Translation from Spanish
El Señor te bendiga en este 7 de marzo del año 2025, año de los últimos días, días donde todo se agita, donde todo se prepara para los acontecimientos finales antes de que venga el Deseado de las naciones. En esta oportunidad, el Espíritu de Dios quiere hablarte sobre este versículo:
May the Lord bless you on this March 7, 2025, the year of the last days—days when everything is being shaken, when all is being prepared for the final events before the Desire of Nations comes. Today, the Spirit of God wants to speak to you about this verse:
[Luke 22:36] Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
El Espíritu de Dios les habla a las naciones, a todo aquel que habita en las llanuras y a todo aquel que habita en las alturas, a todo aquel que vive en las cuevas y a todo aquel que vive en las ciudades, y dice:
The Spirit of God speaks to the nations, to all who live on the plains and all who dwell in the heights, to those in caves and those in the cities, and says:
Viene persecución al mundo, una persecución como nunca se ha visto sobre la tierra. Lo que tuvieron que pasar los discípulos de Jesús, narrado en el Libro de los Hechos, es un ejemplo de lo que les espera a los que estén habitando en la tierra cuando la persecución, que hoy en día se manifiesta esporádicamente en algunos lugares del mundo y de vez en cuando, se extienda como una semilla esparcida por toda la tierra.
Persecution is coming upon the world—a persecution unlike anything the earth has ever seen. What the disciples of Jesus endured, as recorded in the Book of Acts, is a glimpse of what awaits those who will be living on the earth when the persecution, which now appears only sporadically in some places and from time to time, spreads like seed sown across the whole world.
Tienen que leer el Libro de los Hechos, dice el Señor, donde aquellos que me amaban corrían para escapar de la persecución que se ejercía sobre ellos desde el principio de la fe cristiana.
You need to read the Book of Acts, says the Lord, for those who loved Me fled from the persecution that came against them from the very beginning of the Christian faith.
Muchos de ustedes no entienden que lo que está escrito fue dejado como ejemplo para todos ustedes, los que vendrían después de todas esas cosas, dice el Señor. No son sucesos perdidos, no son acontecimientos destinados a ocurrir solo una vez a mis discípulos y nunca más, sino que todo quedó registrado como un ejemplo para quienes vendrían después de ellos.
Many of you don’t understand that what is written was left as an example for all of you—those who would come after, says the Lord. These are not forgotten stories, not events meant to happen only once to My disciples and never again; rather, everything was recorded as an example for those who would come after them.
Ustedes no comprenden que el Evangelio se trata de sangre, lágrimas y sudor, dice el Señor.
You do not understand that the Gospel is about blood, tears, and sweat, says the Lord.
La mayoría de mis hijos hoy en día están subidos a un bote sin salvavidas, y cuando la tormenta llegue, será muy fácil volcarlo. Navegan sin estar preparados y sin saber cómo hacerlo.
Most of My children today are in a boat without a life jacket, and when the storm comes, it will be all too easy for it to capsize. You’re sailing without being prepared, without knowing how.
No se alistan para los peligros de alta mar, no saben nada sobre supervivencia, y ya pueden imaginar lo que les espera a esos pescadores que creen que pueden lanzar las redes al mar sin conocer nada sobre la pesca.
You’re not getting ready for the dangers of the open sea; you know nothing of survival, and you can already imagine what awaits those fishermen who think they can cast their nets into the sea without knowing anything about fishing.
Hijitos, dice el Señor, no sean así, porque no quiero verlos perecer si no los he llamado a perecer. No quiero verlos sufrir más de la cuenta por causa de la falta de preparación, de entendimiento y de tomar con seriedad lo que acontece en el mundo y lo que vendrá en estos tiempos finales.
Little children, says the Lord, don’t be like that, for I don’t want to see you perish if I have not called you to perish. I do not wish to see you suffer more than necessary because of a lack of preparation, understanding, or seriousness about what is happening in the world and what is coming in these last days.
Muchos de ustedes no se imaginan lo que se está preparando contra los cristianos, dice el Señor.
Many of you have no idea what is being prepared against Christians, says the Lord.
Y yo (Noelia) estoy viendo que la persecución será como una ola que se levanta desde el este y avanza hacia el oeste. La persecución será como una ola que se intensifica desde el oriente hacia el occidente.
And He is showing me (Noelia) that the persecution will be like a wave rising from the east and moving toward the west. The persecution will grow stronger, intensifying from east to west.
