of you have gone into a symbolic cave and don’t want to come out, because you say, “Every time I love, I get hurt. Every time I get close to someone and give myself completely, every time I give my best in loving that person, they treat me badly and hurt me, so I run away to protect myself from those blows, so they won’t keep hurting me, so I won’t suffer.”

Sin embargo, los que están reaccionando de esta manera no se están dando cuenta de que están haciendo lo que dice este versículo:

But those who are reacting this way don’t realize they’re doing exactly what this verse says:

[Matthew 24:12] And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

No se están dando cuenta de que están cayendo en la trampa del enemigo y se están dejando enfriar en sus corazones para ya no amar, para que no sufran más golpes, dice el Señor, porque según ustedes ya no lo pueden resistir más.

You don’t realize you’re falling into the enemy’s trap and letting your heart grow cold so you won’t love anymore, so you won’t get hurt again, says the Lord, because as far as you’re concerned, you just can’t take it anymore.

Noelia: Este versículo no quiere decir solamente que el amor de muchos se enfriará por causa del pecado del hombre, sino también porque aquellos que amaron se encontraron con maldad como respuesta y se dejaron enfriar por causa de esa maldad que recibieron a cambio.

Noelia: This verse doesn’t just mean that the love of many will grow cold because of mankind’s sin, but also because those who loved ended up receiving evil in return and let themselves grow cold because of the evil they received.

El Señor realiza un llamado a los suyos hoy, y yo sé que son muchos los que están escuchando esta palabra y están diciendo: «¡Wow! Esa es mi situación. Ese soy yo. El Señor me está hablando a mí».

The Lord is calling His own today, and I know there are many of you hearing this word and saying, “Wow! That’s my situation. That’s me. The Lord is speaking to me.”

No te enfríes, dice Jesús. No dejes que tu corazón se petrifique. No te vuelvas como un árbol muerto en medio del bosque, porque no te he plantado para no sentir nada, sino para sufrir por causa de mi nombre.

Don’t let yourself grow cold, says Jesus. Don’t let your heart turn to stone. Don’t become like a dead tree in the middle of the forest, because I didn’t plant you to feel nothing, but to suffer for My name’s sake.

Tienes que entender que cada vez que te das a tu prójimo, cada vez que amas a tu prójimo así como a ti mismo, me estás amando a mí, dice Jesús. Y aunque ellos no te recompensen, Yo sí te voy a recompensar, porque la cuenta se está llevando para aquellos que están amando.

You need to understand that every time you give yourself to your neighbor, every time you love your neighbor as yourself, you’re loving Me, says Jesus. And even if they don’t reward you, I will reward you, for an account is being kept for those who love.

Hay muchos de ustedes que son pobres en lo material, pero ricos en lo espiritual, dice el Señor, y también hay muchos de ustedes a los cuales se les está perdonando muchas cosas por causa del amor que están entregando a otras personas.

Many of you are poor in material things, but rich in spiritual things, says the Lord. And there are also many among you who are being forgiven much because of the love you’re showing others.

[1 Peter 4:8] And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.

Ustedes no entienden que hay una deuda que se está acumulando a su favor en su cuenta celestial cada vez que aman, dice el Señor. Pero si aman negociando con ese amor, esperando, buscando y a veces hasta contabilizando lo que están recibiendo a cambio, entonces esa deuda ya se les está siendo pagada.

You don’t realize there’s a debt piling up in your favor in your heavenly account every time you love, says the Lord. But if you love by bargaining with that love—waiting, looking for, or even keeping track of what you get in return—then that debt is already being paid to you.

Ustedes tienen que amar sin esperar nada, porque cuando hacen esto, su cuenta celestial queda abierta a su favor, porque todavía hay una deuda que se les tiene que ser pagada por causa de que no reciben el mismo amor como respuesta. Cuando ustedes aman y no reciben lo mismo a cambio, están acumulando tesoros en el cielo, porque Yo soy justo y voy a pagar lo que se amó y lo que se dejó de amar, dice Dios.

