Translation from Spanish
Para comenzar, quiero compartir este pasaje:
To begin, I want to share this passage:
[Matthew 24:3-8] And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. All these are the beginning of sorrows.
En este pasaje, el Señor aclara que los acontecimientos destinados a suceder en los últimos días son señales de su venida y del fin del siglo. Estas cosas son solo el principio de dolores, no el fin, y muchas veces la iglesia se olvida de esta frase: «Es necesario que todo esto acontezca.»
In this passage, the Lord makes it clear that the events destined to unfold in the last days are signs of His coming and of the end of the age. These things are only the beginning of birth pains, not the end, and so often the church forgets this phrase: “All these things must happen.”
De eso quiere hablarte el Señor a través de este mensaje, mientras vemos cómo se desarrolla este conflicto entre Irán e Israel, con la participación también de Estados Unidos de América. Como dice la Palabra, es necesario que todo esto acontezca.
This is what the Lord wants to speak to you about through this message, as we watch this conflict between Iran and Israel unfold, with the United States of America also involved. As the Word says, all these things must happen.
El viernes pasado convoqué a una intercesión profética por esta guerra, por el Espíritu del Señor, y muchos de nosotros nos unimos en el Espíritu para interceder por esta causa. De esa reunión quiero compartir ahora una pequeña parte profética.
Last Friday, I called for prophetic intercession for this war, led by the Spirit of the Lord, and many of us joined together in the Spirit to intercede for this cause. From that meeting, I want to share a brief prophetic portion now.
Hay conversaciones que se están dando por debajo de la mesa —y yo (Noelia) veo a Trump hablando con distintos líderes—, pero esto no se está compartiendo públicamente. No todo lo que se está hablando se está compartiendo, dice el Señor. Hay cosas que se están meditando en lo secreto.
There are conversations taking place behind closed doors—and I (Noelia) see Trump speaking with various leaders—but these things are not being made public. Not everything that’s being discussed is being shared, says the Lord. There are matters being considered in secret.
Noelia: Veo botones rojos nuevamente, que algunos gobernantes están pensando si deben presionar o no. Son bombas nucleares. Lo veo a Trump, pensando si va a enviar ataques en contra de Irán para involucrarse en este conflicto. Y también veo a Estados Unidos y su bandera en la tierra.
Noelia: I see red buttons again, that some leaders are weighing whether or not to press. These are nuclear bombs. I see Trump, pondering whether he will launch attacks on Iran to get involved in this conflict. And I also see the United States and its flag planted on the earth.
La población está dividida en Estados Unidos. La mitad está con Israel y la otra mitad está en contra de Israel, y la serpiente la está convenciendo lentamente para que esté cada vez más en contra de Israel, así como está convenciendo a muchas naciones que antes lo apoyaban.
The population in the United States is divided. Half stand with Israel and the other half are against Israel, and the serpent is slowly persuading more and more people to turn against Israel, just as it’s swaying many nations that once supported it.
Veo que en Estados Unidos la oposición contra Israel crece cada vez más, porque el diablo está haciendo bien su trabajo para convencer al mundo de que Israel es el culpable y el que tiene que dejar de existir.
I see that opposition to Israel is growing in the United States, because the devil is doing his work well, convincing the world that Israel is to blame and must cease to exist.
Pero Dios dice que nosotros intercedamos para que el corazón de Trump no se doblegue y no haga lo que el pueblo le dice que tiene que hacer, para que no le pase lo que le pasó a Saúl cuando Dios le dio una orden y él le hizo caso al pueblo en vez de hacer lo que Dios le pidió que haga. Por lo tanto, Dios cortó a Saúl, a quien había ungido antes para ser rey, y lo reemplazó con otro rey.
But God says we must intercede so that Trump’s heart won’t give in and he won’t do what the people tell him to do, so that what happened to Saul won’t happen to him—when God gave Saul a command and he listened to the people instead of obeying what God told him to do. Because of that, God cut Saul off, even though He had anointed him king, and replaced him with another.
Más adelante, el Señor también dijo que Él está observando las decisiones de Trump, y al otro día Trump ayudó a la causa de Israel, bombardeando tres centros nucleares importantes en Irán.
Later, the Lord also said that He is watching Trump’s decisions, and the next day Trump helped Israel’s cause by bombing three key nuclear sites in Iran.
Hay que seguir orando por Trump, por Netanyahu y también por Milei, el presidente de Argentina, porque ellos son tres blancos del líder supremo de Irán, a quienes él quisiera borrar hoy mismo si fuera posible.
We need to keep praying for Trump, for Netanyahu, and also for Milei, the president of Argentina, because they are three targets of Iran’s supreme leader, whom he would wipe out today if he could.
Durante los tiempos de intercesión por esta situación en Medio Oriente, el Señor me hacía entender que a veces a la iglesia le cuesta entender y hay cierta confusión. Hay cosas que no son muy agradables de ver, pero sí vienen de Dios y tienen un propósito divino, para que el plan profético de la redención de todas las cosas se pueda llevar a cabo.
During times of intercession for this situation in the Middle East, the Lord made me understand that sometimes the church struggles to understand, and there is a certain confusion. There are things that are not very pleasant, but they do come from God and serve a divine purpose, so that the prophetic plan for the redemption of all things may be fulfilled.
El Espíritu Santo me decía: Hijita, diles que estas son mis guerras, que estas son mis batallas. Yo he despertado el espíritu de Netanyahu y le he enviado a hacer lo que está haciendo en contra de Hamás, de Hezbollah, de Irán y de otros enemigos de Israel en este tiempo. Dile a mis hijos que tienen que entender que el que ha dado la orden para que se desate lo que se está desatando soy Yo.
