Translation from Spanish
Para la gloria del Señor, estoy aquí nuevamente, profetizando a las naciones.
For the glory of the Lord, here I am once again, prophesying to the nations.
[Isaiah 21:6] For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
Así como en los tiempos antiguos el Señor utilizaba a personas como Isaías para ser un centinela —para guardar, velar, ver desde lejos lo que iba a venir, y avisar e interceder por el pueblo—, hoy en día Dios utiliza profetas, en su mayoría videntes, para que vean lo que va a venir sobre las naciones de la tierra y avisen a su pueblo, para que este se ponga bajo techo, se abrace de la columna fuerte que es nuestro Señor Jesucristo y se prepare, y así no reciba más daño del necesario para ser perfeccionado a través de ser afligidos y pasados por fuego.
Just as in ancient times the Lord used people like Isaiah as watchmen—to stand guard, to keep watch, to see from afar what was coming, and to warn and intercede for the people—so today God uses prophets, mostly seers, to see what’s coming upon the nations of the earth and warn His people so they can take refuge, hold fast to the strong pillar that is our Lord Jesus Christ, and prepare themselves so they won’t suffer more harm than what’s necessary to be perfected through affliction and testing by fire.
El Señor me dice que, por más que el hombre ha alcanzado altísimos niveles de desarrollo científico y tecnológico., hay partes del mundo donde, por causa del pecado y de la maldad, no va a ser posible acceder a esa tecnología y a esos recursos.
The Lord tells me that, even though mankind has reached incredibly high levels of development in science and technology, there are places in the world where, because of sin and wickedness, it won’t be possible to access that technology and those resources.
[Daniel 12:4] But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
Más temprano, cuando estaba intercediendo por las naciones con mi grupo de intercesión, el Señor me decía: «Hijita, la gente no lo va a poder creer, porque, teniendo el mundo tantos recursos a su disposición —agua, gas, electricidad, internet, alimentos y demás—, va a haber partes del mundo que no van a poder acceder a estos recursos y se van a volver a un estado similar al del mundo en la Edad Media». Eso fue impactante para mí.
Earlier today, as I was interceding for the nations with my prayer group, the Lord told me: “Daughter, people won’t be able to believe it, because even though the world has so many resources at its disposal—water, gas, electricity, internet, food, and so on—there will be places in the world that simply won’t be able to access these resources and will return to a state much like the world in the Middle Ages.” That was shocking to me.
Y ahora me viene una imagen, porque el Señor muchas veces habla proféticamente a través de lo que nos pasa en la vida diaria. Hace unos días fuimos invitados a ministrar en una congregación en la ciudad de Formosa, en el norte de Argentina. Allí, los hermanos tenían un pozo donde recogían el agua de lluvia, que luego usaban para sus necesidades.
And now I remember an image, because the Lord often speaks prophetically through what we experience in daily life. A few days ago, we were invited to minister at a congregation in Formosa, in the north of Argentina. There, the brothers had a well where they collected rainwater, which they used for their needs.
Para mí fue asombroso, no solamente porque en la ciudad de Mendoza, donde vivo, esos pozos no son tan comunes, sino también porque el Señor nos había mostrado en una visión que nosotros íbamos a abrir un pozo en esa congregación, proféticamente y espiritualmente hablando, y aumentar el caudal del agua del Espíritu Santo.
For me, it was amazing—not only because in the city of Mendoza, where I live, these wells aren’t so common, but also because the Lord had shown us in a vision that we would open a well in that congregation, prophetically and spiritually speaking, and increase the flow of the water of the Holy Spirit.
Además de eso, en la casa del pastor de esa congregación hay un pozo que, al verlo, fue para mí una confirmación de lo que el Señor me había hablado acerca de la escasez de recursos que viene y de cómo el hombre va a tener que rebuscarse para sobrevivir en los últimos tiempos.
Besides that, in the home of the pastor of that congregation, there is a well that, when I saw it, confirmed what the Lord had spoken to me about resources becoming scarce and how people will have to get creative to survive in the last days.
El Señor me decía que, por causa de las guerras, ya no será posible acceder a las fuentes de agua que antes estaban disponibles. Yo veía cómo los gobernantes empezaban a poner trabas y represas en los ríos, y también a levantar muros para que la gente no pueda llegar a estas fuentes de agua.
The Lord told me that, because of wars, it will no longer be possible to access the water sources that were once available. I saw the authorities starting to put obstacles and dams in the rivers, and also building walls so people couldn’t reach these water sources.
No solo eso, sino que los gobernantes también van a contaminar el agua a través de distintos tipos de venenos, me decía Dios.
Not only that, but the authorities will also poison the water with different kinds of toxins, God told me.
Esto ya lo he anunciado hace muchísimos años: que muchas de las fuentes de agua van a estar contaminadas, y el Señor lo va a permitir por causa del pecado del hombre.
I’ve already announced this many years ago: that many of the water sources will be contaminated, and the Lord will allow it because of mankind’s sin.
Esto va a pasar en parte por los químicos desparramados por las bombas y las armas de exterminio que se van a usar, que van a contaminar el ambiente en un nivel muy alto. Por esta causa, la gente va a comenzar a abrir pozos de agua.
This will happen partly because of the chemicals released by the bombs and weapons of destruction that will be used, which will heavily pollute the environment. Because of this, people will start digging water wells.
El hombre va a tener que volver a utilizar técnicas antiguas para extraer los recursos de la tierra y poder sobrevivir. Estos sistemas antiguos, que son mecánicos y ya no son necesarios en la mayor parte de la tierra civilizada, van a volver a resurgir.
People will have to go back to old techniques to draw resources from the earth and survive. These old systems, which are mechanical and no longer used in most of the civilized world, will come back.
El hombre va a tener que retroceder en ese sentido, por más que la ciencia haya aumentado y la tecnología sea altísima. El hombre va a tener que sobrevivir y va a tener que aprender.
Mankind will have to go backwards in that sense, even though science and technology have advanced so much. Mankind will have to survive, and they will have to learn.
Estoy viendo ahora a una persona en la selva. Va a haber gente que escape no solo a los montes y a las cuevas, como dice la Palabra, sino también a las selvas. Van a tener que aprender a extraer agua de las plantas, me dice el Señor, porque no la van a poder encontrar en los lugares donde antes era fácil acceder a ella.
Now I see someone in the jungle. There will be people who escape not only to the mountains and caves, as the Word says, but also to the jungles. They will have to learn to get water from plants, the Lord tells me, because they won’t be able to find it where it used to be easy to access.
Y ahora estoy viendo en mi mente imágenes de películas del fin del mundo, como Mad Max, donde la gente hace cualquier cosa para conseguir recursos que hoy son fáciles de obtener. Un pedazo de pan se vuelve tan valioso y difícil de encontrar que uno estaría dispuesto a vender todo lo que tiene para conseguirlo. Una botella de agua potable va a valer más que un lingote de oro, y no estoy exagerando.
Now I’m seeing images in my mind like those from end-of-the-world movies—like Mad Max—where people will do anything to get resources that are so easy to find today. A piece of bread will become so precious, so hard to come by, that you’d be willing to give up everything you own just to get it. A bottle of drinking water will be worth more than a bar of gold, and I’m not exaggerating.
El hombre va a tener que aprender a hacer fuego a la manera antigua, a la manera aborigen, porque el gas no va a estar disponible. No va a haber calefactores que se consigan fácilmente como ahora.
People will have to learn to make fire the old-fashioned way, just as the ancients did, because there won’t be any gas. Heaters won’t be as easy to find as they are now.
Cuando estábamos intercediendo más temprano, el Espíritu Santo me mostraba que, por ejemplo, van a resurgir las fábricas de velas. Yo veía que la producción de velas aumentaba, cuando en muchas partes del mundo ya se habían dejado de usar. Casi nadie compra velas hoy en día, porque no hace falta.