You must love without expecting anything in return, because when you do this, your heavenly account remains open in your favor, since there is still a debt to be paid to you, as you’re not receiving the same love back. When you love and don’t receive the same in return, you’re storing up treasures in heaven, because I am just, and I will repay what was loved and what was left unloved, says God.

Algunos de ustedes eran muy amorosos antes, dice el Señor, pero después dejaron de amar. Algunos de ustedes eran muy generosos en el amor en el pasado, pero después se dejaron enfriar y pararon de amar.

Some of you once loved deeply, says the Lord, but then you stopped loving. Some of you were generous with your love in the past, but then you let yourselves grow cold and stopped loving.

Hijitos, arrepiéntanse y vuelvan a mis caminos, dice el Señor, porque amor es mi nombre. Yo soy amor, Yo soy luz y Yo soy verdad, y el que camina conmigo camina en amor. Cuando ustedes deciden voluntariamente dejar de amar a las personas, se van alejando de mí, porque Yo camino en el amor. ¿Y cómo pueden seguir caminando conmigo si ya no quieren amar a los demás?

Little children, repent and return to My ways, says the Lord, for love is My name. I am love, I am light, and I am truth, and whoever walks with Me walks in love. When you intentionally decide to stop loving others, you begin to turn away from Me, because I walk in love. And how can you keep walking with Me if you no longer want to love others?

Amados míos, dice Jesús, los agujeros de los clavos en mis muñecas son una señal que ha quedado en mi cuerpo para recordar lo mucho que los he amado. Los agujeros que quedaron en mis pies son una marca del amor con el cual los amé. Yo estuve dispuesto a ir hasta la muerte, dice Jesús. Entregué todo lo que tenía. No sufrí un poco; sufrí lo indecible, y no fue en vano.

My beloved, says Jesus, the holes from the nails in My wrists are a sign left on My body to remind you how much I’ve loved you. The holes in My feet are a mark of the love with which I loved you. I was willing to go all the way to death, says Jesus. I gave everything I had. I didn’t suffer a little; I suffered the unspeakable, and it was not for nothing.

Aun sabiendo que muchos iban a volver atrás, que muchos me iban a traicionar, que a lo largo del tiempo muchos que creerán en mí después me abandonarán, aun sabiendo que el hombre iba a ser cada vez más malo a medida que pasara el tiempo, aun sabiendo que muchos de ustedes son mercaderes de la fe, aun sabiendo que muchos me iban a buscar por algo o para obtener algo de mí y no porque realmente se enamoraron de mí, aun sabiendo que muchos me iban a fallar más de una vez y después iban a volver a pedirme perdón para ser restaurados, aun sabiendo que muchos iban a estar conmigo por un motivo equivocado y que otros me iban a reemplazar por otro amor o me iban a desplazar completamente de sus vidas, igualmente decidí amarlos.

Even knowing that many would turn back, that many would betray Me, that over time many who believe in Me would later abandon Me, even knowing that mankind would become more and more evil as time passed, even knowing that many of you are peddlers of the faith, even knowing that many would come to Me just to get something from Me and not because they truly fell in love with Me, even knowing that many would fail Me more than once and then come back to ask for forgiveness and be restored, even knowing that many would be with Me for the wrong reason and that others would replace Me with another love or push Me out of their lives completely, I still chose to love you.

Ese es el tipo de sacrificio que ustedes tienen que aprender, dice el Señor. Tienen que verse a ustedes mismos como el cordero que fue entregado incondicionalmente para que todo aquel que cree en Él sea salvo por causa de ese tipo de amor.

That’s the kind of sacrifice you need to learn, says the Lord. You need to see yourselves as the Lamb who was given unconditionally so that whoever believes in Him may be saved because of that kind of love.