The Holy Spirit said to me: Daughter, tell them that these are My wars, these are My battles. I have awakened Netanyahu’s spirit and sent him to do what he is doing against Hamas, Hezbollah, Iran, and other enemies of Israel in this time. Tell My children they need to understand that the One who has given the order for all this to be unleashed is Me.
El Espíritu Santo me traía a la mente estos pasajes bíblicos donde el Señor agitaba el espíritu de las personas para que hagan lo que Él quería que hagan, sean conversos o inconversos. Algunas de esas cosas encontraron muchísima oposición y algunas fueron muy controversiales. Sin embargo, venían del Señor.
The Holy Spirit brought to my mind those passages in the Bible where the Lord stirred up the spirits of people so they would do His will, whether they were believers or not. Some of those things faced much opposition and were very controversial. Still, they came from the Lord.
Hay guerras que vienen de Dios, y la Palabra tiene que cumplirse. La Biblia dice, por ejemplo:
There are wars that come from God, and the Word must be fulfilled. The Bible says, for example:
[2 Chronicles 21:16] Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians.
El Señor es el que llama a un pueblo contra otro pueblo. El Señor es el que llama a ciertos líderes a traer juicio contra otros pueblos. Pero eso no quiere decir que más tarde el Señor no vaya a traer juicio contra esos mismos líderes que usó para castigar a los que están en pecado.
The Lord is the One who calls one nation against another. The Lord is the One who raises up certain leaders to bring judgment against other nations. But that doesn’t mean that later the Lord won’t bring judgment against those same leaders He used to punish those who were in sin.
El Señor es el que llamó a Irán a utilizar a Hamás para humillar a Israel por su pecado, pero eso no significa que el Señor no traerá castigo sobre Irán por haberse dejado usar como instrumento, por causa del odio que hay en su corazón, tras el cual se mueve un espíritu de antisemitismo.
The Lord is the One who called Iran to use Hamas to humble Israel for its sin. Yet that doesn’t mean He won’t punish Iran for allowing itself to be used as an instrument, because of the hatred in its heart—a hatred rooted in the spirit of antisemitism.
El espíritu de Amán es el que agita a estos ayatolás y a los terroristas que vinieron contra Israel. Pero Dios los utilizó como juicio para Israel por el desinterés que tiene Israel hoy en día hacia el Señor y por la negación de Jesús como el Mesías.
It’s the spirit of Haman that stirs up these ayatollahs and the terrorists who rise up against Israel. Still, God has used them as judgment against Israel because of Israel’s present indifference toward Him and its rejection of Jesus as the Messiah.
Podemos ver este ejemplo en el caso de Babilonia, a la cual el Señor primero utilizó como juicio en contra de Israel, pero después el Señor trajo juicio contra Babilonia por venir contra Israel.
We see the same pattern with Babylon: the Lord first used Babylon to judge Israel, but then He brought judgment upon Babylon for attacking Israel.
Hay cosas que vienen del Señor, y eso es lo que Él quiere que yo hable hoy. En primer lugar, Dios quiere que su pueblo entienda que lo que está pasando tiene que pasar. Está escrito, y la Biblia dice claramente en Mateo: «Es necesario que esto acontezca.» En segundo lugar, Dios quiere que su pueblo entienda que Él está en el asunto y que son sus planes los que se están llevando a cabo.
There are things that come from the Lord, and that’s what He wants me to speak about today. First of all, God wants His people to understand that what is happening must happen. It is written, and the Bible clearly says in Matthew: “These things must take place.” Second, God wants His people to know that He is involved, and that it is His plans being fulfilled.
La Biblia dice, por ejemplo:
The Bible says, for example:
[Ezra 1:1] Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying
Ciro era un rey persa, un rey pagano, pero Dios agitó su espíritu para que permita la reconstrucción del templo de Jerusalén.
Cyrus was a Persian king, a pagan king, yet God stirred his spirit so he would permit the rebuilding of the temple in Jerusalem.
Hay más ejemplos donde el Señor despierta el espíritu de una persona o de un grupo de personas, incluso del pueblo, para que se hagan ciertas cosas que Él quiere que hagan, para que sus planes se cumplan y su justicia se ejecute sobre la tierra.
There are many other examples where the Lord awakens the spirit of a person, a group, or even an entire nation, so that the things He desires will come to pass, His plans will be fulfilled, and His justice will be accomplished on earth.
[Jeremiah 25:9] Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations.
Dios dice que Él los destruirá, no que el hombre los va a destruir. Pero más adelante dice también:
God says that He Himself will destroy them, not that man will destroy them. But later He also says:
[Jeremiah 51:24] And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
Esto es lo que está pasando en este momento. Primero, Dios utilizó a los enemigos de alrededor en contra de Israel, pero después les pagó a esos enemigos por haber venido contra Israel por causa de su odio.
This is exactly what is happening now. First, God used the surrounding enemies against Israel, but then He repaid those enemies for coming against Israel out of hatred.
Aplicando Jeremías 25:9 y 51:24 a la situación actual, los podemos leer así:
If we apply Jeremiah 25:9 and 51:24 to the current situation, we could read them like this:
He aquí, enviaré y tomaré a todas las tribus de Irán y al Ayatolá, y los traeré contra esta tierra y contra sus moradores, y los destruiré, y los pondré por escarnio y por burla.
Behold, I will send and bring all the tribes of Iran and the Ayatollah against this land, and against its inhabitants, and I will utterly destroy them, and I will make them an astonishment, a hissing, and a perpetual desolation.
Y pagaré a Irán y a todos sus moradores todo el mal que ellos hicieron en Israel delante de vuestros ojos, dice Jehová.
And I will repay Iran and all its inhabitants for all the evil they have done in Israel before your eyes, says the LORD.
