Translation from Spanish
Bendiciones, amado pueblo de Dios. El Salmo 23 dice:
Blessings, beloved people of God. Psalm 23 says:
[Psalms 23] The Lord is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever.
Hoy, el Señor nos envía una palabra de consuelo, justamente que tiene que ver con este Salmo.
Today, the Lord is sending us a word of comfort, directly connected to this Psalm.
Hijito, estoy aquí, dice el Señor, hablándote estas palabras de amor para confortar tu alma. Estoy aquí para decirte que si te equivocaste, hay perdón a la mano; que si te caíste, te levantes y te tomes nuevamente de mi mano; y que simplemente te arrepientas y decidas seguirme, y el resto lo voy a hacer Yo.
My child, I am here, says the Lord, speaking these words of love to comfort your soul. I am here to tell you that if you’ve made a mistake, forgiveness is within reach; if you’ve fallen, get up and take My hand again. Just repent, choose to follow Me, and I’ll take care of the rest.
Estoy aquí en esta oportunidad para alentar tu alma, dice Jesús, para decirte que si te ensuciaste, Yo soy capaz de limpiarte; para decirte que si te contaminaste, Yo puedo quitar esa mugre de tus vestiduras para que vuelvan a ser blancas como antes.
I am here right now to encourage your soul, says Jesus, to tell you that if you have defiled yourself, I am able to cleanse you; if you’ve been stained, I can wash your garments and make them white again, just as before.
Estoy aquí para llamarte a perseverar hasta el final, dice el Señor, pase lo que pase, cueste lo que cueste. Porque me interesas, te dice Jesús. Porque me importas. Porque Yo soy tu creador, Yo soy tu hacedor, y Yo soy el que te ayuda, el que te ayudó y el que te va a ayudar para que termines esta carrera, no importa lo difícil que se vea.
I am here to call you to persevere to the end, says the Lord, no matter what happens, no matter the cost. Because you matter to Me, says Jesus. Because you are important to Me. Because I am your Creator, your Maker, and I am the One who helps you, who has helped you, and who will help you finish this race, no matter how hard it may seem.
Te amo, dice el Señor. Estoy atento a lo que me dices. Estoy pendiente de lo que sucede en tu vida y te miro con atención, fijamente. Yo no te abandono. Estoy contigo siempre. No retrocedo cuando cometes un error.
I love you, says the Lord. I am attentive to what you tell Me. I am watching what happens in your life, and I look on you closely, intently. I do not abandon you. I am always with you. I do not turn away when you make a mistake.
No soy impaciente, dice el Señor. Soy un Señor que tiene una misericordia larga y extendida, y que sabe esperarte hasta que recapacites y vuelvas a caminar a mi lado. Y cuando te pierdes, extiendo mi vallado para que vuelvas a mi casa, porque mi casa es el único lugar que puede reconfortarte, dice el Señor. Mi casa es el único hospital que puede sanarte.
I am not impatient, says the Lord. I am a Lord of great and enduring mercy, and I know how to wait for you until you come to your senses and walk by My side again. And when you go astray, I extend My hedge so you may return to My house, because My house is the only place that can comfort you, says the Lord. My house is the only hospital that can heal you.
Ven a mi casa, dice el Señor, y no te escapes de mis manos sanadoras, porque como Yo te hice, Yo soy el único que puede restaurarte cien por ciento y completamente, sin errores, ni fallas, ni pérdidas de tiempo.
Come to My house, says the Lord, and do not run from My healing hands, for since I made you, I am the only One who can restore you completely, one hundred percent, without error, without flaw, without wasting time.
Ven, dice el Señor, para que te abrace y puedas llorar en mis hombros cuando ningún hombre quiera soportarte. Porque cuando la paciencia de los hombres se termina, la mía aún sigue siendo extensa. Cuando todos los hombres se van de tu lado, Yo sigo permaneciendo ahí. Cuando los hombres te traicionan, dice Jesús, Yo sigo siendo fiel.
Come, says the Lord, so I can embrace you and you can weep on My shoulders when no one else wants to bear with you. Because when people’s patience runs out, Mine is still abundant. When everyone leaves your side, I remain with you. When people betray you, says Jesus, I am still faithful.
Estoy aquí. Dije que iba a estarlo y no he faltado a mi palabra, dice el Señor. Yo sé por lo que estás pasando. Yo sé lo que se siente estar bajo presión aguda. Yo sé lo que se siente estar en la prensa. Pero también sé lo que viene después de pagar el precio para llegar a ese punto de refinación y de perfección.