Ahora son como pequeñas semillas plantadas en algunos lugares del mundo, donde ya se ha dado la orden de matar a los cristianos, a los que proclamen el nombre de Jesús, a los que declaren que Yeshua es su Señor y Salvador. Pero esas semillas, que hoy tienen poca influencia en comparación con el tamaño del mundo, seguirán creciendo, hasta que ya sea muy difícil esconderse.
Right now, there are only small seeds planted in certain parts of the world, where the order has already been given to kill Christians—to kill those who proclaim the name of Jesus, those who declare that Yeshua is their Lord and Savior. But those seeds, which for now have little influence compared to the size of the world, will continue to grow, until it becomes very difficult to hide.
Cuando la Biblia dice que los que estén siendo perseguidos en ese momento van a tener que huir a los montes, eso no es metafórico, dice el Señor, sino literal.
When the Bible says that those being persecuted in that time will have to flee to the mountains, that is not a metaphor, says the Lord, but literal.
Van a tener que ir al desierto, dice el Señor. Van a buscar lugares inhóspitos, lugares donde no se pueda llegar fácilmente, lugares a donde el ser humano normalmente no quiere ir a vivir, lugares donde las personas normalmente no quieren habitar por las dificultades de esos lugares: el frío extremo, el calor del desierto, la falta de agua y de alimentos.
You will have to go into the wilderness, says the Lord. You will seek out inhospitable places, places not easily reached, places where people usually do not want to live or settle because of the hardships: bitter cold, desert heat, lack of water and food.
Van a tener que aprender realmente a sobrevivir en esos tiempos, dice el Señor, y no se están preparando. Muchos de ustedes ven que la tormenta se acerca sobre los cristianos y no abren el paraguas, dice el Señor.
You will truly have to learn how to survive in those days, says the Lord, and you are not getting ready. Many of you see the storm approaching the Christians and do not even open your umbrella, says the Lord.
Yo (Noelia) estoy sabiendo ahora que muchos de ustedes están mirando las noticias del mundo y han visto cómo fueron matados estos cristianos en los últimos días en el Congo y en Siria. Muchos de ustedes están sorprendidos, y dentro de ustedes se ha encendido una alarma al ver estas noticias. Están orando por sus hermanos cristianos alrededor del mundo, sin comprender que esto es solo una gota de la lluvia que se avecina sobre todos los seguidores de Jesús en toda la tierra.
He is showing me (Noelia) that many of you are watching the world news and have seen how these Christians were killed in recent days in Congo and Syria. Many of you are shocked, and an alarm is sounding inside you as you see these reports. You are praying for your Christian brothers and sisters around the world, not realizing that this is only a drop of the rain that is coming upon all followers of Jesus across the earth.
Tienen que entender con qué están lidiando, dice el Señor, y estar listos para cualquier cosa que venga en cualquier momento de sus vidas.
You need to understand what you’re facing, says the Lord, and be ready for anything that could come at any moment in your lives.
Mi pueblo no se prepara, dice el Señor. Mi pueblo quiere estar cada vez más cómodo. Mi pueblo quiere estar contenido. Quiere entretenerse con las cosas del mundo. Quiere pasar sus días en tranquilidad, en reposo, en saciedad, disfrutando de las cosas del mundo. Y hasta un punto, eso es lícito, dice el Señor. Pero deben entender que tiempos difíciles se avecinan para los seguidores de Jesús.
My people are not preparing, says the Lord. My people are seeking more and more comfort. My people want to be satisfied. They want to entertain themselves with the things of this world. They want to spend their days in peace, in rest, in satisfaction, enjoying worldly things. And to a point, that is allowed, says the Lord. But you must understand that hard times are coming for the followers of Jesus.
Hay una orden que va a ser enviada para buscar, apresar, torturar y matar a todo aquel que tenga el sello del Señor Jesucristo en sus frentes, espiritualmente hablando, dice el Señor.
A command will be given to seek out, capture, torture, and kill anyone who bears the seal of the Lord Jesus Christ on their foreheads, spiritually speaking, says the Lord.
Llegará un momento donde habrá un ejército mundial asignado para detectar a los seguidores de Cristo Jesús y eliminarlos. Los van a querer borrar, pisar como se pisa a las hormigas, para que desaparezcan por completo de los lugares donde están establecidos.
A time is coming when there will be a global army assigned to track down the followers of Christ Jesus and eliminate them. They will want to wipe you out, to crush you as ants are crushed, so that you disappear completely from every place where you are found.