Hoy en día, el Señor está utilizando a Netanyahu y a Trump para traer ese juicio contra el régimen de Irán por haberse levantado contra Israel y dejarlo en vergüenza delante de todo el mundo el 7 de octubre del año 2023, y por todos los crímenes que cometieron ese día.
Today, the Lord is using Netanyahu and Trump to bring judgment against the regime of Iran for rising up against Israel and shaming them before the whole world on October 7, 2023, and for all the crimes committed that day.
Fui Yo el que agité el espíritu de Netanyahu para declarar la guerra contra Hamás, dice el Señor. Fui Yo el que agité el espíritu de Trump para ir en defensa de Israel, y fue la oración de intercesión de mi pueblo la que determinó que Trump apriete ese botón rojo y diga que se haga.
It was I who stirred Netanyahu’s spirit to declare war against Hamas, says the Lord. It was I who stirred Trump’s spirit to rise up in defense of Israel, and it was the intercessory prayers of My people that moved Trump to press that red button and say, “Let it be done.”
Noelia: Tenemos que seguir intercediendo, no solamente por Netanyahu y por Trump, no solamente por la población civil que queda en el fuego cruzado en Irán y otros países, sino también por el presidente Milei y por Argentina.
Noelia: We must keep interceding, not only for Netanyahu and Trump, not only for the civilians caught in the crossfire in Iran and other nations, but also for President Milei and for Argentina.
Cuando Milei asumió el cargo en la presidencia de Argentina, el Señor me dijo que él es un blanco de Irán. Irán quiere repetir los atentados terroristas que ya perpetró contra los judíos en Argentina hace varios años, y quiere burlarse del presidente Milei, más ahora que este presidente ama y defiende a Israel y es amigo de Netanyahu.
When Milei took office as president of Argentina, the Lord showed me that he is a target of Iran. Iran wants to repeat the terrorist attacks it carried out against Jews in Argentina years ago, and wants to mock President Milei, especially now that he loves and defends Israel and is a friend of Netanyahu.
Oremos por el presidente Milei, porque él también es un instrumento escogido para este tiempo. No estoy diciendo que estos líderes sean perfectos ni que no tengan pecado, sino que son instrumentos que Dios está usando y piezas clave en el rompecabezas de los días finales.
Let’s pray for President Milei, because he is also a chosen instrument for this time. I’m not saying these leaders are perfect or without sin, but they are instruments God is using, and key pieces in the puzzle of the last days.
Hijitos, dice el Señor, ustedes buscan claridad y tienen muchas preguntas, y ciertamente estoy respondiéndolas. Pero a veces, cuando respondo a sus preguntas, ustedes no quieren recibirlas. No las creen o no las aceptan, porque no entienden mis caminos.
Little children, says the Lord, you seek clarity and have many questions, and I am indeed answering them. But sometimes when I answer, you do not want to receive My answers. You don’t believe them or accept them, because you do not understand My ways.
Ustedes no pueden ver el mapa de la tierra desde la altitud que Yo lo veo, dice el Señor. Ustedes no ven todas las cosas que suceden detrás del telón. Solamente ven lo que se les muestra y comen el alimento que los gobernantes de la tierra y las noticias les ponen sobre la mesa. Sin embargo, hay muchas cosas y muchas piezas que a ustedes les faltan, dice el Señor, pero que a Mí no me faltan y que están en mi vista y en mi presencia.
You can’t see the map of the earth from the height where I see it, says the Lord. You don’t see everything that happens behind the curtain. You only see what is shown to you and eat the food that the world’s leaders and the news place before you. Yet there are many things and many pieces you are missing, says the Lord, but I am not missing them, and they are before My eyes and in My presence.
Hijitos, dice el Señor, ustedes tienen que entender que a veces un auto puede cambiar de dirección por causa de la intercesión de ustedes. Tienen que entender que es serio interceder por las naciones, tienen que aprender a ver el resultado de esas oraciones. Hay cosas que se han llevado a cabo en estos días porque ustedes abrieron sus bocas, dice el Señor.
Little ones, says the Lord, you must understand that sometimes a car can change direction because of your intercession. You need to realize how serious it is to intercede for the nations, and you must learn to recognize the results of those prayers. There are things that have happened in these days because you opened your mouths, says the Lord.
Hijitos, hoy los estoy alentando y les estoy abriendo los ojos para que entiendan que lo que está escrito tiene que cumplirse, que lo que está escrito tiene que darse.
Little ones, today I am encouraging you and opening your eyes so you may understand that what is written must be fulfilled, that what is written must come to pass.
Oh, amigos míos, dice el Señor, no duden ni un momento que todo lo que está escrito se va a cumplir de forma completa, y ustedes son una pieza fundamental para que eso se cumpla, porque mi plan profético perfecto se está realizando en parte por causa de la intervención de los hombres y mujeres que abren sus bocas para clamar para que eso se cumpla.
Oh, My friends, says the Lord, do not doubt for a moment that everything that is written will be completely fulfilled, and you are a key part in bringing it to pass. My perfect prophetic plan is being carried out in part because of the intervention of men and women who open their mouths to cry out for its fulfillment.
Oh, hijitos míos, dice el Señor, gracias. Gracias a todos los que sí escuchan el llamado de intercesión, a todos los que sí están alerta durante la noche cuando los estoy despertando para orar, para meterse en estos asuntos espirituales y ser agentes de cambio.
Oh, My little ones, says the Lord, thank you. Thank you to all who hear the call to intercession, to all who stay alert through the night when I wake you to pray, to those who take up these spiritual matters and become agents of change.