I am here. I said I would be, and I have not failed My word, says the Lord. I know what you are going through. I know what it feels like to be under intense pressure. I know what it is to be crushed. But I also know what comes after paying the price to reach that place of refinement and perfection.
Resiste, dice el Señor, porque no es en vano tu esfuerzo, porque no son en vano tus lágrimas. Todas esas cosas que te salieron mal, todas esas cosas en las que te equivocaste, pero te arrepentiste y me pediste perdón y trataste de reparar lo que se pudo reparar, han sido borradas de tu libro, dice el Señor, si verdaderamente te arrepentiste de todo corazón.
Hold on, says the Lord, for your effort is not in vain, and your tears are not in vain. All those things that went wrong, all those ways you failed—but you repented, asked Me for forgiveness, and did what you could to make things right—have been erased from your book, says the Lord, if you truly repented with all your heart.
Yo soy un Señor de oportunidades, dice Jesús. No soy un Señor de una oportunidad o de dos o tres oportunidades. Yo no te voy a soltar y no te voy a dejar escapar, porque eres mío y te compré dolorosamente al valor más alto que puede tener un alma: a precio de sangre santísima.
I am a God of opportunities, says Jesus. I am not a God of just one, two, or three chances. I will not let you go and I will not let you slip away, for you are Mine, and I bought you at the highest price a soul can have: the price of most holy blood.
Eres mío, eres mía, dice el Señor, y no va a ser tan fácil irte de mi lado, porque te voy a ir a buscar cuantas veces haga falta. Solamente no le creas al enemigo cuando te mienta al oído, diciéndote que fracasaste, que ya no hay vuelta atrás, que ya no hay oportunidad, que ya no hay perdón. Porque mientras no hayas cometido el pecado imperdonable contra el Espíritu Santo, dice el Señor, siempre va a haber perdón. Hasta para los pecados que te parezcan más graves, dice el Señor, hasta esos pecados fueron pagados con esa sangre para los que estén dispuestos a arrepentirse de todo corazón.
You are Mine, says the Lord, and it won’t be easy for you to leave My side, because I will pursue you as many times as it takes. Just don’t believe the enemy when he whispers in your ear, telling you that you’ve failed, that there’s no turning back, that there’s no more chance, that there’s no more forgiveness. Because as long as you have not committed the unforgivable sin against the Holy Spirit, says the Lord, there will always be forgiveness. Even for the sins that seem most serious to you, says the Lord, even those sins were paid for with that blood for those who are willing to repent with all their heart.
Hijitos, dice el Señor, ustedes son míos y no del diablo. Los que se han entregado a mí me pertenecen. Yo mismo pagué con todo lo que tenía para adquirirlos. Por lo tanto, voy a pelear por ustedes hasta el último segundo de sus vidas y no los voy a soltar hasta no haber intentado todas las veces que hagan falta para que vuelvan a mi lado.
Little children, says the Lord, you belong to Me and not to the devil. Those who have given themselves to Me are Mine. I Myself paid with everything I had to make you My own. Therefore, I will fight for you until the very last second of your lives, and I will not let you go until I have tried as many times as it takes to bring you back to My side.
A todos aquellos que se han apartado, dice el Señor, en este momento los vuelvo a llamar, y los voy a llamar de tantas maneras como sea posible para ver si tal vez puedo reconquistarlos, como cuando el novio ve que pierde a la novia, pero trata de reconquistarla tantas veces y de tantas maneras hasta que cumple con su cometido.
To all who have wandered, says the Lord, I am calling you back even now. I will call you in every way I can, to see if I might win you back—like a bridegroom who sees his bride slipping away, yet tries again and again, by every means possible, until he wins her heart once more.
Yo no soy de aquellos que intenta una vez traer reconciliación a una relación y después ya se cansa, se aburre, se impacienta, dice el Señor. Yo soy de los persistentes. Yo soy de los insistentes. Yo soy como esos novios que le golpean la puerta a la mujer que les interesa, trayendo flores para conquistarla, y si no encuentran respuesta, entonces van y prueban de distintas maneras para ver si tal vez puedan atraer su atención hasta conquistarla. Y una vez que se la ganan, dice el Señor, van a defender esa relación hasta que ya no tengan más opciones sobre la mesa para utilizar.