Ya tienen sus nombres, sus números de identificación, sus datos personales, su dirección de correo. Ya saben dónde viven, qué hacen, qué les gusta, qué no les gusta, cuándo están en sus casas y cuándo salen de ellas, me dice el Señor. Esto ya está avanzado, y ustedes siguen sin prepararse.
They already have your names, your identification numbers, your personal information, your email addresses. They already know where you live, what you do, what you like, what you dislike, when you’re at home and when you go out, the Lord is showing me. This is already advanced, and still you are not preparing.
Hay una base de datos donde se están registrando especialmente los nombres de aquellos que son cristianos, dice el Señor. Y cuando esta persecución, que ahora es poca en comparación con lo que se va a ver, se desate en todo lugar donde pisa la planta del pie de los hombres, muchos de ustedes van a renunciar a la fe del Señor.
There is a database where the names of those who are Christians are being specially recorded, says the Lord. And when this persecution— which is little now compared to what is coming— breaks out in every place where man sets foot, many of you will abandon the faith of the Lord.
Muchos de ustedes van a volver atrás y me van a negar. Van a negar mi nombre, dice Jesús, como cuando Pedro me negó tres veces por miedo a padecer afrentas. Habiendo ustedes condenado a Pedro cuando lo leyeron, van a hacer lo mismo, dice el Señor.
Many of you will turn back and deny Me. You will deny My name, says Jesus, just as Peter denied Me three times out of fear of shame. Even though you condemned Peter when you read about it, you will do the same, says the Lord.
Muchos de ustedes, los que dicen seguirme, en ese momento se van a volver como Judas. Y así como Judas me traicionó, dice Jesús, entregándome en las manos de mis apresores, así algunos de ustedes van a traicionar a otros hermanos y los van a entregar.
Many of you, those who claim to follow Me, in that moment will become like Judas. And just as Judas betrayed Me, says Jesus, handing Me over to My captors, so some of you will betray your brothers and hand them over.
Háganse esta pregunta en sus corazones, dice el Señor: ¿Están dispuestos a entregar sus cabezas por causa de mí? ¿Hasta dónde están dispuestos a ir por causa de mi nombre?
Ask yourselves this question in your hearts, says the Lord: Are you willing to give up your lives for My sake? How far are you willing to go for My name’s sake?
Porque, por si han olvidado lo que está escrito, dice Jesús, los he llamado a sufrir. Los he llamado a sudar, como Yo sudé en el monte de Getsemaní. Los he llamado a sangrar, como sangraron mis manos. Los he llamado a ser vituperados, como se burlaron de mí. Los he llamado a ser maltratados, como Yo lo fui, dice el Señor.
Because, in case you have forgotten what is written, says Jesus, I have called you to suffer. I have called you to sweat, as I sweated in the Garden of Gethsemane. I have called you to bleed, as My hands bled. I have called you to be mocked, as they mocked Me. I have called you to be mistreated, as I was, says the Lord.
Muchos de ustedes no han tomado esta parte del Evangelio, donde los discípulos dijeron que habían sido tenidos por dignos de padecer los mismos sufrimientos que Cristo Jesús.
Many of you have not embraced this part of the Gospel, where the disciples rejoiced that they were counted worthy to suffer the same things as Christ Jesus.
Cuando leen estas partes de las Escrituras que hablan de sufrimiento, persecución, ser entregados a muerte, ser perfeccionados, ser probados y entregar sus vidas por amor a mí, de tomar su cruz y seguirme, las pasan por alto. Solo toman las Escrituras que les hacen bien, las Escrituras que, cuando las comen, les caen bien al estómago, ignorando la parte difícil, la parte del precio que tienen que pagar para seguirme, dice el Señor.
When you read those parts of Scripture that speak of suffering, persecution, being handed over to death, being refined, being tested, and laying down your lives out of love for Me— of taking up your cross and following Me— you skip over them. You only take the Scriptures that make you feel good, the ones that go down easily, ignoring the hard part, the part about the price you must pay to follow Me, says the Lord.
Muchos no recibirán la corona de la vida por no querer dar sus vidas por mí, dice Jesús, porque la corona de la vida se obtiene entregándola. Tienen que entender que el Evangelio es entregar sus vidas por mí, y muchos de ustedes aún no lo han hecho.
Many will not receive the crown of life because they are unwilling to lay down their lives for Me, says Jesus, for the crown of life is gained by giving your life. You need to understand that the Gospel is about giving your lives for Me, and many of you still have not done so.