Ustedes son como el servicio de inteligencia de Israel, como el Mossad, dice el Señor. Ustedes son mi servicio de inteligencia cuando responden a ese llamado a cualquier hora, en cualquier momento y en cualquier lugar, y abren sus bocas en favor de mis causas para que sea mi voluntad la que se establezca sobre la tierra, y no la voluntad de los hombres ni la voluntad de Satanás.
You are like Israel’s intelligence service, like the Mossad, says the Lord. You are My intelligence service when you respond to that call at any hour, at any moment, and in any place, and open your mouths on behalf of My causes so that My will is established on the earth, not the will of men nor the will of Satan.
Yo soy el que les ha dado estrategias a este servicio de inteligencia espiritual que es mi ejército de intercesores de los últimos días. Yo soy el que les está dando las estrategias que necesitan para meterse en estos asuntos espirituales delicados de una manera eficiente. Yo soy el que les da la victoria, dice el Señor, y cuando ustedes oran lo que Yo les pido que oren, están trabajando para Mí como si fueran parte del Mossad.
I am the One who has given strategies to this spiritual intelligence service, which is My army of intercessors in these last days. I am the One who is giving you the strategies you need to engage in these delicate spiritual matters effectively. I am the One who gives you the victory, says the Lord, and when you pray what I ask you to pray, you are working for Me as if you were part of the Mossad.
Les doy misiones específicas, dice el Señor, tareas difíciles y a veces hasta peligrosas, pero si van en obediencia cuentan con mi cobertura y respaldo. No se detengan, no dejen de interceder, no dejen de clamar, no dejen de gemir, dice Dios. Los estoy escuchando.
I give you specific missions, says the Lord, difficult tasks and sometimes even dangerous ones, but if you go in obedience, you have My covering and support. Don’t give up, don’t stop interceding, don’t stop crying out, don’t stop groaning, says God. I am listening to you.
Noelia: Veo al presidente Donald Trump sentado y pensando en su corazón: «Yo hice todo lo que pude y obedecí a lo que pienso que Dios me mandó a hacer. Ahora las naciones tienen que decidir qué es lo que van a hacer. Ahora les toca a ellos responder a este posible cese del fuego».
Noelia: I see President Donald Trump sitting and thinking in his heart: “I did everything I could and obeyed what I believe God told me to do. Now the nations have to decide what they are going to do. Now it’s up to them to respond to this possible ceasefire.”
Según la información que tengo, hubo una publicación de Trump diciendo que hay una posibilidad de paz y que, pasadas ciertas horas, la guerra entre Irán e Israel cesaría.
According to the information I have, there was a post from Trump saying that there is a possibility of peace and that, after a certain number of hours, the war between Iran and Israel would cease.
Dios me vuelve a repetir que intercedamos insistentemente en las próximas horas, a partir de este momento. El Espíritu Santo incluso va a llamar a muchos de ustedes a ayunar por este tema.
God is showing me again that we must intercede persistently in the coming hours, starting right now. The Holy Spirit will even call many of you to fast concerning this matter.
En una profecía que recibí anteriormente, el Señor me mostraba que Irán es el ejecutor intelectual de muchos ataques contra Israel a través de grupos como Hamás o Hezbollah. Dios me mostraba al líder supremo de Irán como una persona que tenía en su mano muchas riendas con perros dóberman, cada uno representando a un grupo terrorista, y él los iba soltando uno a uno para atacar a Israel desde distintos frentes y morderlo de cualquier manera, e incluso eliminarlo si fuera posible.
In a prophecy I received earlier, the Lord showed me that Iran is the mastermind behind many attacks against Israel through groups like Hamas and Hezbollah. God showed me the supreme leader of Iran as someone holding many leashes with Doberman dogs, each one representing a terrorist group, and he would release them one by one to attack Israel from different fronts and bite in any way possible, even to wipe it out if possible.
Pero ahora veo en una visión que un bozal les ha sido colocado a estos perros. Veo al Ayatolá como uno de estos perros, y veo que el Señor le pone un bozal para que no muerda. Dios me dice que se le ha colocado un bozal en su boca.
But now I see in a vision that a muzzle has been put on these dogs. I see the Ayatollah as one of these dogs, and I see the Lord putting a muzzle on him so he can’t bite. God tells me that a muzzle has been placed on his mouth.
Hijitos, dice el Señor, tengan esperanza y sigan buscando la guía del Espíritu Santo para que Yo les indique por qué interceder y de qué manera interceder, porque para cada causa hay una estrategia distinta. Tengan esperanza y sean pacientes con lo que han orado, porque van a ver frutos de esas oraciones.
Little ones, says the Lord, have hope and keep seeking the guidance of the Holy Spirit so I may show you what to intercede for and how to intercede, for each cause requires a different strategy. Have hope, and be patient with the things you’ve prayed for, because you will see the fruit of those prayers.
Noelia: Veo que algunos de ustedes tienen muchas preguntas, y el Señor repite que nosotros profetizamos en parte, y que en parte ustedes tienen que escuchar a ciertas bocas proféticas y atalayas que estamos hablando lo que Dios quiere hablar y avisando lo que Él quiere avisar, pero la otra parte la tienen que recibir en oración a través de la revelación del Espíritu Santo. Dios quiere que ustedes lo busquen en el cuarto secreto, porque algunas de las preguntas que tienen en sus corazones serán respondidas únicamente allí.
Noelia: I see that some of you have many questions, and the Lord reminds you that we prophesy in part, and in part you must listen to certain prophetic voices and watchmen who are speaking what God wants to speak and giving the warnings He wants to give. But the other part you must receive in prayer, through the revelation of the Holy Spirit. God wants you to seek Him in the secret place, because some of the questions in your hearts will only be answered there.