I am not one who tries just once to restore a relationship and then grows weary, bored, or impatient, says the Lord. I am persistent. I am relentless. I am like those suitors who knock at the door of the woman they love, bringing flowers to win her heart, and if there is no answer, they find another way to catch her attention, until at last she opens to them. And once they do, says the Lord, they defend that relationship with everything they have, until there is nothing left to try.
Ese soy Yo, dice el Señor, el novio que siempre está dispuesto a recuperar a la novia, el hombre que, aunque la esposa lo abandone, se queda esperando en la puerta y no se da la vuelta en el primer momento para irse con otra mujer. Yo no soy de aquellos que están esperando una oportunidad para abandonar a su pareja, dice el Señor. Yo soy de los que pelean hasta la muerte.
That is who I am, says the Lord—the bridegroom always willing to win back His bride, the man who, even if his wife leaves him, waits at the door and does not turn away at the first chance to chase after another. I am not one who is just waiting for an excuse to leave His beloved, says the Lord. I am the One who fights to the very end.
Sean ustedes así y no me abandonen, dice el Señor. Si se alejan, vuelvan. Si se caen, levántense. Si se equivocan, pidan perdón y vuelvan a buscarme. Perdónense a ustedes también y vuelvan a buscarme, dice el Señor. Reconcíliense conmigo tantas veces como haga falta. No me molesta que ustedes también sean insistentes. No me molesta que se equivoquen muchas veces. Pero sí me duele cuando me abandonan, dice el Señor.
Be like that as well, and do not abandon Me, says the Lord. If you drift away, return. If you fall, rise again. If you fail, ask for forgiveness and seek Me once more. Forgive yourselves too, and come seek Me again, says the Lord. Reconcile with Me as many times as needed. I don’t mind if you are persistent. I don’t mind if you make many mistakes. But it does grieve Me when you abandon Me, says the Lord.
Arreglen lo que tengan que arreglar, dice Jesús. Aún hay tiempo. Aprovechen el momento cuando la puerta está abierta, porque los días que vienen son malos y en algún momento esa puerta se va a cerrar y las oportunidades se van a terminar. Pero mientras tanto, dice el Señor, mientras están caminando sobre esta tierra, no piensen que las oportunidades ya se han terminado.
Set right what needs to be set right, says Jesus. There is still time. Make use of the moment while the door is open, for the days ahead are evil, and soon that door will close and the opportunities will run out. But for now, says the Lord, while you walk this earth, do not think the opportunities have already passed you by.
Recapaciten, dice el Señor, porque hay muchas mentiras que el diablo les ha hablado a sus mentes para que ustedes crean que lo que está viniendo y que lo que va a venir al mundo va a ser más fuerte que ustedes. Recapaciten y limpien su mente de esos pensamientos engañosos.
Consider this, says the Lord, for there are many lies the devil has spoken to your mind, trying to make you believe that what is coming upon the world will be greater than you. Reflect, and cleanse your mind of those deceptive thoughts.
Porque mientras escuchan mis palabras cuando son duras, dice el Señor, el diablo les habla en la otra oreja, tratando de hacerles creer que no van a ser capaces de resistir, que no van a pasar por esa prueba, que son débiles, que son frágiles, que los va a desarmar fácilmente, haciéndoles olvidar que ustedes están parados sobre la Roca eterna y que ciertamente en la debilidad de ustedes Yo me voy a glorificar.
For while you are listening to My words when they are hard, says the Lord, the devil is whispering in your other ear, trying to convince you that you won’t be able to endure, that you won’t make it through the trial, that you are weak, that you are fragile, that he will easily overcome you, making you forget that you are standing on the eternal Rock, and that truly, in your weakness I will be glorified.
Porque Yo sé por dónde tengo que hacer pasar a mi pueblo, dice Jesús. Yo sé hasta dónde mi pueblo puede resistir. Yo sé hasta qué punto lo tengo que llevar para que sea refinado y sobreviva. Y tienen que entender que el objetivo de las cosas que vienen al mundo y de las pruebas y situaciones por las cuales ustedes están pasando en sus vidas no es destruirlos, sino perfeccionarlos. No es desarmarlos, sino edificarlos.
For I know the path My people must walk, says Jesus. I know how much My people can bear. I know exactly how far I must lead them so they are refined and survive. And you must understand that the purpose of what is coming upon the world, and of the trials and situations you face in your lives, is not to destroy you, but to perfect you. Not to break you down, but to build you up.