Earlier today, while we were interceding, the Holy Spirit showed me, for example, that candle factories will make a comeback. I saw candle production increasing, even in places where people had stopped using them. Hardly anyone buys candles anymore, because there’s simply no need.
El Espíritu Santo me dice ahora que esas cosas que se utilizaban antes —como velas, faroles y lámparas de aceite— van a tener un resurgir, porque el hombre va a tener que sobrevivir y se las va a tener que rebuscar.
The Holy Spirit is telling me now that those things people used before—candles, lanterns, oil lamps—will return, because people will have to survive and get creative.
Muchas veces, el hombre va a tener que volver a utilizar técnicas primitivas, antiguas, y el Señor lo va a permitir para humillar a la gente, y así quizás busquen su rostro.
Many times, people will have to return to using primitive, ancient techniques, and the Lord will allow it in order to humble them, so that they might seek His face.
Cuando estaba profetizando sobre esto en el grupo de intercesoras más temprano, una de las hermanas, que trabaja en una fábrica de cajas, me comentó: «Esto ya está pasando, porque nos han pedido cajas para enviar a fábricas de velas, que necesitan cada vez más.»
When I was prophesying about this earlier in the intercessors’ group, one of the sisters who works at a box factory told me, “This is already happening, because we’ve been asked to make boxes for candle factories, which need more and more of them.”
No es la intención del Señor que tengamos miedo, sino que nos refugiemos en Él y entendamos que es necesario que esta oscuridad caiga sobre la tierra, para que podamos brillar aún más; para que los que caigan en terror por lo que se avecina vengan a refugiarse en nuestra paz, que solo nuestro Señor Jesucristo puede dar; y para que la gloria del Señor se manifieste sobre la tierra y ocurran milagros de provisión como nunca antes se han visto, al estilo de Elías, cuando el Señor envió cuervos para llevarle pan y carne.
It’s not the Lord’s intention for us to be afraid, but for us to take refuge in Him and understand that this darkness must come upon the earth so we can shine even brighter; so that those who are overcome with terror over what’s coming will seek refuge in our peace, which only our Lord Jesus Christ can give, and so that the glory of the Lord may be revealed on the earth and miracles of provision will happen as never before, just as when the Lord sent ravens to bring Elijah bread and meat.
Nuestra fe va a crecer, porque, por causa de la necesidad, muchas veces los recursos les van a faltar incluso a los cristianos. Pero Dios nos va a probar de esta manera, para ver si igualmente confiamos en Él, creyendo que Él nos va a guardar en medio de esta escasez, porque la Biblia dice que Dios hace una diferencia entre el justo y el injusto, entre lo limpio y lo inmundo.
Our faith will grow, because in times of need, even Christians will at times lack resources. But God will test us in this way, to see if we’ll still trust Him, believing that He will keep us in the midst of scarcity, because the Bible says that God makes a distinction between the righteous and the unrighteous, between the clean and the unclean.
[Psalms 37:25] I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Tenemos que entender que nuestra fe tiene que ir a una gloria mayor, a un nivel más alto, y esto sucede a través de la aflicción, de la falta, de la necesidad. Porque la fe no opera cuando no hace falta aplicarla, sino justamente cuando uno entra en emergencia, cuando hay una necesidad especial de que esa fe entre en acción.
We need to understand that our faith has to rise to a greater glory, to a higher level, and that comes through affliction, through lack, through need, because faith doesn’t operate when you never have to use it, but precisely when you’re in an emergency, when you need that faith to come alive.
Las cosas que van a suceder nos van a llevar a un nivel de aflicción mayor, donde la iglesia va a ser probada, pero guardada, si es fiel. Y en esas situaciones es donde vamos a necesitar un nivel más alto de fe. Ahí es donde el Señor se va a glorificar con sanidades, con milagros, con prodigios y señales, al modo antiguo también.
What’s coming will lead us into greater affliction, where the church will be tested, but protected, if it remains faithful. And in those moments, we’ll need a higher level of faith. That’s when the Lord will be glorified with healings, miracles, wonders, and signs, just as He did in times past.
Mientras la vida del hombre retrocede en lo material, nuestra vida espiritual va a aumentar. Los milagros, las sanidades y la provisión divina —a la manera del milagro de los panes y los peces que hizo Jesús— van a multiplicarse también. Por eso dice la Biblia que la gloria postrera será mayor que la primera, y que nosotros haremos señales más grandes que las que hizo Él.
As people’s material lives collapse, our spiritual life will increase. Miracles, healings, and divine provision—like the miracle of the loaves and fishes that Jesus performed—will multiply as well. That’s why the Bible says the latter glory will be greater than the former, and that we’ll do even greater things than He did.
Hijitos, dice el Señor, tengan paciencia. Sepan esperar y pidan entendimiento. No le den lugar a la desesperación.
Little ones, the Lord says, be patient. Learn to wait, and ask for understanding. Don’t give in to despair.
Noelia: Estoy viendo que, donde van a caer las bombas —nucleares y de nuevos tipos—, las cañerías se van a destrozar, los cables se van a cortar y los lugares donde se almacena gas van a explotar. Esto apenas lo estamos viendo a nivel de un grano de arena, por ejemplo en la guerra entre Ucrania y Rusia, que Dios está mostrando como un adelanto de lo que viene en muchos lugares del mundo al mismo tiempo.
Noelia: I’m seeing that, where the bombs will fall—nuclear and new kinds—the pipes will be destroyed, the cables will be cut, and the locations where gas is stored will explode. Right now, we’re only seeing this on the scale of a grain of sand—for example, in the war between Ukraine and Russia, which God is showing as a preview of what’s coming to many places around the world at the same time.
Estas bombas van a provocar que las fuentes de agua se contaminen y ya no se puedan usar. Van a provocar escasez, porque donde hay guerra, viene hambre y desestabilización.
These bombs will contaminate the water sources, making them unusable. They will bring scarcity, because wherever there is war, hunger and instability follow.
El Señor me dice que también va a haber falta de recursos, por ejemplo, de medicamentos, y que es bueno que los hijos de Dios aprendan e investiguen sobre medicina natural.
The Lord is also showing me that there will be a shortage of resources—medicine, for example—and it’s good for God’s children to learn about and research natural remedies.
Mientras el mundo retrocede en lo tecnológico, el hombre va a tener que recurrir a recursos que se usaban en la antigüedad, pero que habían sido descartados. Vamos a tener que aprender a vivir como en tiempos antiguos para poder sobrevivir.
As the world falls behind in technology, mankind will have to turn to resources that were used in ancient times but have since been forgotten. We will need to learn how to live as they did long ago in order to survive.
Y va a haber personas a las que no les va a hacer falta aprender este tipo de cosas, porque el Señor está levantando a otros para que se preparen en áreas específicas: supervivencia en zonas inhóspitas, medicina natural a través de las plantas que se encuentran en la naturaleza, cómo sanar heridas, cómo extraer agua de las plantas de formas inusuales, cómo encender fuego y todo tipo de técnicas de supervivencia.
And there will be some who won’t need to learn these things for themselves, because the Lord is raising up others to prepare in specific areas: surviving in harsh environments, natural medicine with plants, how to treat wounds, how to extract water from plants in surprising ways, how to make fire, and all kinds of survival skills.
Dios está llamando a algunas personas para que aprendan sobre todas estas áreas: sobre alimentos, sobre qué se puede comer y qué no, para poder ayudar a grupos de personas.
God is calling some to learn about all these things—about food, about what’s edible and what’s not—so they can help groups of people.
En todo caso, sea como sea, nunca debemos darle lugar al miedo, porque ese no es el mensaje del Señor. El Señor no está diciendo que nos va a desamparar en medio de todo esto, ni que nos vamos a quedar sin agua, alimentos, medicinas o luz.