Hijitos míos, dice Jesús, estoy aquí hablándoles por amor, por misericordia, porque los cuido de la ignorancia sobre lo que viene contra ustedes. Quiero que se armen, dice el Señor, porque serán atacados por todos los frentes posibles.
My little children, says Jesus, I am speaking to you now out of love, out of mercy, because I want to protect you from ignorance about what is coming against you. I want you to arm yourselves, says the Lord, for you will be attacked from every possible side.
Tienen que entender que este tiempo en el cual están viviendo es un tiempo de guerra. No son solo las naciones las que, desde hace tiempo, se han estado armando para que, cuando llegue el momento, la violencia explote casi sin control. Ustedes también tienen que armarse y prepararse para lo que viene, dice el Señor.
You need to understand that the time you are living in is a time of war. It’s not only the nations that, for a long time now, have been arming themselves so that, when the moment comes, violence will erupt almost uncontrollably. You also need to arm yourselves and prepare for what’s coming, says the Lord.
Esto no es una preparación únicamente espiritual, sino también física. Hoy los estoy llamando a preparar sus casas también físicamente, dice el Señor, con alimentos no perecederos, con agua, con medicinas, con instrucciones de primeros auxilios, con linternas, con velas.
This is not just a spiritual preparation, but a physical one as well. Today I am calling you to prepare your homes in practical ways, says the Lord: with non-perishable food, water, medicine, first aid instructions, flashlights, and candles.
Yo (Noelia) veo a alguien en su casa que toma una mochila y la prepara con lo básico indispensable, por si viene cualquier tipo de catástrofe o por si tiene que dejar su hogar y salir corriendo. Y el Señor dice ahora que su pueblo debe prepararse, y no solo por causa de la persecución que viene.
I (Noelia) see someone at home taking a backpack and filling it with basic necessities, in case disaster strikes or they need to flee their home. And the Lord now says His people must prepare—not only because of the coming persecution.
También veo a una persona que tiene que dejar sus bienes personales, salir de su casa y correr, viviendo como un nómada en el mundo, yendo de un lugar a otro, de un monte a otro monte, de una cueva a otra cueva, de un arroyo a otro arroyo.
I also see someone who must leave their belongings behind, abandon their house, and run, living like a wanderer in the world, moving from place to place, from mountain to mountain, from cave to cave, from stream to stream.
El Espíritu Santo dice que todas esas historias donde Dios ayudaba sobrenaturalmente a los profetas —como Elías, que tuvo que huir y vivir cerca de los arroyos— están escritas porque son ejemplos de lo que la Iglesia de Jesucristo vivirá en los tiempos finales, donde la persecución y los eventos naturales se intensifiquen y aumenten cada vez más.
The Holy Spirit says that all those stories where God helped the prophets supernaturally—like Elijah, who had to flee and live by the streams—were written as examples for what the Church of Jesus Christ will experience in the last days, when persecution and natural disasters increase and intensify.
Yo (Noelia) veo a una persona que prepara una mochila con primeros auxilios, barras de proteínas y elementos de supervivencia. Y el Señor me hace entender que su pueblo tiene que aprender nociones básicas de primeros auxilios y supervivencia en distintas situaciones: cómo encender un fuego en el bosque, cómo extraer agua de las plantas, cuáles plantas son comestibles y cuáles no, cómo sobrevivir en la intemperie.
I (Noelia) see someone packing a backpack with first aid supplies, protein bars, and survival gear. And the Lord is showing me that His people need to learn basic first aid and survival skills for different situations: how to start a fire in the woods, how to draw water from plants, which plants are edible and which are not, how to survive outdoors.
Su pueblo tiene que saber ayunar y estar muchos días sin comer e incluso sin tomar agua. No estamos hablando solo de una preparación espiritual, sino también física.
His people need to know how to fast and go many days without eating, and even without drinking water. This is not just about spiritual preparation, but physical as well.
El Espíritu Santo me hace entender ahora que muchos de ustedes están sorprendidos por lo que estoy diciendo. No esperaban que el Señor hablara de esto de manera tan literal, tan fuerte, tan directa. Sin embargo, el Espíritu también me hace saber que lo mismo les está hablando a ustedes a través de sueños, visiones y palabras.