Ustedes tienen que aprender a verse en el espejo y encontrar un cordero de sacrificio, dice el Señor. Tienen que aprender a entregarse de nuevo y otra vez, y aún otra vez, por más que vuelvan a ser lastimados tantas veces como sea necesario, hasta que renuncien a sí mismos, como lo hice Yo, dice Jesús.

You need to learn to look at yourselves in the mirror and see a sacrificial lamb, says the Lord. You have to learn to give yourselves again and again and again, no matter how many times you get hurt, and as many times as it takes, until you deny yourselves, just as I did, says Jesus.

Muchos no han llegado a este punto y no han perdonado a los traidores cuando han pecado contra ustedes, lastimándolos, abandonándolos, rechazándolos, riéndose de ustedes, adulterando contra ustedes, mintiendo contra ustedes. No han perdonado y no han sabido amar.

Many of you haven’t reached this point and haven’t forgiven the traitors when they’ve sinned against you—hurting you, abandoning you, rejecting you, laughing at you, cheating on you, lying about you. You haven’t forgiven, and you haven’t learned how to love.

El amor perdona y no guarda rencor, dice el Señor. El amor espera y es paciente, y no apura a la otra persona a que sea como ustedes quieren que sea. El amor es empático y no apresura ni presiona a la persona que es como una plantita que necesita más tiempo para crecer.

Love forgives and holds no grudges, says the Lord. Love waits and is patient; it doesn’t rush others to become what you want them to be. Love is empathetic and doesn’t hurry or pressure someone who’s like a small plant that needs more time to grow.

Muchos de ustedes son impacientes con el prójimo y no entienden que cada uno está en el nivel donde tiene que estar o donde puede estar, que todos son distintos, que todos necesitan cosas diferentes, que todos están en distintas temporadas y que el tiempo que una persona necesita para aprender a amar no es el mismo para cada uno.

Many of you are impatient with others and don’t understand that everyone is at the level where they need to be, or where they’re able to be. Everyone is different, everyone needs different things, everyone is in a different season, and the time it takes for someone to learn to love is not the same for everyone.

Ustedes son exigentes con el prójimo, dice el Señor, cuando aún ustedes mismos no han aprendido a entregarse, cuando aún ustedes mismos, cuando se miran al espejo, no encuentran a esa ovejita inocente que va a ser sacrificada.

You are demanding with others, says the Lord, when you yourselves still haven’t learned to surrender. When you look in the mirror, you don’t see that innocent little lamb willing to be sacrificed.

Ustedes quieren que el otro se sacrifique primero, dice el Señor, porque no quieren sufrir por causa del amor. Pero entonces, ¿qué tipo de cristianos son? ¿Dónde está el amor de Dios en ustedes y a través de ustedes? ¿Qué es lo que han aprendido? Porque si no aprenden a amar, de nada sirve todo lo demás.

You want the other person to sacrifice themselves first, says the Lord, because you don’t want to suffer for love’s sake. But then, what kind of Christians are you? Where is God’s love in you and through you? What have you learned? Because if you don’t learn to love, nothing else matters.

Muchos de ustedes están pensando en títulos, en llamados, en ministerios, en posiciones, en dones, pero no en el amor, y están errando profundamente, dice el Señor, porque no están poniendo primero lo que realmente va primero, sino al final.

Many of you are thinking about titles, callings, ministries, positions, gifts, but not about love—and you’re making a huge mistake, says the Lord, because you aren’t putting first what truly comes first, but leaving it for last.

Amados míos, dice Jesús, el amor es sufrido. Esto significa que ustedes van a sufrir si realmente aman, porque el que ama va en contra de la corriente de este mundo. Si no sufren por causa del amor, ¿dónde está la luz de ustedes? ¿Dónde está la sal? ¿Dónde está el ejemplo? ¿En qué son mejores que los demás?

My beloved, says Jesus, love is long-suffering. This means you will suffer if you truly love, because the one who loves goes against the current of this world. If you don’t suffer for love’s sake, where is your light? Where is your salt? Where is your example? How are you any different from anyone else?