No matter what happens, we must never give in to fear, because that’s not the Lord’s message. The Lord is not saying He will abandon us in the midst of all this, nor is He saying we will be left without water, food, medicine, or light.
El Señor está diciendo que Él se va a encargar de proteger, guardar y proveer a los suyos. Pero hay una parte que nos toca a nosotros: prepararnos en todas las áreas, en lo posible. No solo en lo espiritual, estando a cuentas con el Señor, sino también en lo físico y lo emocional, preparando nuestra mente y nuestro corazón para ver cosas terribles y salir a ayudar a personas que nos van a necesitar, no solo para predicarles el Evangelio del Reino en medio de este desastre, sino también para traerles tranquilidad y ser enfermeros espirituales, socorriéndolos en lo que podamos.
The Lord is saying He will protect, sustain, and provide for His people. But there’s a part that depends on us: to prepare ourselves in every way possible—not just spiritually, being right with the Lord, but also physically and emotionally, getting our minds and hearts ready to witness terrible things and to go out and help those who will need us. Not just to preach the Gospel of the Kingdom in the midst of disaster, but also to bring peace and be spiritual nurses, offering whatever help we can.
Cuando estaba en Formosa el otro día, le estaba profetizando a una nena de 11 o 12 años y la veía como doctora. A través mío, el Señor le decía que Él la quería usar como una doctora de los últimos tiempos.
The other day in Formosa, I was prophesying to a girl about eleven or twelve years old, and I saw her as a doctor. Through me, the Lord told her He wanted to use her as a doctor in the end times.
Yo la veía en visión dentro de una ambulancia, ayudando a personas que pasaban por las guerras y las catástrofes de los últimos tiempos profetizadas en la Biblia. Veía a esa nena con un llamado a ser doctora, a tener ese trabajo a nivel secular, pero al mismo tiempo servir al Señor a través de esa vocación.
I saw her in a vision, inside an ambulance, helping people affected by the wars and disasters prophesied in the Bible for the end times. I saw this girl called to be a doctor, to have that role in the world, and at the same time to serve the Lord through that calling.
Lo bonito fue que ella lo confirmó, diciendo que quere ser doctora y que anhela ayudar a las personas en los últimos tiempos. Esta fue una de las palabras que el Señor entregó a través mío para confirmarle lo que Dios ya le había puesto en el corazón.
The beautiful thing was that she confirmed it, saying she wants to be a doctor and longs to help people in the end times. This was one of the words the Lord gave through me to confirm what He had already placed in her heart.
El Espíritu Santo me dice ahora que el Señor va a llamar a muchos de nosotros a aprender cosas que nunca aprendimos. Y algunos van a entender por qué tenían curiosidad e interés en aprender ciertas cosas.
The Holy Spirit is telling me now that the Lord will call many of us to learn things we’ve never learned before. And some will realize why they’ve always been curious or interested in certain things.
Veo personas estudiando sobre sustancias químicas y cómo afectan la respiración y la piel, o cómo se ve afectado el cuerpo después de haber pasado por una bomba atómica. Veo cristianos que sienten curiosidad por aprender sobre estos temas, aunque no tengan títulos ni esa sea su profesión. Pero Dios los está llamando igual, para que cuenten con ciertas herramientas en su haber y, llegado el momento, puedan aplicar el entendimiento y la ciencia que ganaron anteriormente.
I see people studying chemicals and how they affect breathing and skin, or how the body is affected after exposure to an atomic bomb. I see Christians eager to learn about these things, even if they don’t have degrees or it’s not their profession. But God is calling them anyway, so they will have certain tools ready, and when the time comes, they will be able to use the knowledge and understanding they’ve already gained.
Va a haber incluso cocineros que van a cocinar con productos extraídos de la naturaleza, los cuales normalmente no están disponibles en los supermercados, y con ingredientes inusuales. Dios me está diciendo que Él se va a glorificar de maneras nuevas e inusuales.
There will even be cooks preparing meals with ingredients taken straight from nature—things you wouldn’t normally find in a supermarket—and with unusual ingredients. God is showing me that He will glorify Himself in new and unexpected ways.
Veo también pescadores, gente que sabe cómo pescar. Hasta a estas personas Dios las va a utilizar. Aunque existen barcos pesqueros súper avanzados, Dios se va a glorificar en lo vil, en lo bajo, a través de personas con este tipo de conocimiento, a quienes la gente, en general, subestima.
I also see fishermen, people who know how to fish. Even these, God will use. Even though there are highly advanced fishing boats now, God will glorify Himself through what’s lowly, what’s humble, through people with this kind of knowledge who are usually overlooked.
[1 Corinthians 1:27-29] but God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; and base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: that no flesh should glory in his presence.
Voy a utilizar pescadores que quizás no usen la última tecnología ni las herramientas más modernas, dice Dios, pero que sepan cómo hacer un hilo para sacar pesca de la naturaleza.
I will use fishermen who may not have the latest technology or the most modern tools, says God, but who know how to make a line and catch fish from nature.
Noelia: Veo incluso mujeres que van a asistir a mujeres que estén en trabajo de parto y no tengan quién las socorra. Algunos hospitales serán destruidos, mientras que otros estarán excedidos en capacidad, sin electricidad o completamente sin recursos, y no podrán brindar la atención médica normal que hoy tenemos disponible.
Noelia: I even see women stepping up to help mothers in labor who have no one else to care for them. Some hospitals will be destroyed, while others will be overwhelmed, without electricity or stripped of resources, and they won’t be able to provide the medical care we have access to today.
El Señor me dice ahora que es importante utilizar paneles solares en lo que se pueda, tener pozos de agua, volver a ser independientes de lo que provee una ciudad o un pueblo, y estar listos para subsistir sin depender de la provisión general destinada a la población.
The Lord is telling me now how important it is to use solar panels wherever possible, to dig wells, to become independent again from what the city or town provides, and to be ready to survive without relying on the general provision meant for the population.
El Señor incluso va a otorgar conocimiento, a través del don de ciencia, a personas que van a socorrer a otros en situaciones extremas. Por ejemplo, donde no haya un médico y un hijo de Dios se encuentre con alguien tirado en el suelo, en medio del desierto, el Señor, a través del don de ciencia, le va a hacer saber cómo socorrer a esa persona a nivel físico: cómo sanar heridas, cómo salvarle la vida.
The Lord will even grant knowledge, through the gift of knowledge, to people who will help others in extreme situations. For example, when there’s no doctor around and a child of God find someone lying on the ground in the middle of the desert, the Lord, through the gift of knowledge, will show them how to help that person physically—how to heal wounds, how to save their life.
Por el Espíritu Santo del Señor, vamos a saber qué hacer y cómo hacerlo, y Dios nos va a usar como enfermeros —metafóricamente hablando— de personas que Él ya habrá marcado de antemano.
By the Holy Spirit, we will know what to do and how to do it, and God will use us as nurses, so to speak, for those He has already marked in advance.
El que no sepa socorrer a una mujer que esté pariendo, lo va a saber hacer sobrenaturalmente en ese momento. El que no sepa cómo detener una herida que sangra, va a saber cómo hacerlo sobrenaturalmente en ese momento.
Those who don’t know how to help a woman in labor will supernaturally know what to do in that moment. Those who don’t know how to stop a bleeding wound will supernaturally know what to do at that time.
A veces, Dios nos va a usar únicamente a través de la imposición de manos para traer sanidad a los heridos y a los enfermos, y va a haber un avivamiento como nunca antes lo hubo.
Sometimes, God will use us simply by laying hands on the wounded and the sick to bring healing, and there will be revival like never before.
Dios quiere advertir y avisar sobre lo que viene en un nivel mayor, para que estés preparado. Pero también quiere traer esperanza, luz, gozo y alegría. Porque, en medio de tremenda oscuridad, Él se va a glorificar como nunca a través nuestro, y nuestras manos van a estar ungidas para sanidades, milagros, señales y prodigios.