Hay más, hay mucho más de lo que les quiero hablar, dice el Señor, y quiero traer claridad a los míos, porque a veces los míos están orando mal, en contra de mi voluntad. Si Yo digo que Yo mismo he enviado a este líder estadounidense para destruir lo que Yo no quería que prospere, ¿cómo van a estar orando de manera contraria a eso?
There is more, much more I want to speak to you about, says the Lord, and I desire to bring clarity to My people, because at times My people pray amiss, against My will. If I have said that I Myself have sent this American leader to destroy what I did not want to prosper, how can you pray against that?
Hay ataques que sí se tienen que dar, dice el Señor, y ustedes tienen que buscar mi voluntad en oración y en intimidad, con entendimiento bíblico de los tiempos en los que están caminando.
There are attacks that must take place, says the Lord, and you need to seek My will in prayer and intimacy, with a biblical understanding of the times you are living in.
Noelia: El Espíritu Santo me vuelve a recordar el pasaje de Mateo 24, que dice que oiremos de guerras y rumores de guerras, y que se levantará nación contra nación y reino contra reino, pero que todavía no será el fin.
Noelia: The Holy Spirit reminds me again of the passage in Matthew 24, which says that we will hear of wars and rumors of wars, and that nation will rise against nation and kingdom against kingdom, but that will not yet be the end.
Ustedes van a ver cosas terribles, dice el Señor. Ya se los he dicho. Pero deben mantener la calma mientras ven que las Escrituras se cumplen delante de sus ojos y glorificar mi nombre, y aun celebrar porque esas cosas se van cumpliendo, sabiendo y entendiendo que la redención de ustedes se acerca.
You will witness terrible things, says the Lord. I have already told you this. But you must remain calm as you see the Scriptures fulfilled before your eyes, and glorify My name, and even rejoice as these things come to pass, knowing and understanding that your redemption is drawing near.
Hijitos, sean entendidos, dice el Señor. Todo esto que ustedes están viendo que se está desarrollando en el mundo es lo que tiene que ocurrir.
Little ones, be wise, says the Lord. Everything you are seeing unfold in the world is what must happen.
Mientras tanto, intercedan por la salvación de las almas y para que se arrepientan los que hoy niegan mi nombre, dice Jesús. Mientras tanto, hagan la obra que tengan que hacer. Mientras tanto, sean también instrumentos escogidos por Mí. Mientras tanto, sean la luz y la sal del mundo, dice el Señor, y no se queden únicamente observando lo que pasa en la otra punta de la tierra. Involúcrense con los eventos mundiales que se están dando, dice el Señor.
In the meantime, intercede for the salvation of souls and for those who deny My name today to repent, says Jesus. In the meantime, do the work I have given you to do. In the meantime, be instruments chosen by Me. In the meantime, be the light and the salt of the earth, says the Lord, and don’t just stand by watching what happens on the other side of the world. Get involved with the events that are unfolding, says the Lord.
Noelia: Veo ahora una escalera y a mí misma subiéndola, y detrás mío viene un montón de gente.
Noelia: Now I see a staircase, and I am climbing it, with many people coming up behind me.
La interpretación que me da el Espíritu Santo es que el Señor me está utilizando como instrumento para llevarlos a ustedes más alto en las cosas espirituales, para que sean más entendidos de estos tiempos en que estamos viviendo y para que se preparen. Si ustedes buscaran en todas las palabras proféticas que he dado desde que comencé a profetizar cuántas veces he dicho la palabra «prepárense», creo que la encontrarían decenas de veces.
The interpretation the Holy Spirit is showing me is that the Lord is using me as an instrument to lead you higher in spiritual things so you can have greater understanding of these times we are living in and so you can prepare yourselves. If you were to look through all the prophetic words I have given since I began prophesying and count how many times I have said “prepare yourselves,” I think you would find it dozens of times.
El Señor está advirtiendo y preparando a un pueblo para que salga de Egipto, en el sentido de la esclavitud de la ignorancia, de no entender lo que sucede, de no ser entendidos de los tiempos y de no saber cómo seguir la guía del Espíritu Santo para ser útiles mientras atravesamos estos tiempos turbulentos.
The Lord is warning and preparing a people to come out of Egypt—in the sense of leaving behind the slavery of ignorance, of not understanding what is happening, of not discerning the times, and of not knowing how to follow the guidance of the Holy Spirit to be useful as we pass through these turbulent times.
El Señor me dice que estamos subiendo esta escalera espiritual y que su entendimiento está creciendo a través de este ministerio. Es como si se les fuera abriendo el panorama mediante estos mensajes proféticos. Esto no lo digo yo, Noelia, sino el Señor.
The Lord tells me that we are climbing this spiritual ladder, and that your understanding is growing through this ministry. It’s as if your perspective is being opened up through these prophetic messages. This isn’t me, Noelia, saying it, but the Lord.
El Señor me revela que durante este viaje que hemos recorrido juntos todos estos años, he dicho cosas que a algunos de ustedes les han impactado fuertemente, rompiendo paradigmas en sus mentes. El Señor me ha utilizado como martillo espiritual más de una vez para destruir creencias y doctrinas falsas que los apresaban, y así libertarlos de la esclavitud que provoca la falta de conocimiento, el entendimiento equivocado y la malinterpretación de las Escrituras.
The Lord reveals to me that during this journey we’ve traveled together all these years, I have spoken things that have deeply impacted some of you, breaking paradigms in your minds. The Lord has used me as a spiritual hammer more than once to destroy false beliefs and doctrines that held you captive, and in this way, to set you free from the slavery caused by lack of knowledge, wrong understanding, and misinterpretation of the Scriptures.