Tienen que confiar en mí, dice Jesús, que mi amor no es inconstante como el de ustedes, sino eterno, y que mi fidelidad es permanente y no se corta cada tanto.
You must trust Me, says Jesus, for My love is not fickle like yours, but everlasting, and My faithfulness is unchanging and never fails.
Confíen en mí y desistan de la idea de desistir. Desistan de la idea de renunciar. Arrojen a la basura esas palabras que hablan regularmente, diciendo que no lo van a lograr, que esto no es para ustedes, que no les da el cuero, que no van a poder, que Yo no estoy ahí, porque nada tienen que ver con la verdad.
Trust Me and let go of the thought of giving up. Let go of the idea of quitting. Cast aside those words you so often repeat—that you won’t make it, that this is not for you, that you are not strong enough, that you cannot do it, that I am not there—for none of that is true.
Yo no doy una carga más pesada de lo que ustedes pueden llevar, dice Jesús. Fíjense que, aunque muchas veces creyeron que no iban a poder, hasta aquí lo han logrado, porque hasta aquí los he ayudado, dice el Señor. Pero, en vez de concentrarse en lo bueno, en lo positivo, en lo rescatable, ustedes han puesto sus ojos en lo que no deben y se han enfocado en los errores, en los fracasos, en las decepciones, en las traiciones, y no han visto lo bueno que se puede extraer de todo eso que es malo.
I do not give you a burden heavier than you can bear, says Jesus. Notice that, though many times you thought you wouldn’t make it, you have come this far because I have helped you, says the Lord. But instead of focusing on what is good, on what can be redeemed, you have fixed your eyes on what you should not—on mistakes, on failures, on disappointments, on betrayals—and you have not seen the good that can be drawn out of all those bad things.
Arrepiéntanse de ser incrédulos, dice el Señor. Arrepiéntanse de dejarse frustrar por el diablo. Arrepiéntanse de tirar la toalla, de haber renunciado y de haberme dejado, y vengan, clamando para que los restaure, porque estoy más que esperando ese clamor. Estoy más que preparado para ayudarlos. Tengo las manos más que abiertas para recibirlos. Estoy esperando a los hijos pródigos que vuelven, para celebrar y para hacer un banquete en los cielos.
Repent of your unbelief, says the Lord. Repent for letting the devil frustrate you. Repent for throwing in the towel, for giving up and leaving Me behind. Come, cry out to Me to restore you, for I am more than ready for that cry. I am more than prepared to help you. My arms are wide open to receive you. I am waiting for the prodigal sons to return, to rejoice and to hold a feast in heaven.
Noelia: Veo al Señor Jesús abrazando a los hijos que se habían ido pero que vuelven. Los abraza con tanto amor, con tanta alegría, como un padre o una madre que recibe a su hijo al que hace mucho tiempo no ve y que extraña tanto.
Noelia: I see the Lord Jesus embracing the children who once left but are now coming back. He hugs them with such love, with such joy, like a father or mother welcoming a child they haven’t seen in a long time and have missed so deeply.
El Señor Jesús me revela que Él sufre profundamente cuando un hijo se va, se larga, se escapa, retrocede y lo abandona para volver a lo de antes. Sin embargo, Él se queda esperando, como cuando alguien se queda mirando por la ventana y dice: «Capaz hoy va a volver», y al día siguiente vuelve a estar mirando por esa ventana, pensando: «Bueno, hoy seguramente es el día. Hoy va a volver. Hoy se va a acordar de mí. Hoy voy a volver a ser importante para él». Así, todos los días el Señor Jesús te espera como nadie te va a esperar en la tierra.
The Lord Jesus is showing me that He suffers greatly when a child leaves, runs away, turns back, and abandons Him to return to their old ways. Yet He waits, like someone watching at the window, saying, “Maybe today they will come home,” and the next day he’s there again, watching and thinking, “Surely today is the day. Today they will return. Today they will remember Me. Today I will matter to them again.” In this way, every single day, the Lord Jesus waits for you like no one else on earth ever could.
El tipo de amor que tengo para darles, dice el Señor, no es un amor mundano, no es un amor condicional, no es un amor que se negocie. Es un amor perfecto, que muchos de ustedes no conocen, pero que podrían saborear si se quedan conmigo.
The love I have for you, says the Lord, is not a worldly love. It’s not conditional. It’s not a love you can bargain for. It’s a perfect love, a love many of you have never known, but one you can experience if you remain with Me.