God wants to warn and alert you about what’s coming on a greater scale so you will be prepared. But He also wants to bring hope, light, joy, and gladness. Because in the midst of great darkness, He will glorify Himself through us as never before, and our hands will be anointed for healings, miracles, signs, and wonders.
El Señor me dice que, así como Eliseo sanó las aguas malas, de la misma manera Él va a indicar a los que caminan en fe cómo solucionar problemas ambientales a través de los dones sobrenaturales.
The Lord tells me that just as Elisha healed the bitter waters, He will show those who walk by faith how to solve environmental problems through supernatural gifts.
[2 Kings 2:19-22] And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land. So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake.
Hijitos, prepárense, dice el Señor. Pero no se preparen únicamente de forma espiritual, emocional y mental. No solo deben preparar sus espíritus, sus corazones, sus mentes, sus almas y sus cuerpos, sino también sus manos para servirme mientras las bombas explotan, los hospitales se quedan sin recursos y los niños se quedan huérfanos.
Little children, prepare yourselves, says the Lord. But don’t prepare only spiritually, emotionally, and mentally. You must prepare not just your spirits, your hearts, your minds, your souls, and your bodies, but also your hands to serve Me while bombs explode, hospitals run out of supplies, and children are left orphaned.
Prepárense, porque a muchos de ustedes los voy a llamar a ser padres de esos niños. El Señor va a llamar a muchos a adoptar a los que queden huérfanos, porque viene una orfandad al mundo como nunca antes. Una de las cosas que sucede cuando hay guerras a gran escala es que aumenta el número de huérfanos.
Prepare yourselves, because I will call many of you to be parents to those children. The Lord will call many to adopt those left orphaned, for a wave of orphanhood is coming upon the world like never before. One thing that happens in times of great wars is that the number of orphans rises.
Dios dice que ahí vamos a estar nosotros, cumpliendo roles que van a hacer falta: siendo padres para los huérfanos, socorriendo a los que necesiten estabilidad emocional, como sanadores emocionales, como sanadores del alma. Dios nos va a utilizar de distintas maneras.
God says we will be there, stepping into the roles that are needed: being parents to orphans, helping those who need emotional stability, acting as emotional healers, as healers of souls. God will use us in many different ways.
Veo mujeres con las manos ungidas para cocinar para muchos. Veo otras mujeres que saben coser y que van a coser para los que se queden desnudos.
I see women with anointed hands cooking for many. I see other women who know how to sew, making clothes for those who have none.
Veo un ejército que se levanta en medio de estas catástrofes, un ejército de trabajadores que son como empleados de una fábrica, todos con un puesto distinto, pero trabajando para un mismo producto final: el bien de las almas.
I see an army rising up in the midst of these disasters—an army of workers, like laborers in a factory, each with a different task, but all working for the same final goal: the good of souls.
Veo de nuevo a personas que van a socorrer a las mujeres que están por parir, ayudando a que la vida se concrete, a que esas almas vean la luz. El Señor me dice que va a ungir las manos de nuevas parteras y que va a levantar parteras que no estudiaron para eso.
I see again people who will help women about to give birth, helping life come forth, helping those souls see the light. The Lord tells me He will anoint the hands of new midwives and raise up midwives who never studied for it.
Todo eso que estudiaste sobre alimentos, sobre supervivencia, sobre emergencias en catástrofes, dice Dios, Yo te voy a llamar a usarlo y a ser útil. No es en vano todo lo que aprendiste. No son en vano todos esos libros que te comiste. No son en vano todos esos cursos que tomaste.
Everything you’ve studied about food, survival, and emergency response in disasters, says the Lord, I will call you to use it and to be useful. Nothing you’ve learned was in vain. All those books you devoured were not in vain. All those courses you took were not in vain.
Noelia: Veo hijos de Dios sanando heridas, poniendo vendajes, practicando primeros auxilios, reviviendo a personas. No solamente a través de resucitación física, sino también simplemente a través de imposición de manos.
Noelia: I see children of God healing wounds, applying bandages, giving first aid, reviving people—not just through physical resuscitation, but also simply by the laying on of hands.
Ustedes no se imaginan cuánto me voy a glorificar mientras los juicios caen sobre la tierra, dice el Señor, mientras se cumple la palabra de la profecía más segura, que es la Biblia. Me voy a glorificar en grande, y mi misericordia, mi piedad, mi perdón y mi amor se van a extender como una sábana que cubre la tierra.
You can’t imagine how greatly I will glorify Myself as judgment falls upon the earth, says the Lord, as the most reliable prophetic word—the Bible—is fulfilled. I will glorify Myself powerfully, and My mercy, My compassion, My forgiveness, and My love will spread like a covering over the earth.
Ahí donde el hombre esté más quebrantado, ahí me va a escuchar más, dice el Señor. Es cierto que habrá más dureza, es cierto que los corazones se enfriarán, como dice la Palabra, pero también es cierto que, en medio de esas tinieblas que crecen, mi luz va a resplandecer aún más.
Right where man is most broken, that’s where he will hear Me most clearly, says the Lord. Yes, there will be greater hardness; yes, hearts will grow cold, just as My Word says. But it’s also true that in the midst of deepening darkness, My light will shine even brighter.
Tengan esperanza, dice el Señor, porque los voy a usar como nunca antes, pero a los que no tengan miedo. Voy a llamar a los guerreros que no tengan miedo de servirme en medio de esa desesperación, de ese llanto, y de esa angustia. Ustedes van a traer una sonrisa a los que estén amargados por causa de estas cosas, dice el Señor.
Have hope, says the Lord, for I will use you as never before—but only those who are unafraid. I will call forth the warriors who do not fear to serve Me in the midst of desperation, weeping, and anguish. You will bring joy to hearts that have been embittered by these things, says the Lord.
A ustedes los voy a llamar a dar un abrazo a estos huérfanos, a los que pierdan a su familia entera, a los que se queden solos y desprotegidos, a estos viejitos que estén tan confundidos porque no entienden lo que está pasando.
I will call you to embrace the orphans, to comfort those who’ve lost their entire families, those left alone and unprotected, and the elderly who are so confused because they don’t understand what is happening.
Ustedes van a ser la luz en medio de la oscuridad. Ustedes me van a mostrar, dice Jesús. Los voy a llamar a ser intermediarios de mi amor y de mi perdón. Las noticias del Evangelio van a correr y van a predicar en medio de estas catástrofes, dice Dios.
You will be light in the midst of darkness. You will reveal Me, says Jesus. I will call you to be channels of My love and forgiveness. The news of the Gospel will spread, and you will preach even in the midst of these disasters, says God.
Sean valientes. Escuchen mi voz. Hagan aquello para lo cual los he llamado y los voy a llamar.
Be courageous. Listen to My voice. Do what I have called you to do, and what I will yet call you to do.
El Señor me está diciendo que nuestros ojos físicos van a ver cosas muy difíciles de digerir, como bombas que exploten mientras estamos cerca. Es posible que veamos escenas muy duras: partes de cuerpos que vuelan por el aire, sangre por todos lados, imágenes que parecen sacadas de películas de terror. Pero Dios va a ungir nuestros ojos con colirio y nos va a dar la capacidad de ver estas cosas sin que nuestros corazones sufran daño y sin que quedemos traumados.
The Lord is showing me that our physical eyes will see things that are very hard to bear, like bombs exploding nearby. We may witness scenes of great horror: body parts flying through the air, blood everywhere—images that seem straight out of a horror film. But God will anoint our eyes with ointment and give us the ability to witness these things without our hearts being harmed and without trauma.