The Holy Spirit is showing me now that many of you are surprised by what I am saying. You didn’t expect the Lord to speak in such a literal, strong, and direct way. Yet the Spirit is also showing me that He is speaking these same things to you through dreams, visions, and words.
No son pocos los que están recibiendo sueños proféticos sobre los últimos días y las cosas que van a venir: sueños donde ustedes mismos están huyendo, corriendo, escapando de personas que los persiguen, de gente uniformada que tiene la orden de matarlos. Se están viendo a ustedes mismos escalando montañas, buscando lugares inhóspitos para no ser alcanzados, me muestra el Espíritu Santo, así como cuando David escapaba de Saúl y vivía de cueva en cueva para sobrevivir a la persecución.
Many are receiving prophetic dreams about the last days and what is coming: dreams where you are fleeing, running, escaping from those who are chasing you, from people in uniform with orders to kill you. The Holy Spirit shows me that you see yourselves climbing mountains, searching for remote places so you won’t be found, just as David escaped from Saul and lived from cave to cave to survive the persecution.
No ignoren las alertas, dice Dios. Lo que está hablando mi sierva no es una locura nacida de su propia imaginación. Los sueños que ustedes están teniendo no son ilusiones creadas por sus mentes. Soy Yo el que les está advirtiendo, por medio de ella, lo que va a venir al mundo, y ustedes pueden corroborarlo en la Palabra que ya está escrita.
Do not ignore these warnings, says God. What My servant is saying is not some madness born of her imagination. The dreams you are having are not illusions of your mind. It is I who am warning you, through her, about what is coming upon the world, and you can confirm it in the Word that is already written.
Prepárense, hijitos, dice el Señor. Aprendan lo básico de supervivencia. Aprendan a vivir con poco y nada. Tengan momentos de comer bien y momentos de comer casi nada o de no comer. Aprendan a soportar tanto el calor como el frío. Aprendan a resistir, dice el Señor, porque deberán sobrevivir la prueba que viene sobre el mundo entero.
Prepare yourselves, My children, says the Lord. Learn the basics of survival. Learn to live with little or nothing. Have seasons when you eat well, and seasons when you eat little or nothing at all. Learn to endure both heat and cold. Learn to persevere, says the Lord, for you will need to survive the trial that is coming upon the whole world.
Yo (Noelia) estoy viendo a un cazador que sale a cazar animales. Y el Espíritu Santo me hace entender que esta visión es una metáfora de cómo van a ser cazados los cristianos en los últimos días. Vamos a ser como animales que deben ser atrapados. No vamos a valer nada ante sus ojos, así como hoy los judíos no valen nada para los grupos antisemitas.
I (Noelia) see a hunter going out to hunt animals. And the Holy Spirit is showing me that this vision is a metaphor for how Christians will be hunted in the last days. We will be like animals that must be caught. We will mean nothing in their eyes, just as today the Jews mean nothing to antisemitic groups.
Para ellos, los judíos son un cero a la izquierda, un error de la naturaleza. Consideran un error su existencia y creen que deben ser borrados de la tierra. Piensan que son una contaminación que debe ser eliminada.
To them, the Jews are worthless, a mistake of nature. They see their existence as an error and believe they should be wiped from the earth. They think they are a contamination that must be eliminated.
Lo mismo que trata de hacer este espíritu antisemita contra la raza judía es lo que viene para ustedes. Es un ejemplo para los convertidos y nacidos de nuevo en el nombre de Cristo Jesús, porque son judíos en el espíritu. También ustedes serán considerados como nada, dice el Señor. Serán un estorbo para el sistema de la bestia y deberán dejar de existir.
What this antisemitic spirit tries to do against the Jewish people is what is coming for you. It is a sign for those who have been converted and born again in the name of Christ Jesus, for you are Jews in spirit. You too will be considered as nothing, says the Lord. You will be an obstacle to the beast system and must be removed.
Ellos dirán: «Debemos eliminarlos porque nos molestan. Son un tropiezo. Son rebeldes a este sistema. No quieren adaptarse, no quieren obedecer, no quieren ser subyugados. Hay que matarlos.» Por eso, muchos de ustedes se ven corriendo en sueños, escapando, entrando en un lugar, saliendo de ahí y escondiéndose en otro. Otros se ven siendo atrapados. Otros se ven encarcelados.
They’ll say, “We have to get rid of them because they’re a nuisance. They’re a stumbling block. They’re rebellious against this system. They won’t adapt, they won’t obey, they refuse to be subdued. We have to kill them.” That’s why so many of you see yourselves running in dreams, fleeing, hiding from one place to another. Some of you see yourselves being caught. Others see yourselves imprisoned.