El Señor dice que ha habido momentos en que ustedes dudaron de lo que yo iba diciendo, porque era muy distinto a lo que les habían enseñado anteriormente. Pero hoy, viendo cómo se cumplen muchas cosas de las que el Señor ha hablado a través mío todos estos años, algunas con detalles y de una manera muy asombrosa, ustedes están madurando.
The Lord says there have been times when you’ve doubted what I was saying, because it was so different from what you had learned before. But now, as you see so many things the Lord has spoken through me over these years coming to pass—some in remarkable detail and in truly amazing ways—you’re maturing.
Viene un tiempo de revelación mayor a mi pueblo, dice el Señor, porque no quiero que mi pueblo perezca por falta de entendimiento y de conocimiento. La ignorancia es un martillo fuerte que el diablo está utilizando en estos últimos días en contra de los que no quieren saber la verdad y de los que están cómodos en su tibieza.
A time of greater revelation is coming for My people, says the Lord, because I don’t desire My people to perish for lack of understanding and knowledge. Ignorance is a powerful hammer the devil is using in these last days against those who refuse to know the truth and those who are comfortable in their lukewarmness.
Noelia: Veo en una visión cómo algunos hermanos se sacan un anillo de compromiso de sus manos y lo tiran a la basura.
Noelia: I see in a vision some brothers taking off their wedding rings and throwing them in the trash.
Hay algunos de mi pueblo que están rompiendo el pacto conmigo, dice el Señor, despreciando y desechando el pacto que alguna vez hicieron conmigo. Es como cuando alguien se casa, comprometiéndose hasta la muerte con su pareja, pero luego se arrepiente de ese matrimonio y trabaja para divorciarse, dice el Señor, sacándose ese anillo que se había puesto como señal de compromiso eterno. Así están haciendo muchos de los míos con mi pacto, dice Yeshúa. Me están despreciando y se están yendo tras otros dioses.
There are some among My people who are breaking covenant with Me, says the Lord, despising and casting aside the covenant they once made with Me. It’s like someone who marries, pledging themselves to their spouse until death, but later regrets that marriage and seeks divorce, says the Lord, taking off the ring they once put on as a sign of everlasting commitment. This is what many of My own are doing with My covenant, says Yeshua. They are despising Me and pursuing other gods.
Amigos míos, dice Jesús, intercedan también por ellos. Intercedan, porque Yo dejo las noventa y nueve para ir a buscar a la número cien, porque Yo envío muchas oportunidades a los que no quiero que se pierdan.
My friends, says Jesus, intercede for them as well. Intercede, for I leave the ninety-nine to go after the one who is lost. I send many opportunities to those I don’t desire to see perish.
Intercedan por los perdidos, intercedan por los ciegos, intercedan por los tibios, intercedan por los que alguna vez caminaron en mis caminos pero después se apartaron. Ustedes no se dan una idea de cuántos de ellos vuelven al camino por causa de sus oraciones. Tan solo una vez que intercedan, esa oración puede ser utilizada para que Yo vuelva a traer a esa oveja con mi callado.
Intercede for the lost, intercede for the blind, intercede for the lukewarm, intercede for those who once walked in My ways but have turned aside. You have no idea how many return to the path because of your prayers. Even a single time that you intercede, that prayer can be what I use to bring that sheep back with My staff.
Sigan, dice el Señor, porque este ministerio profético no se trata solamente de avisar lo que viene en el futuro, como un atalaya que se sube a la torre y mira desde lejos lo que va a venir y después le avisa al pueblo para que se prepare o haga lo que tenga que hacer. Este ministerio no consiste solamente en profetizar a las naciones, dice el Señor, sino en enseñar y en agitar el espíritu de mi pueblo para que interceda, para que ese mal que estoy avisando que viene quizás no se cumpla.
Keep going, says the Lord, for this prophetic ministry is not only about warning of things to come, like a watchman who climbs the tower, sees what is approaching from afar, and warns the people so they may prepare or act. This ministry is not only about prophesying to the nations, says the Lord, but about teaching and stirring up the spirit of My people to intercede, so that the evil I warn about might not come to pass.
Muchos de ustedes aún no entienden esa parte. No entienden que las cosas que un atalaya dice que van a venir no siempre se van a cumplir, sino que a veces van a ser detenidas por causa de la intercesión de mi pueblo, dice el Señor.
Many of you still don’t understand this part. You don’t realize that what the watchman says is coming won’t always come to pass, and that sometimes it’s stopped because of the intercession of My people, says the Lord.
Noelia: El Señor me vuelve a traer Amós capítulo 7, donde Él le muestra a Amós tres visiones de destrucción. De estas tres, las dos primeras no se cumplen porque Amós clamó al Señor, pidiéndole misericordia por el gusano de Jacob. Amós no se quedó callado, sino que intercedió; se entristeció y le pidió al Señor, y el Señor se arrepintió de dos de esas destrucciones que había dicho que iba a traer contra Israel. El Señor se arrepintió por la intercesión del profeta.
Noelia: The Lord brings me again to Amos chapter 7, where He shows Amos three visions of destruction. Of those three, the first two don’t come to pass because Amos cried out to the Lord, asking for mercy for Jacob. Amos didn’t remain silent, but interceded; he was grieved and pleaded with the Lord, and the Lord relented from two of the destructions He had said He would bring upon Israel. The Lord repented (changed His mind) because of the prophet’s intercession.
Este ciertamente es un tiempo de cumplimiento profético, dice el Señor, donde muchos de Mis atalayas que han venido profetizando muchas cosas para este tiempo las van a ver cumplirse. Pero también tienen que tener en cuenta que aquellas cosas por las cuales el pueblo intercedió y ayunó lo suficiente para que no sucedan, y por las cuales se levantó, se puso en la brecha y levantó el vallado a favor de los moradores de la tierra, fueron detenidas. Esas cosas no las van a ver cumplirse, y tienen que celebrar porque no se cumplen en vez de cuestionar a los atalayas.