Ahí va a ser cuando el Espíritu Santo nos imparta una fuerza extraordinaria para resistir esas cosas y para salir a ayudar a la gente. No van a ser situaciones normales las que vamos a ver, pero tampoco va a ser normal nuestra reacción, me dice el Señor.
That’s when the Holy Spirit will give us extraordinary strength to endure and to go out and help others. The situations we will see will be far from normal, but so will our response, the Lord is telling me.
Nuestra reacción va a ser por el poder del Espíritu Santo, que nos va a permitir operar en una manifestación en la que nunca habíamos operado antes. Nos vamos a sorprender de lo que somos capaces de ver y digerir, me dice el Señor. Y no solo eso, sino que vamos a estar activos.
Our response will be by the power of the Holy Spirit, which will enable us to act in ways we’ve never acted before. We will marvel at what we are able to witness and endure, the Lord is showing me. And not only that, but we will be active.
Ahí se va a mostrar la Iglesia de Dios y el poder de Dios en su pueblo.
That’s when the Church of God and the power of God in His people will be revealed.
Es necesario que todo esto pase, porque la maldad del hombre ha aumentado, me dice Dios. Porque el pecado es mayor y más abundante, y le ha dado legalidad al enemigo para hacer pasar al hombre por esto. Y porque la Escritura tiene que cumplirse de la A a la Z.
All of this must come to pass, because the wickedness of mankind has increased, God tells me. Sin has become greater and more abundant, giving the enemy legal grounds to bring these things upon man. And because the Scriptures must be fulfilled from beginning to end.
Pero esto también es necesario porque ahí es donde el pueblo de Dios se va a levantar. Ahí es donde se va a mostrar el amor que decimos que tenemos por el prójimo. Ahí es donde muchos sueños que hemos tenido se van a cumplir.
But this is also necessary because this is when God’s people will rise up. This is when the love we claim to have for our neighbor will be revealed. This is when many dreams we’ve had will come to pass.
Yo veo ahora que muchos de ustedes se han soñado de la manera que estoy describiendo: socorriendo a gente en los trenes, en los micros, en las calles, yendo a hospitales a ayudar físicamente a los cuerpos rotos, quebrados, quemados, y también a ayudar a nivel psicológico y mental.
Now I see that many of you have dreamed of these very things: helping people on trains, on buses, in the streets, going to hospitals to care for broken, wounded, or burned bodies, and also ministering to minds and hearts.
Dios nos va a dar palabra para saber cómo ayudar a las personas traumadas por estas cosas que se van a ver, y nosotros vamos a estar fuertes si nos mantenemos llenos del Espíritu Santo.
God will give us words to know how to help those traumatized by these things, and we will remain strong if we stay filled with the Holy Spirit.
Yo veo sueños que ustedes han tenido y no entienden, donde se ven recibiendo a un bebé de parte de una mujer que está dando a luz, aunque no saben cómo atender a una parturienta. Esto es porque Dios los está preparando y les está mostrando lo que viene y cómo Él los va a usar.
I see dreams you’ve had and not understood, where you find yourselves receiving a newborn from a woman in labor, even though you don’t know how to help in childbirth. This is because God is preparing you and showing you what’s coming and how He will use you.
La gloria postrera será mayor que la primera, dice el Señor. Pero ahora prepárense y velen. Velen y oren. Velen y oren.
The latter glory will be greater than the former, says the Lord. But now, prepare yourselves and keep watch. Watch and pray. Watch and pray.
Noelia: Veo unción de parte del Señor en aquellos que oran en esta dirección.
Noelia: I see the Lord’s anointing upon those who pray in this way.
Dios les dice que pregunten, en su lugar de oración íntimo, si ustedes son esa persona que tiene que estudiar sobre recursos naturales en tiempos de escasez, si ustedes son esa persona que tiene que leer libros sobre medicina natural y plantas, si ustedes son esa persona que Dios está llamando a hacer cursos de supervivencia en distintos hábitats, si ustedes son esa persona que Dios va a usar como un José en tiempos de escasez.
God tells you to ask, in your private place of prayer, if you’re the one who needs to learn about natural resources in times of scarcity, if you’re the one who needs to read about natural medicine and plants, if you’re the one God is calling to take courses on survival in different environments, if you’re the one He will use like Joseph in times of famine.
El Señor dice que le pregunten a Él cuál va a ser su rol —y estamos hablando no a largo plazo, sino a corto plazo— para cuando estas cosas te toquen a ti en el lugar donde estás.
The Lord says, ask Me what your role will be—not in the distant future, but in the short term—when these things come to where you are.
Busquen mi guía, dice el Señor.
Seek My guidance, says the Lord.
Aunque no son enfermeros, muchos de ustedes han estudiado igual sobre enfermería, porque ahora todo está disponible en internet. Dios quiere que aprovechen el internet en este tiempo para equiparse. El Espíritu Santo les va a decir, les va a inspirar, les va a traer ideas o les va a poner en el corazón la necesidad de estudiar sobre cosas específicas.
Even if you’re not nurses, many of you have still studied nursing, because now everything is available on the internet. God wants you to use the internet in this time to equip yourselves. The Holy Spirit will tell you, inspire you, give you ideas, or put it on your heart to study certain things.
El Señor dice que está levantando este ejército de los últimos días, un ejército que Él está llamando a usar a nivel físico, a nivel material. Y mientras los pozos de agua física se sigan abriendo alrededor de todo el mundo para que la gente tenga agua para utilizar, también va a haber pozos donde la gente venga a encontrar agua espiritual.
The Lord says He is raising up this end-times army, an army He’s calling to be used both physically and materially. And just as wells of physical water are being opened around the world so people have water to use, there will also be wells where people come to find living water for their spirits.
Yo veo una vela encendida en una casa donde ya no hay luz. Vuelve a ser como en el tiempo medieval, donde no había luz y por las noches había que encender velas y distintos tipos de lámparas.
I see a candle burning in a house where the electricity has gone out. It’s like returning to medieval times, when there was no light and at night you had to light candles and all sorts of lamps.
El Señor dice que mientras esto sucede, la luz del Espíritu Santo va a alumbrar a muchos a través nuestro, porque nosotros somos la luz. Mientras haya personas que hagan milagros, como Eliseo, que sanó las aguas malas con sal, esto representa proféticamente que nosotros vamos a ser la sal.
The Lord says that while this is happening, the light of the Holy Spirit will shine through us for many, because we are the light. As long as there are people who work miracles, like Elisha, who healed the bitter waters with salt, this means prophetically that we will be the salt.
Dios va a utilizar a pilotos de aviones que son hijos de Dios para salvar personas, para ser rescatistas de los últimos tiempos.
God will use airplane pilots who are His children to save people, to be rescuers in these last days.
Dios va a utilizar a doctores para salvar a las almas heridas de los últimos tiempos.
God will use doctors to heal the wounded souls of these last days.
Dios va a utilizar a ingenieros para crear nuevas maneras de usar el agua de lluvia y demás.
God will use engineers to create new ways to use rainwater and more.
El Espíritu Santo me está trayendo a la mente que, cuando estábamos en Formosa, un hermano nos contaba cómo había ideado y creado en su casa un nuevo sistema de riego para enfriar el techo con agua.
The Holy Spirit is reminding me of when we were in Formosa, and a brother told us how he had designed and built a new irrigation system in his home to cool the roof with water.
Esas ideas no vienen de él, dice el Señor. Esas ideas las estoy repartiendo Yo, y son un ejemplo de lo que mis hijos van a empezar a caminar. Muchos, no siendo técnicos, van a tener ideas creativas más grandes que los técnicos. No siendo ingenieros, van a saber rebuscárselas de una manera que va a sorprender a los ingenieros, y van a decir: «¿Para qué estudié tantos años? Para que venga esta persona no letrada y cree algo que nunca se me ocurrió».