Entiendan que lo más importante y lo que más tienen que cultivar es el amor, dice el Señor. Si los lastiman, perdonan, se levantan y siguen amando a quien tengan que amar. Y si no reciben el amor de ustedes, siguen caminando y siguen amando, por más que sean rechazados, por más que sean maltratados, por más que sean odiados.

Understand that the most important thing, and what you most need to cultivate, is love, says the Lord. If you’re hurt, forgive, get up, and keep loving whoever you need to love. And if your love isn’t received, keep walking and keep loving, no matter how much you’re rejected, no matter how much you’re mistreated, no matter how much you’re hated.

Este es el verdadero llamado de un verdadero cristiano, dice el Señor. El verdadero ejemplo de un hijo de Dios no es lo que sabe, sino lo que hace: cómo maneja las ofensas, las traiciones, las heridas, los dolores, el rechazo, el abandono, la soledad.

This is the true calling of a true Christian, says the Lord. The true example of a child of God isn’t in what he knows, but in what he does: how he handles offense, betrayal, wounds, pain, rejection, abandonment, loneliness.

Mis ojos se pasean por la congregación de mi pueblo, buscando corderos que estén dispuestos a ser inmolados, dice el Señor, y son muy pocos los que puedo hallar en este estado.

My eyes roam throughout the congregation of My people, seeking lambs willing to be sacrificed, says the Lord, and there are very few I can find in this state.

Noelia: Veo a Jesús caminando por la calle y por distintos lugares donde están los hijos de Dios, entrando en congregaciones o en casas, visitando reuniones de cristianos. Lo veo paseándose, buscando que cuando mira a una persona, la vea literalmente como un corderito blanco, pequeño, inocente, que no conoce del mal y que está dispuesto a entregarse.

Noelia: I see Jesus walking down the street and through different places where God’s children are—entering congregations or homes, visiting Christian gatherings. I see Him walking around, hoping that when He looks at a person, He literally sees a little white lamb—innocent, knowing nothing of evil, and willing to give itself as a sacrifice.

Muchas veces el Señor Jesús se decepciona, porque se pasea por todo el mundo, visitando a todos sus hijos, y no encuentra un corderito con estas características. Encuentra toros que se defienden ante los ataques y que se enojan ante las ofensas. Encuentra toros que se encienden en ira cuando son molestados.

Many times the Lord Jesus is disappointed, because He travels all over the world, visiting all His children, and doesn’t find a lamb with these qualities. He finds bulls who defend themselves when attacked and get angry when offended. He finds bulls who flare up in rage when they’re bothered.

El Señor dice que tiene que haber un cambio de actitud. Hay que entender que la recompensa no vendrá de los hombres, sino de Dios.

The Lord says there must be a change in attitude. You need to understand that the reward doesn’t come from men, but from God.

Las personas que más complacen a Dios no son las que tienen más dones espirituales, las que caminan en mayor poder de Dios, las que más saben de la Biblia o de las cosas espirituales. No son las más sabias, las que tienen el ministerio más grande ni las que tienen mayor influencia sobre más personas.

The people who please God the most aren’t those with the most spiritual gifts, those who walk in the greatest power of God, or those who know the most about the Bible or spiritual matters. They aren’t the wisest, those with the biggest ministry, or those who have the most influence over others.

No son estas personas las que más complacen y hacen sonreír a Dios, sino aquellas que más se entregan, las que más perdonan, las que más consuelan, las que deciden levantarse cada vez que son golpeadas y seguir amando igual.

It’s not these people who please God most and make Him smile, but those who give themselves the most, those who forgive the most, those who comfort the most, those who choose to get back up every time they’re knocked down and keep loving just the same.

Amen como Yo los he amado, dice el Señor, y no menos que eso. Levanten la vara del amor y empiecen a amar aún más, y no se arrepientan de aquello que ya dieron. Porque si ustedes se arrepienten de haber amado cuando no recibieron lo mismo a cambio, entonces pierden su recompensa, porque están retrocediendo. En vez de ser mejores que antes, sus corazones entran en un estado peor.