This is truly a time of prophetic fulfillment, says the Lord, when many of My watchmen who have been prophesying about these days will see their words fulfilled. But you must also remember that those things for which the people interceded and fasted enough so they would not happen—and for which they stood up, stood in the gap, and built up the wall on behalf of the land’s inhabitants—were stopped. You won’t see those things come to pass, and you should rejoice that they haven’t, instead of questioning the watchmen.
Tienen que entender que hay muchas cosas que estoy avisando que tienen la potencialidad de suceder. Hay posibilidades de que cosas se cumplan, dice el Señor, pero estoy avisando para que tal vez haya un pueblo que se levante en contra de ellas, me pida misericordia, toque mi corazón y entonces esas cosas sean detenidas.
You need to understand that there are many things I warn about that could come to pass. There are possibilities these things will be fulfilled, says the Lord, but I warn so that a people might rise up against them, seek My mercy, touch My heart, and then those things may be stopped.
Sean entendidos, dice el Señor, porque todo lo que ustedes buscan muchas veces es cumplimiento, en vez de clamar con un corazón amoroso, quebrantado, piadoso, misericordioso, para que, cuando esas cosas no son buenas, no se concreten. Yo estoy probando a mi pueblo a través de los atalayas para ver cómo reaccionan a los avisos que les estoy dando por medio de ellos.
Be wise, says the Lord, for so often all you seek is fulfillment, rather than crying out with a loving, broken, compassionate, and merciful heart, so that when those things are not good, they won’t come to pass. I am testing My people through the watchmen to see how they respond to the warnings I am giving them.
Noelia: Dios me muestra que a veces, cuando nosotros los atalayas avisamos que viene un juicio a un lugar, a partir de ese momento Él comienza a probar a los oyentes para ver cuál es la reacción de ellos, para ver si van a clamar en favor de la gente en ese lugar o si simplemente se van a sentar con los brazos cruzados a ver cómo se cumple esa palabra profética.
Noelia: God is showing me that sometimes, when we as watchmen warn that judgment is coming to a place, from that moment on He begins to test the listeners to see how they will respond—whether they will cry out for the people in that place, or simply sit back with their arms crossed, waiting to see if the prophetic word will be fulfilled.
Estoy probando a los míos para ver qué tipo de corazón tienen cuando escuchan avisos proféticos, dice el Señor, y espero encontrar muchos corazones como el que tenía mi siervo Amós, que temblaba cada vez que Yo le avisaba de estos juicios que estaba por enviar a la tierra. Él tuvo visiones claras de juicios contra la tierra, dice el Señor, pero después de haberlas recibido no podía dormir, porque su corazón sufría y se dolía.
I am testing My own to see what kind of heart they have when they hear prophetic warnings, says the Lord, and I hope to find many hearts like My servant Amos, who trembled every time I warned him of the judgments I was about to send upon the earth. He saw clear visions of judgment against the land, says the Lord, but after receiving them he could not sleep, because his heart was troubled and anguished.
Noelia: El Señor me revela que Amós estaba tan involucrado en esas cosas que Dios había dicho que iba a hacer, que era como si esas cosas fueran a afectar su propia casa y a sus propios hijos. El corazón de Amós era distinto al corazón de Jonás. El Señor le dio a Jonás una palabra de juicio y de destrucción para Nínive, y cuando vio que no se cumplió porque Nínive se arrepintió por completo, Jonás se enojó.
Noelia: The Lord is showing me that Amos was so deeply affected by the things God said He would do, it was as if those things would strike his own house and his own children. Amos’s heart was different from Jonah’s. The Lord gave Jonah a word of judgment and destruction for Nineveh, and when he saw that it didn’t come to pass because Nineveh truly repented, Jonah grew angry.
Son dos corazones distintos. Cuando se les avisa de un posible juicio que Dios va a enviar sobre la tierra, un corazón se compunge de dolor al saber que eso pueda venir y entonces clama, gime, ayuna y hasta a veces no tiene paz y no puede dormir por la misericordia que siente, y abre su boca en intercesión para que tal vez Dios perdone y se arrepienta de enviar ese juicio. Pero el otro corazón, lo único que quiere es ver el cumplimiento de profecías de juicios sobre las naciones, para que la gente diga: «Ah, esta profeta sí hablaba de parte de Dios».
These are two different kinds of hearts. When people are warned of a possible judgment that God is about to send upon the earth, one heart is moved with sorrow at the thought that it might come, and so it cries out, groans, fasts, and sometimes cannot even find peace or sleep because of the mercy it feels. It opens its mouth in intercession, hoping God will forgive and hold back that judgment. But the other heart only wants to see the prophecies of judgment over the nations fulfilled, so that people will say, “Ah, this prophet truly spoke from God.”
Un corazón bueno, sanador, restaurador y redentor era el corazón de Amós, y un corazón rebelde, condenatorio y juzgador era el de Jonás, que obedeció más tarde, pero no pasó la prueba del amor. ¿Cuál de los dos son ustedes? pregunta el Señor. ¿Hasta dónde llega el nivel de entendimiento que tienen en estas cosas?
Amos had a good, healing, restorative, and redeeming heart, while Jonah’s was rebellious, condemning, and judgmental. He obeyed in the end, but failed the test of love. Which one are you? asks the Lord. How deep is your understanding in these things?
Sean ustedes misericordiosos, perdonadores y redentores, porque ese es mi corazón, dice Jesús. No quiero la muerte del que muere y no quiero que el hombre se pierda. Y aunque hay una palabra que se tiene que cumplir para la redención del mundo que cayó, eso no quiere decir que me complazco en la muerte de los culpables, dice el Señor.