Esto es lo que viene sobre el mundo entero. Si lo hicieron conmigo, con el Hijo de Dios, dice Jesús, ¿cuánto más lo van a hacer con mis seguidores, que están llamados a caminar el mismo camino que Yo caminé?
This is what’s coming upon the whole world. If they did this to Me, to the Son of God, says Jesus, how much more will they do it to My followers who are called to walk the same path I walked?
Yo (Noelia) veo personas vestidas todas del mismo color, con uniformes similares a los que usan los soldados de Corea del Norte hoy en día. Estas personas tienen la orden de detectar, encontrar, perseguir, atrapar y encarcelar a todo aquel que se llame seguidor de Jesús, a todo aquel que lleve una cruz encima, a todo aquel en quien se encuentre algún símbolo en el cuerpo que represente su fe cristiana.
I (Noelia) see people all dressed in the same color, wearing uniforms like those North Korean soldiers wear today. These people have orders to detect, find, pursue, capture, and imprison anyone who calls themselves a follower of Jesus, anyone wearing a cross, anyone bearing any symbol on their body that represents their Christian faith.
Cualquier signo que identifique a una persona como seguidor de Jesús va a ser buscado, incluso a través de las cámaras. Así como en China se han instalado cámaras en las calles y en todos lados para que el gobierno controle a los ciudadanos, lo mismo va a pasar en el resto del mundo. Estas cámaras van a detectar a los perseguidos mediante reconocimiento facial.
Any sign that marks someone as a follower of Jesus will be sought out, even through cameras. Just as in China, where cameras have been installed everywhere so the government can monitor its citizens, the same thing will happen across the world. These cameras will hunt down the persecuted through facial recognition.
Teniendo sus nombres y datos, los van a buscar por reconocimiento facial. Las huellas dactilares, las características del rostro y toda la información de cada uno de nosotros estarán registradas. Cualquier movimiento que revele que alguien es cristiano va a provocar una orden de las autoridades superiores para encarcelarlo, torturarlo o matarlo.
With their names and information, they’ll search for them using facial recognition. Fingerprints, facial features, and all our personal information will be recorded. Any action that reveals someone is a Christian will trigger an order from those in power to imprison, torture, or kill them.
Esto es lo que se viene para los seguidores de Jesús. Sin embargo, Yo voy a estar con ustedes, dice el Señor, con todos aquellos que decidan seguirme hasta el final, resistir hasta lo último y derramar cada gota de sangre por amor a mí.
This is what’s coming for the followers of Jesus. Yet I will be with you, says the Lord, with all who choose to follow Me to the end, who endure to the very last, and who are willing to shed every drop of blood out of love for Me.
Yo les daré la fuerza para poder pasar por todo dolor por el que tengan que pasar, dice el Señor. Pero deberán estar sueltos de todo y de todos, y no apegados a los bienes materiales ni a ninguna persona, ni siquiera a sus familiares.
I’ll give you the strength to endure all the suffering you must face, says the Lord. But you must be free from everything and everyone—not attached to possessions or to any person, not even your own family.
Y me vienen a la mente esos pasajes bíblicos que avisan que sería necesario renunciar a todo lo que tenemos para ser dignos de seguir a Jesús hasta el final.
And those passages from the Bible come to mind, the ones that warn us that it would be necessary to give up everything we own to be worthy of following Jesus to the end.
[Matthew 19:29] And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.
Tengan esperanza, dice el Señor, porque voy a probarlos a través de estas cosas. Algunos serán mártires, así como hubo mártires al principio de la era del cristianismo, y también después, a lo largo de toda la historia de la humanidad, así como sigue habiendo mártires hoy en día.
Have hope, says the Lord, for I am going to test you through these things. Some of you will be martyrs, just as there were martyrs at the beginning of the Christian era, and later on throughout all of human history, just as there are martyrs even today.
Todo aquel que muere en el nombre del Señor, todo aquel que es perseguido y entregado al sacrificio, como fue entregado el Cordero sin mancha, es un mártir del Señor. Y esto se va a repetir hasta que venga el Señor por los suyos.
Everyone who dies in the name of the Lord, everyone who is persecuted and given up as a sacrifice, just as the spotless Lamb was given up, is a martyr of the Lord. And this will continue until the Lord comes for His own.