Quiero sanar todo, todo eso que te duele, dice el Señor. Estoy dispuesto a ayudarte y quiero sanarte para que ya nunca más te duela. Quiero ponerle un freno a esa sangre que sale de tu corazón. Quiero secarte las lágrimas que muchos no saben que corren diariamente por tus mejillas a causa de tanto dolor. Quiero llevar esas cargas que sientes que tienes en tus espaldas y que te aplastan cada día y te hacen sentir que no podés más.
I want to heal everything, everything that hurts you, says the Lord. I am willing to help, and I want to heal you so that pain will never touch you again. I want to stop the bleeding in your heart. I want to dry the tears that so many never see, the ones that run down your cheeks each day because of so much pain. I want to carry those burdens you feel crushing your back every day, the ones that make you feel like you can’t go on.
Quiero provocarte una sonrisa a través del amor que tengo para darte, dice Jesús. ¿Estás dispuesto a recibir? Porque lo único que estoy esperando es un sí.
I want to bring a smile to your face through My love for you, says Jesus. Are you willing to receive it? All I’m waiting for is your yes.
Los amo con amor entrañable. No abandonen el camino. No renuncien a la fe. Resistan, dice el Señor. Pónganse en pie ahora. Créanme que los voy a ayudar, que les voy a levantar los brazos cuando se les caigan, que les voy a dar fuerzas cuando no tengan ninguna, que les voy a responder las dudas que tienen en sus corazones, que les voy a mostrar el camino por donde tengan que andar, que les voy a revelar la causa de sus problemas, si de verdad me buscan de todo corazón en la intimidad.
I love you with a deep love. Don’t stray from the path. Don’t give up your faith. Stand firm, says the Lord. Rise up now. Believe Me when I say I’ll help you, that I’ll lift your arms when they fall, that I’ll give you strength when you have none, that I’ll answer the questions in your heart, that I’ll show you the way you need to walk, that I’ll reveal the root of your problems, if you truly seek Me with all your heart in the secret place.
Créanme que estoy pendiente de ustedes todo el tiempo, en todo momento, y no solamente por una hora, como pueden estar pendiente de ustedes los hombres. Yo tengo una capacidad mayor y me ocupo de los míos permanentemente.
Believe Me, I am watching over you at all times, not just for an hour like people do. I am able, and I care for My own continually.
¡Arriba! dice el Señor. ¡Levántate! Levanta la espada y comienza a pelear con la palabra del Espíritu. Levanta el escudo y comienza a defenderte con la fe que te he dado. No es tarde, dice el Señor, y hoy te abro la puerta para recibirte.
Rise up! says the Lord. Get up! Raise your sword and begin to fight with the word of the Spirit. Raise your shield and defend yourself with the faith I have given you. It’s not too late, says the Lord, and today I open the door to welcome you in.
Noelia: El Señor dice que compartan esta palabra con aquellos que ustedes consideren que la estén necesitando. Este es un tiempo de reconciliación. Este es un tiempo donde, mientras gran apostasía viene sobre el mundo, al mismo tiempo muchos hijos pródigos vuelven con el Padre, y el Padre está dispuesto a recibirlos con los brazos abiertos, a limpiarlos, a perdonarlos, a restaurarlos y a ayudarlos a terminar con lo que Él empezó.
Noelia: The Lord says you should share this word with anyone you think may need it. This is a time of reconciliation. While great apostasy is coming upon the world, at the same time many prodigal children are returning to the Father, and the Father is ready to receive them with open arms, to cleanse them, to forgive them, to restore them, and to help them finish what He began.
[Philippians 1:6] being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ
El Señor deja clavada hoy en tu mesa esta espada, este versículo, para que cada día lo recuerdes. No vas a ser tú el que va a terminar con lo que Él empezó. El Señor solamente quiere tu «sí». Él solo quiere tu decisión y tu disposición. Pero el que va a terminar esa obra, perfeccionándola hasta el final, es el Señor: el mismo que te llamó, el mismo que te perdonó y el mismo que hoy te dice: «Estoy dispuesto a ayudarte para que sigamos juntos hasta que el día finalice».
Today the Lord sets this sword, this verse, on your table so you will remember it each day. It won’t be you who finishes what He began. The Lord only wants your “yes.” He wants your decision and your willingness. But the One who will finish that work, perfecting it to the very end, is the Lord—the same One who called you, who forgave you, and who today says, “I am willing to help you, that we may walk together until the day is finished.”
Amén.
Amen.