Be merciful, forgiving, and redeeming, for that is My heart, says Jesus. I do not desire the death of the one who dies, nor do I want anyone to be lost. Even though there is a word that must be fulfilled for the redemption of the fallen world, that doesn’t mean I take pleasure in the death of the guilty, says the Lord.
Oren por justos e inocentes, y también por impíos y culpables, para que tal vez el arrepentimiento les sea concedido por causa de su intercesión, de su clamor, de sus oraciones, de sus llantos, de su súplica. Este sí es un tiempo de cumplimiento de profecías, dice el Señor, pero también de clamor extremo.
Pray for the righteous and the innocent, and also for the wicked and the guilty, so that repentance might be granted to them because of your intercession, your cries, your prayers, your weeping, your pleading. This is a time of fulfilled prophecy, says the Lord, but also a time for fervent cries.
Noelia: Normalmente el Señor no utiliza a un injusto para clamar por algo, porque su misma injusticia funciona como una pared entre el Señor y él.
Noelia: Normally, the Lord won’t use an unjust person to cry out for something, because his own injustice stands as a wall between him and the Lord.
[John 9:31] Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.
Por esta causa, el Señor tiene que utilizarnos a nosotros para generar cambios, para traer salvación a través de la intervención en oración y en ayuno. Nosotros somos las herramientas que Dios puede utilizar para redimir a ciertas personas y naciones, porque si caminamos en justicia, nuestras oraciones sí son escuchadas, sí son atendidas, sí son respondidas cuando están hechas conforme a la voluntad del Señor y a lo que está escrito.
For this reason, the Lord must use us to bring about change, to bring salvation through prayer and fasting. We are the instruments God can use to redeem certain people and nations, because if we walk in righteousness, our prayers are heard, attended to, and answered when they are made according to the Lord’s will and what is written.
El Señor quiere verte abrir la boca a favor de los hombres, pidiendo piedad, misericordia y perdón por toda alma que camina sobre la tierra, mientras tenga oportunidad, tiempo, ánimo y voluntad dispuesta para buscar arrepentimiento.
The Lord wants to see you open your mouth on behalf of people, asking for mercy, compassion, and forgiveness for every soul that walks the earth, as long as there is opportunity, time, strength, and a willing heart to seek repentance.
Levántense a orar, a clamar, a interceder, dice el Señor, porque vienen tiempos turbulentos, y en medio de esos tiempos turbulentos hay muchas cosas buenas que van a suceder por causa de ustedes. Hay cosas que no se van a detener —cosas fuertes que tienen que darse— y que no van a parar. Pero hay otras cosas que mi mano va a detener porque ustedes clamaron, dice el Señor.
Rise up to pray, to cry out, to intercede, says the Lord, for turbulent times are coming. Yet in the midst of those turbulent times, many good things will happen because of you. There are things that won’t be stopped—mighty things that must take place—and won’t be held back. But there are other things that My hand will stay because you cried out, says the Lord.
En mis libros están anotados los que clamaron, y se les va a pagar acorde a ese tiempo que invirtieron en ese clamor, haciendo tesoros en los cielos y glorificando mi nombre, porque mi nombre es misericordia y mi nombre es perdón, porque Yo soy amor.
In My books are written the names of those who cried out, and they will be rewarded according to the time they spent in that cry, storing up treasures in heaven and bringing glory to My name. For My name is mercy, and My name is forgiveness, because I am love.
Los amo, dice el Señor. Guarden estas palabras en su corazón, porque llegará el día en el cual no puedan escuchar mi voz a través de estos hombres y mujeres que hoy estoy utilizando tan fácilmente. Porque van a intentar callarlos, porque van a intentar ponerles un bozal, porque van a ser perseguidos, porque van a ser eliminados. Muchos de ellos van a ser mártires que glorifiquen mi nombre. Otros van a desaparecer y van a habitar en las cuevas y en los montes a la manera antigua.
I love you, says the Lord. Keep these words in your heart, for the day will come when you will no longer be able to hear My voice through these men and women I am using so freely today. They will try to silence them and to muzzle them. They will be persecuted, and some will be removed. Many of them will be martyrs who glorify My name. Others will disappear and dwell in caves and mountains, as in days of old.
Viene persecución a mis atalayas. Clamen por ellos, porque China se levanta contra ellos de una manera mundial, dice el Señor. El espíritu de Amán no solamente viene contra los judíos por carne, sino también contra los judíos en espíritu, que son ustedes, los cristianos, los que creen en Jesús como Mesías y Salvador, y sobre todo contra las bocas proféticas. Clamen por esto.
Persecution is coming against My watchmen. Cry out for them, for China is rising up against them on a global scale, says the Lord. The spirit of Haman is coming, not only against the Jews by blood, but also against the Jews in the spirit—that is, you, the Christians, those who believe in Jesus as Messiah and Savior, and above all, against the prophetic voices. Cry out for this.
Noelia: Vuelvo a ver la bandera de China. El dragón rojo viene a devorar a las bocas proféticas, y si no puede devorar, a callarlas.
Noelia: I see the flag of China again. The red dragon comes to devour the prophetic voices, and if it cannot devour them, it comes to silence them.
Oren, dice el Señor, porque va a venir el día en que van a prender la radio y no va a haber señal. Valoren lo que hablo a través de ellos, dice Dios, y no se entretengan, sino que actúen y pongan por obra, glorificando mi nombre delante de los hombres.
Pray, says the Lord, for the day will come when you will turn on the radio and there will be no signal. Treasure what I speak through them, says God. Do not be distracted, but act and put it into practice, bringing glory to My name before men.
[Amos 8:11] Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.