Love as I have loved you, says the Lord, and nothing less than that. Raise the standard of love and begin to love even more, and don’t regret what you’ve already given. For if you regret having loved when you didn’t receive the same in return, you lose your reward, because you’re falling backward. Instead of becoming better than before, your hearts end up in a worse state.

No se arrepientan de haber amado, dice Jesús. Arrepiéntanse de haberse arrepentido de haber amado y pónganse contentos de haber amado aun cuando no los amaron, porque van a recibir recompensa del cielo. No tienen que poner sus ojos en esa recompensa, sino aprender a amar igual, como si no fueran a recibir recompensa, sin esperar nada a cambio.

Don’t regret having loved, says Jesus. Repent for having regretted loving, and rejoice that you loved even when you weren’t loved in return, for you will receive a reward from Heaven. You don’t need to set your eyes on that reward, but learn to love anyway, as if you weren’t going to receive anything, expecting nothing in return.

Renuncien a los negocios del amor, dice Jesús. Renuncien a esperar recibir una respuesta que les agrade después de haber amado. Arrepiéntanse de reclamar el amor que no recibieron por causa de haber amado. Arrepiéntanse de haber dejado entrar la frialdad en sus corazones, dice el Señor.

Stop bargaining with love, says Jesus. Let go of expecting a response you like after you’ve loved. Repent for demanding the love you didn’t receive because you loved. Repent for letting coldness into your hearts, says the Lord.

Arrepiéntanse de haberse dejado enfriar por el enemigo, de haberlo escuchado cuando él les dijo: «¿Viste? Te dije que no te entregues. Te dije que no ames. Te dije que esta persona te iba a lastimar, te iba a hacer doler, te iba a traicionar». Escúchenme a mí, dice el Señor, porque Yo soy amor, y quiero que ustedes también sean amor, pero amor ferviente y no superficial.

Repent for letting the enemy make you grow cold, for listening to him when he told you, “See? I told you not to give yourself. I told you not to love. I told you this person would hurt you, would make you suffer, would betray you.” Listen to Me, says the Lord, for I am love, and I want you to be love as well—but a fervent love, not a shallow one.

Incrementen el fuego en sus corazones, dice el Señor. Amen, amen y amen, aunque sean rechazados, aunque sean despreciados, y no dejen de amar. Porque cuando vuelva, quiero encontrar no solamente fe, sino también amor en los míos, dice el Señor, y voy a venir por aquellos que son como llama de fuego que arde.

Stir up the fire in your hearts, says the Lord. Love, love, and love, even if you’re rejected, even if you’re despised, and don’t stop loving. For when I return, I want to find not only faith, but also love among My people, says the Lord, and I am coming for those who are like a burning flame.

Noelia: El Señor me hace recordar a Juan el Bautista, de quien las Escrituras dicen que era como una antorcha que ardía y alumbraba mientras el Señor estuvo en la tierra.

Noelia: The Lord reminds me of John the Baptist, about whom the Scriptures say he was like a torch that burned and gave light while the Lord was on earth.

[John 5:35] He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.

Sean ustedes así: cien por ciento encendidos en el amor, dice el Señor. No mengüen en esta área y serán más parecidos a mí, no menos.

Be like that: burning one hundred percent with love, says the Lord. Don’t shrink back in this, and you will be more like Me, not less.

Noelia: El Espíritu Santo me dice que ustedes pueden orar para pedirle al Señor que les dé un corazón más blando, más amoroso y más perdonador, y que insistan en esta oración, porque esta oración agrada al Señor. Esta es la oración que Dios espera escuchar de su pueblo.

Noelia: The Holy Spirit tells me you can pray and ask the Lord to give you a softer, more loving, and more forgiving heart, and to keep praying this, because this prayer pleases the Lord. This is the prayer God wants to hear from His people.