Those ideas aren’t his, says the Lord. I am the One giving out those ideas, and they’re just an example of what My children will begin to walk in. Many, without being technicians, will have even greater creative ideas than the technicians. Without being engineers, they’ll figure things out in ways that will surprise the engineers, and the engineers will say, “Why did I study for so many years, just for this uneducated person to come and create something I never even imagined?”
Dios se va a glorificar a través de sus hijos como nunca antes.
God will glorify Himself through His children like never before.
¿Lo creen, hijitos? ¿Lo creen?, pregunta Dios. Porque voy a llamar a muchos para glorificar mi nombre, pero van a tener que caminar en fe. Van a tener que caminar en fe.
Do you believe it, little ones? Do you believe it? God asks. For I will call many to glorify My name, but you will have to walk by faith. You will have to walk by faith.
Noelia: Veo pozos. Veo que se abren pozos en la tierra, pero no pozos de agua. Son surcos, sistemas nuevos de agricultura, sistemas nuevos para cultivar la tierra que nunca antes se usaron. Y esto lo va a conceder el don de sabiduría, me dice el Señor. Muchos van a recibir ideas creativas a través del don de sabiduría, porque una de las cosas que el don de sabiduría hace es dar ideas, concedidas por el Espíritu Santo, de cosas que la persona nunca aprendió a través de la ciencia humana.
Noelia: I see wells. I see wells opening up in the earth, but they’re not water wells. They’re furrows, new systems of agriculture, new ways to cultivate the land that have never been used before. And this will be given by the gift of wisdom, the Lord tells me. Many will receive creative ideas through the gift of wisdom, because one thing the gift of wisdom does is give ideas—granted by the Holy Spirit—about things a person never learned through human knowledge.
Muchas de estas ideas van a ser recibidas a través de los sueños, me dice el Señor.
Many of these ideas will come through dreams, the Lord tells me.
No sé si ustedes lo saben, pero hay varios científicos que han hecho descubrimientos porque Dios les mostró primero esas cosas en sueños, y luego las llevaron a la práctica. Ha sido el Señor quien les concedió esos sueños con descubrimientos científicos o ideas de invenciones que después ayudaron tremendamente a la vida del hombre.
I don’t know if you know this, but there are several scientists who made discoveries because God first showed them those things in dreams, and then they put them into practice. It was the Lord who gave them those dreams with scientific discoveries or invention ideas that later greatly helped mankind.
No me acuerdo exactamente de ejemplos concretos con nombres, pero pueden investigarlo.
I don’t remember any specific examples or names, but you can look it up.
[Exodus 31:1-5] And the LORD spake unto Moses, saying, See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah: and I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, to devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass, and in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
Esto es lo que el Señor está haciendo, y esto es lo que el Señor va a incrementar mientras los recursos escasean. Estas cosas se van a multiplicar en aquellos que sean valientes para responder y para llevar a la práctica sus sueños y hacerlos realidad.
This is what the Lord is doing, and this is what He will increase as resources become scarce. These things will multiply in those who are bold enough to respond, to put their dreams into practice, and to make them real.
Dios ya había hablado de que iba a haber conflictos por causa de territorios que los países iban a intentar recuperar. Dios ya había dicho que los gobernantes querían ampliar sus límites y que el mapa del mundo iba a cambiar.
God had already spoken about conflicts arising as nations seek to reclaim territories. He had already declared that those in power would try to expand their borders and that the map of the world would be transformed.
Y mientras el mapa del mundo cambia, va a haber nuevos continentes que se van a formar, que antes no existían. Va a haber montañas que van a desaparecer. Va a haber ríos que se van a secar y otros nuevos que van a surgir. Va a haber ríos que se habían secado, pero el flujo del agua va a empezar a correr nuevamente. Va a haber lugares desérticos que van a estar reverdecidos, y también lugares verdes que se van a convertir en desiertos.
As the map of the world changes, new continents will emerge that never existed before. Some mountains will vanish. Rivers will dry up, and new ones will appear. Rivers that once ran dry will flow again. Places that were deserts will become green, and green lands will turn into deserts.
Hay cosas que eran de una manera desde siempre y que van a cambiar completamente. Esto es parte del cambio global de los últimos tiempos, porque antes de la venida de Yeshúa, de nuestro Señor Jesucristo, todo se va a invertir, como cuando uno da vuelta un reloj de arena que estaba en cero.
Things that have always been one way will be completely changed. This is part of the global upheaval of the end times, for before the coming of Yeshua, our Lord Jesus Christ, everything will be turned upside down, just like when you flip an hourglass that’s run out.
Estos son los últimos tiempos, y mientras esos últimos granos de arena pasan, nuestros ojos no van a poder creer lo que sucede en el mundo, cómo todo cambia y cómo el rompecabezas de Dios se va armando enfrente de nuestros ojos.
These are the end times, and as those last grains of sand fall, we will struggle to believe what’s happening in the world—how everything changes and how God’s puzzle comes together before our eyes.
[Revelation 16:12] And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
Y damos este ejemplo porque parte de estas cosas van a suceder para que los propósitos de Dios se cumplan. Montañas van a desaparecer y terrenos con mucho relieve se van a aplanar, porque Dios tiene propósitos específicos con esos lugares.
We give this example because some of these things will happen so that God’s purposes can be fulfilled. Mountains will disappear, and rough places will be made level, because God has specific plans for those regions.
El Señor dice que estos son tiempos de cambios, tiempos de conquistas, tiempos de batallas monumentales. Son tiempos donde cosas que venían avanzando velozmente van a comenzar a retroceder, y cosas que retrocedían van a comenzar a avanzar. Son tiempos donde cosas que estaban abajo van a subir, y cosas que estaban arriba van a bajar.
The Lord says that these are times of change, times of conquest, times of monumental battles. These are times when things that were advancing rapidly will begin to retreat, and things that were retreating will begin to advance. These are times when things that were below will rise, and things that were above will fall.
Se invierten los roles. Salen reyes de los tronos para que otros ocupen su lugar, como dijo Dios. Las ideologías en algunas naciones van a cambiar completamente, y ya estamos viendo esto. Son tiempos extremos.
The roles will be reversed. Kings will be thrown down from their thrones so others can take their place, just as God has said. The ideologies of some nations will be completely transformed, and we are already seeing it happen. These are extreme times.
Hoy escuchaba un rato un canal de noticias donde hablan de distintas cosas en poco tiempo, porque no suelo llenarme la cabeza, y el periodista decía que estos son tiempos extremos, donde lo blanco es más blanco y lo negro es más negro.
Today I spent some time listening to a news channel that quickly covers many topics, since I usually don’t let my mind get too filled up, and the journalist said these are extreme times, when white is whiter and black is blacker.
No podía creer lo que estaba escuchando, porque es lo mismo que el Señor nos venía diciendo a los atalayas años atrás: que lo blanco iba a ser más blanco, y que lo negro iba a ir más negro.
I couldn’t believe what I was hearing, because it’s exactly what the Lord has been telling us, the watchmen, for years: that white would become whiter, and black would become blacker.
El periodista también decía: «Porque este es un tiempo de conquistas, este es un tiempo imperialista». Todas las palabras que Dios utiliza en las profecías, hasta los periodistas las están usando. Y me sorprendía y glorificaba a Dios, y dije: «Wow, Señor. Hasta ellos entienden lo que está pasando, y a veces tu iglesia no».
The journalist also said, “This is a time of conquests, an age of empires.” All the words God uses in prophecy—even the journalists are repeating them. I was amazed and glorified God, and I said, “Wow, Lord. Even they understand what’s happening, and sometimes Your church does not.”
Abre tus ojos y tus oídos y presta atención, dice el Señor, porque, si hace falta, aún te voy a hablar a través de las piedras, a través de los animales, incluso a través de las mascotas. Hasta el agua va a emitir mi voz si no me quieres escuchar.