Antes de que venga el Señor por los suyos, antes del arrebatamiento, vamos a pasar por esta persecución aguda.
Before the Lord comes for His own, before the rapture, we will go through this intense persecution.
Cada uno de ustedes tiene que preguntar cuál es el camino que debe seguir, dice el Señor, y preparar sus casas para todo tipo de eventos que van a venir sobre todos los puntos de la tierra: tsunamis, inundaciones, terremotos, tornados, socavones, guerras, pandemias.
Each of you must seek Me about which path you should walk, says the Lord, and prepare your homes for all kinds of events that are coming upon every corner of the earth: tsunamis, floods, earthquakes, tornadoes, sinkholes, wars, pandemics.
Todo lo que está escrito se va a repetir una y otra vez en cada lugar del mundo, incluso en aquellos donde estas cosas no se daban. Todos los puntos de la tierra serán tocados y sufrirán estos dolores de parto de alguna manera.
Everything that is written will repeat itself again and again everywhere in the world, even in places where such things have never happened before. Every corner of the earth will be touched and will suffer these birth pains in some way.
Por lo tanto, dice el Señor, cada uno de ustedes tiene que prepararse en lo que pueda y orar para tal vez ser encontrado digno de escapar de estas cosas. No tomen con liviandad esos pasajes que advierten que esto iba a venir sobre la tierra en este tiempo, dice el Señor.
Therefore, says the Lord, each of you must prepare as best you can and pray that you may be found worthy to escape these things. Do not take lightly those passages that warn that this would come upon the earth in these days, says the Lord.
No sean superficiales, porque no hago acepción de personas. Y así como pruebo a algunos en un lugar de la tierra, voy a probar a los otros que estén del otro lado, dice Dios, porque estoy probando a los míos, a los que dicen profesar la fe de Jesús, para ver si realmente es como lo confiesan.
Do not be superficial, for I show no favoritism. And just as I test some in one part of the earth, I will test others on the other side, says God. For I am testing My own, those who claim to have faith in Jesus, to see if it is truly as they confess.
Yo (Noelia) estoy viendo que van a seguir viniendo muchas cosas que tienen que ver con inundación y agua. De hecho, últimamente he tenido muchos sueños donde viene el agua: donde hay inundaciones, donde los autos están cubiertos por el agua, donde hay muchas muertes a causa de la inundación, donde hay tsunamis y ciudades llenas de agua, de las que la gente tiene que escapar por causa del agua.
I (Noelia) am seeing that many things related to flooding and water will continue to come. In fact, lately I’ve had many dreams where water comes: floods, cars submerged in water, many deaths because of flooding, tsunamis, and cities overwhelmed by water, with people having to flee because of it.
Los juicios por agua van a seguir viniendo sobre la tierra en un nivel nunca antes visto. Lluvias torrenciales van a inundar ciudades que jamás habían sido inundadas.
Judgments by water will continue to come upon the earth at a level never seen before. Torrential rains will flood cities that have never seen floods.
Van a suceder cosas que son naturales, y van a suceder cosas que no lo son, dice el Señor. Van a suceder cosas en lugares donde ya solían darse, y van a comenzar a suceder también en lugares donde nunca se habían visto. Ninguna parte del mundo se va a escapar de los dolores de parto.
Things that are natural will happen, and things that are not, says the Lord. Events will take place in the usual places, but they’ll also begin to happen where they’ve never been seen before. No part of the world will escape these birth pains.
Yo (Noelia) también estoy sabiendo que, cuando esa persecución se desate sobre el mundo entero contra los cristianos, va a haber refugios donde nos vamos a encontrar y resguardar. Estoy viendo, en distintas partes de la tierra, la palabra «refugios», y el Espíritu me hace saber que ya se están construyendo. Son refugios difíciles de detectar, incluso con satélite.
I (Noelia) also know that when the worldwide persecution of Christians breaks out, there will be places of refuge where we will gather and find shelter. I’m seeing the word “refuges” in different parts of the earth, and the Spirit is showing me that they’re already being built. These are places of refuge that are hard to detect, even with satellites.
Hay lugares, incluso subterráneos —como los que aparecen en las películas— donde las personas van a esconderse para sobrevivir, y donde la tecnología no se podrá aplicar como hoy. Entonces, habrá que vivir como en el pasado: de forma precaria, con lo básico, sacando el agua de pozos y arroyos, cultivando lo necesario, prácticamente sin usar tecnología, para no poder ser encontrados.