Open your eyes and ears and pay attention, says the Lord, for if necessary, I will speak to you through stones, through animals, even through your pets. The water itself will carry My voice if you refuse to listen to Me.
Me voy a asegurar de que estés avisado, de que estés alertado, de que hayas recibido mis avisos y mi llamado. No te voy a dejar atrás, dice el Señor. Me voy a asegurar de haberte dado muchas oportunidades, para que, cuando esa bomba explote en tu lugar, en tu ciudad, no te tome por sorpresa. Me voy a asegurar de hablarte tantas veces como sea necesario, para que, cuando ese terremoto fuerte sacuda lo que está debajo de tus pies, ya hayas sido advertido. Me voy a asegurar de que, para cuando esa lluvia radioactiva caiga en tu país, hayas salido de esas tierras.
I will make sure you are warned, that you are alerted, that you have received My cautions and My call. I will not leave you behind, says the Lord. I will make sure I’ve given you many chances, so that when that bomb goes off in your area, in your city, it won’t take you by surprise. I will speak to you as many times as needed, so that when that great earthquake shakes the ground beneath your feet, you will already have been warned. I will make sure that, by the time that radioactive rain falls in your country, you’ve already left those lands.
Yo soy Dios, dice el Señor, y Yo aviso las cosas desde antes de que ocurran, para que mi pueblo esté advertido y busque refugio.
I am God, says the Lord, and I declare things before they happen, so that My people may be warned and seek refuge.
Escuchen las alertas. Guarden alimentos, aquellos que puedan y que tengan dónde almacenarlos. Tengan un botiquín de primeros auxilios. Estén preparados y sepan ya a dónde tienen que ir si la alarma suena en sus ciudades, siempre manteniendo la calma. El Espíritu Santo los va a ayudar en esos momentos.
Heed the warnings. Store up food, those of you who are able and have a place to keep it. Have a first aid kit ready. Be prepared and know ahead of time where you need to go if the alarm sounds in your cities, always staying calm. The Holy Spirit will help you in those moments.
Van a ser tiempos sobrenaturales sobre mi pueblo, pero los recursos van a faltar. El agua va a escasear, o la que quede va a estar envenenada, no solamente por los productos químicos arrojados durante las guerras.
These will be supernatural times for My people, but resources will be scarce. Water will be hard to find, and what remains will be poisoned, and not only with chemicals released during the wars.
Los gobernantes de las naciones, los ocultistas y la élite mundial ya están contaminando las fuentes de agua para que la población disminuya, a través de lo que vierten en las aguas que supuestamente son potables.
The leaders of the nations, those involved in the occult, and the global elite are already contaminating the water sources to reduce the population, pouring things into waters that should be drinkable.
Ya los están tratando de envenenar, dice el Señor, pero Yo los estoy guardando y los estoy limpiando. Guarden agua e instrúyanse cada uno en lo que los estoy inspirando a instruirse. Sean y manténganse como niños, para ser enseñados en todo lo que van a necesitar para subsistir en estos días.
They are already trying to poison you, says the Lord, but I am protecting you and cleansing you. Store up water, and let each of you learn what I am inspiring you to learn. Be and remain like children, so you can be taught everything you will need to get by in these days.
Porque voy a probar a mi pueblo y lo voy a refinar como cuando se refina el oro. Van a pasar por el fuego de la prueba, dice el Señor. Pero si me son fieles, no solamente van a resistir y obtener el trofeo final y la corona de la vida ustedes, sino que van a llevar mucho fruto para el Reino y van a salvar almas a través de compartir el Evangelio y de trabajar en la mies mientras ese proceso acontece.
For I will test My people and refine them as gold is refined. You will pass through the fire of testing, says the Lord. But if you remain faithful to Me, not only will you endure and receive the final reward and the crown of life, but you’ll also bear much fruit for the Kingdom and save souls by sharing the Gospel and laboring in the harvest as this process unfolds.
Hijitos míos, los amo, dice el Señor, y estoy con ustedes. Tengan fe y paciencia, mantengan sus velas encendidas, y se van a sorprender y maravillar.
My little children, I love you, says the Lord, and I am with you. Have faith and patience, keep your lamps burning, and you will be amazed and astonished.
Así como cuando los hebreos salieron de Egipto por mano fuerte y extendida, por milagros, prodigios y señales, y cuando no tuvieron para comer les di del maná celestial, ustedes también van a experimentar ese tipo de milagros.
Just as when the Hebrews left Egypt by a mighty and outstretched hand, with miracles, wonders, and signs, and when they had nothing to eat I gave them manna from heaven, you too will experience miracles like these.
Noelia: El Espíritu me revela que Dios está poniendo en nuestros corazones pedirle milagros, señales y prodigios, porque eso es lo que Él nos quiere dar mientras estas cosas pasan.
Noelia: The Spirit is revealing to me that God is stirring our hearts to ask Him for miracles, signs, and wonders, because that’s exactly what He wants to give us as these things unfold.
La carne no les va a faltar, dice el Señor. El pan les va a sobrar, porque los voy a llamar a repartir. Pero van a tener que caminar por fe y no por vista, porque la provisión será a último momento. Será instantánea y exactamente en el momento en que la necesiten: no antes y no después.
You won’t lack meat, says the Lord. You will have more than enough bread, because I will call you to share it. But you must walk by faith, not by sight, for the provision will come at the last moment. It will be immediate, right when you need it—not before and not after.
Va a haber un pueblo que realmente camine sobre las aguas, dice el Señor. Va a haber un pueblo que realmente resucite a los muertos. Habrá sanidad de cánceres terminales y de virus. Mientras las pandemias caigan, van a resurgir nuevos sanadores del Reino de los cielos. Simplemente al extender sus manos, ni siquiera llegando a tocar a esos enfermos contagiosos— ellos ya van a recibir la sanidad.
There will be a people who truly walk on water, says the Lord. There will be a people who truly raise the dead. There will be healing of terminal cancers and deadly viruses. While pandemics break out, new healers from the Kingdom of Heaven will rise up. Simply by stretching out their hands, without even needing to touch those who are contagious, they will already receive healing.
El poder será mayor y mi gloria crecerá, dice el Señor. Mientras todo baja, ustedes van a subir. Mientras la decadencia viene al mundo, ustedes van a ser mejores que antes: el remanente que me siga, me escuche y me obedezca.
The power will be greater and My glory will increase, says the Lord. While everything else collapses, you will rise. While decay overtakes the world, you will be better than before: the remnant who follow Me, listen to Me, and obey Me.
Tengan fe y no decaigan, dice el Señor. No disminuyan su paciencia, sino extiéndanla. Sigan adelante, dice Dios. Coman y beban, porque largo camino les resta.
Have faith and don’t lose heart, says the Lord. Don’t let your patience run out, but stretch it even further. Keep moving forward, says God. Eat and drink, for the journey ahead of you is still long.
Y así como hice milagros, prodigios, señales y provisión divina en la vida de Elías, así voy a hacer con ustedes, mis Elías de los últimos días, dice el Señor. Caminarán en fuego y quemarán la hojarasca. Harán desaparecer lo que no sirve, dice el Señor.
And just as I performed miracles, wonders, signs, and divine provision in the life of Elijah, so I will do with you, My Elijahs of the last days, says the Lord. You will walk through fire and consume the chaff. You will make what is useless disappear, says the Lord.
Se levantarán muchos magos del enemigo, magos que harán magia por el poder del diablo para engañar a muchos y, si fuera posible, aun a los escogidos en estos últimos días. Pero sobre mi pueblo saldrá el sol de justicia, y los milagros de los míos superarán a los milagros de los magos, como los milagros de Moisés y Aarón superaban a los milagros de los hechiceros de Egipto.
Many sorcerers of the enemy will rise up—magicians who will perform wonders by the power of the devil to deceive many, and if possible, even the chosen in these last days. But over My people the sun of righteousness will rise, and the miracles of My own will surpass the miracles of the magicians, just as the miracles of Moses and Aaron surpassed those of the magicians of Egypt.
Me voy a glorificar en grande, dice Dios. Pero deberán estar alerta y escuchar el llamado, aquellos que estén llamados a irse de las ciudades y vivir en el campo, en las selvas, en las cuevas, en las montañas, en los desiertos, en los valles o adonde Yo los llame.
I will glorify Myself greatly, says God. But you must be alert and listen for the call—those of you who are called to leave the cities and live in the countryside, in the jungles, in caves, in the mountains, in the deserts, in the valleys, or wherever I call you.
Y deberán poner en práctica lo que están recibiendo por el Espíritu Santo o a través de sueños, visiones y profecía. Enviaré ángeles a guardarlos, a guiarlos y a darles mensajes del cielo y nuevas ideas para la subsistencia de familias completas en estos últimos días.
And you must put into practice what you are receiving from the Holy Spirit or through dreams, visions, and prophecy. I will send angels to guard you, to guide you, and to bring you messages from heaven and new ideas for the survival of entire families in these last days.
Al mundo le va a faltar, pero ustedes van a tener. Y el mundo va a tener que venir a ustedes a pedirles lo que ustedes tienen, porque la historia de José es un ejemplo y una sombra de los últimos tiempos. Porque sobre mi nación habrá luz, así como en Gosén, cuando vino la plaga de la oscuridad sobre Egipto. Sobre mi nación santa de los últimos días habrá luz, y sobre ellos no.
The world will go without, but you will have enough. And the world will have to come to you to ask for what you have, because the story of Joseph is both an example and a shadow of the last days. For over My nation there will be light, just as there was in Goshen when the plague of darkness struck Egypt. Over My holy nation in these last days, there will be light, but not over them.
Ellos estarán en oscuridad física. No tendrán electricidad, no tendrán lámparas, no se van a encender, y muchas veces no van a tener otro sistema de iluminación: ni velas, ni lámparas, ni faroles, ni nada. Pero sobre ustedes habrá luz, porque lo que pasó antes se va a repetir, pero en un nivel mayor.
They will be in physical darkness. They’ll have no electricity, no lamps—nothing will turn on—and often, they’ll have no other source of light: no candles, no lanterns, nothing. But over you, there will be light, because what happened before will happen again, only on a greater scale.
El Señor vuelve a repetir que lo que pasó antes es solamente una sombra de lo que sucederá en los tiempos finales.
The Lord repeats once more that what happened before is only a shadow of what will take place in the end times.
Lean esas historias de fe, dice el Señor, porque es lo que se va a dar en estos días, en un nivel sorprendente.
Read those stories of faith, says the Lord, because that’s exactly what is going to happen in these days, and in astonishing ways.
Oren e intercedan por los necesitados, por los niños, por los ancianos, por los enfermos, por los inocentes y por los que creen en Jesús pero no lo conocen, para que se conviertan de todo corazón y las vendas les sean quitadas.
Pray and intercede for those in need: for the children, the elderly, the sick, the innocent, and for those who believe in Jesus but don’t know Him, so that they might truly be converted and the veils lifted from their eyes.
Intercedan, dice el Señor. Siempre hay algo para hacer. Seanme útiles. Si no saben qué hacer, al menos oren por ellos, para que venga salvación, para que, mientras muchos cuerpos mueren, las almas reciban vida al creer en el Salvador Jesucristo y entregar sus vidas a Él.
Intercede, says the Lord. There is always something you can do. Be useful to Me. If you don’t know what to do, at least pray for them, so that salvation may come; so that even as many bodies perish, souls might find life by believing in the Savior Jesus Christ and surrendering their lives to Him.
Seanme útiles y guárdense para mí como instrumentos dedicados, consagrados en el templo de Dios.
Be useful to Me, and keep yourselves for Me as devoted instruments, consecrated in the temple of God.
Hijitos, Yo hago maravillas. No todo son malas noticias. Aprendan a enfocarse en lo espiritual mientras suceden las cosas en lo material. Aprendan que hay mucho más de lo que sus ojos físicos pueden ver. Aprendan que, a veces, para que mi gloria se manifieste, es necesario que suceden situaciones difíciles.
Little children, I perform wonders. Not everything is bad news. Learn to focus on the spiritual as things unfold in the natural. Learn that there is much more than what your physical eyes can see. Learn that sometimes, for My glory to be revealed, difficult things must happen.
Conquisten, dice el Señor. Mientras los gobernantes conquistan las naciones, ustedes conquisten las naciones a nivel espiritual, predicando y llevando la Palabra. Conquisten ustedes también. Aprovechen este envión imperialista para conquistar lo que Yo los llamo a conquistar, dice el Señor.
Conquer, says the Lord. While the leaders conquer nations by force, you conquer nations in the spirit, preaching and carrying the Word. You are conquerors too. Take advantage of this imperial momentum to conquer what I am calling you to conquer, says the Lord.
Sean valientes, esfuércense y dedíquense a mí. Abran bien sus ojos y vean cómo cada cosa que he dicho a través de mis bocas proféticas se cumple al detalle. Pero no pongan su atención en eso, dice el Señor, sino en las almas que son rescatadas mientras eso pasa.
Be strong, be brave, and dedicate yourselves to Me. Open your eyes wide and see how every word I have spoken through My prophetic voices is fulfilled in detail. But don’t fix your attention on that, says the Lord—focus on the souls being rescued as all these things unfold.
Los llamo a separar los mares, como hizo Moisés.
I am calling you to part the seas, just as Moses did.
Noelia: Estoy viendo milagros de este tipo. Estoy viendo hijos de Dios que tienen que escapar y huir, o que tienen que mudarse porque no hay recursos en las ciudades donde vivían antes. Y mientras pasan por ríos y desiertos, hacen milagros: dividen las aguas, sanan las aguas o tocan los árboles y empiezan a dar fruto. Veo milagros creativos y milagros en la naturaleza.
Noelia: I am seeing miracles like these. I see children of God who have to escape and flee, or move because there are no resources left in the cities where they once lived. And as they cross rivers and deserts, miracles happen: they part the waters, heal the waters, or touch the trees and the trees begin to bear fruit. I see creative miracles and wonders in nature.
Hay cosas que ni se imaginan que van a pasar, dice Dios. Los voy a sorprender. Oren por esto y no se duerman, porque mientras la oscuridad se vuelve más y más densa sobre la tierra, la luz aumenta y la contrarresta aún más.
There are things you can’t even imagine that are about to happen, says God. I will surprise you. Pray for this, and don’t fall asleep, because as the darkness thickens over the earth, the light will grow and push back even more.
Pídanme que los llene del aceite del Espíritu Santo y del poder que quiero verter en ustedes para usarlos milagrosamente.
Ask Me to fill you with the oil of the Holy Spirit and with the power I long to pour out on you, so I can use you in miraculous ways.
Este es el tiempo de los milagros. Este es el tiempo de las maravillas. Amén.
This is the time of miracles. This is the time of wonders. Amen.
Gracias, Señor.
Thank You, Lord.
Dios les va a confirmar a muchos esta palabra a través de distintas situaciones diarias. Presten atención, porque en este mensaje he nombrado palabras clave que el Espíritu Santo les va a traer a la memoria a través de situaciones que van a vivir desde ahora en adelante. Y de esta manera, Dios va a confirmar lo que he hablado.
God will confirm this word to many of you through different situations in your daily lives. Pay attention, because in this message I’ve mentioned key words that the Holy Spirit will bring to your memory through the situations you experience from now on. And in this way, God will confirm what I’ve spoken.
Presten atención y abran los ojos, porque la vida es profética.
Pay attention and open your eyes, because life is prophetic.