There are places, even underground—like the ones you see in movies—where people will hide to survive, and where technology can’t be used the way it is now. People will have to live as they did in the past: in a simple way, with only the basics, drawing water from wells and streams, growing their own food, using almost no technology, so they won’t be found.
Estoy sabiendo que estos refugios ya se están construyendo en secreto por algunas iglesias cristianas, por ciertos grupos de refugiados y por grupos de creyentes. Va a haber refugios especialmente preparados para los que tengan que huir en esos días, ubicados en lugares inhóspitos, de difícil acceso. Pero aquel que siga la guía del Espíritu Santo sí podrá llegar.
I know these refuges are already being built in secret by some Christian churches, by certain refugee groups, and by groups of believers. There will be places of refuge specially prepared for those who must flee in those days, hidden in remote, hard-to-reach places. But those who follow the guidance of the Holy Spirit will be able to reach them.
El Señor me está haciendo saber ahora que es esencial que todos cuenten con el bautismo del Espíritu Santo y aprendan a seguir su guía, porque, como no nos vamos a poder comunicar como lo hacemos normalmente, nuestra conexión será el Espíritu Santo de Dios.
The Lord is showing me now that it’s essential for everyone to have the baptism of the Holy Spirit and to learn to follow His leading, because we won’t be able to communicate as we do now—our connection will be the Holy Spirit of God.
Él nos va a decir, a cada uno de nosotros, a dónde ir, por dónde ir, dónde doblar, dónde quedarse y por cuánto tiempo. Todas las instrucciones necesarias para sobrevivir —los que tengan que sobrevivir— las vamos a recibir por el Espíritu Santo de Dios.
He will tell each of us where to go, which way to turn, where to stay, and for how long. Every instruction needed to survive—those who must survive—we will receive from the Holy Spirit of God.
Y me vienen a la mente los versículos del Nuevo Testamento donde se dice que el Espíritu Santo de Dios les indicaba a los apóstoles que vayan a cierto lugar o que no vayan a otro.
And the verses from the New Testament come to mind, where it says that the Holy Spirit of God told the apostles to go to a certain place, or not to go to another.
[Acts 16:9-10] And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us. And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
[Acts 16:6] Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia
Entender y aplicar lo que está escrito en el libro de Hechos es esencial para sobrevivir en este último tiempo, cuando la persecución se desate sobre todo el mundo. No es un juego, porque va a ser como cuando uno juega al ajedrez y tiene que pensar muy bien antes de mover una ficha.
Understanding and putting into practice what is written in the book of Acts is essential to survive in these last days, when persecution breaks out across the earth. This is not a game, because it will be like playing chess, where you have to think very carefully before making a move.
Esto es lo que gran parte de la Iglesia de hoy en día no sabe aplicar. Pero Dios dice que va a haber un remanente escogido de hijos de Dios que va a seguir siendo luz mientras esta cacería de cristianos se desata sobre la tierra.
This is what much of the Church today doesn’t know how to walk in. But God says there will be a chosen remnant of His children who will continue to shine as a light while this hunt for Christians spreads across the earth.
Va a ser un tiempo de evangelización poderosa, con señales, prodigios, milagros y sanidades. El poder de Dios se va a manifestar en nosotros como nunca antes se ha visto, y sus hijos caminarán en una gloria mayor, justamente por causa de la tribulación que van a padecer. Esa aflicción por la cual los suyos van a pasar será la herramienta para refinarlos y llevarlos a una gloria mayor.
It will be a time of powerful evangelism, with signs, wonders, miracles, and healings. The power of God will be revealed in us as never before, and His children will walk in greater glory, precisely because of the tribulation they endure. That affliction which His own will go through will be the tool to refine them and lead them into greater glory.
Yo tengo cuidado de los míos, dice el Señor, y no los voy a abandonar, sino que estaré con ustedes, así como estuve con sus hermanos cuando los perseguían, como está escrito en el libro de los Hechos.
I take care of My own, says the Lord, and I will not abandon them. I will be with you, just as I was with your brothers when they were persecuted, as it is written in the book of Acts.
Así como estuve con ellos, estaré con ustedes, y haré milagros entre ustedes. Así como abrí las puertas de las cárceles para Pablo y Silas cuando fueron encarcelados, también lo haré con ustedes. Así como Daniel sobrevivió al foso de los leones, ustedes también sobrevivirán, e incluso tendrán paz con animales salvajes, si aún no ha llegado su hora.
Just as I was with them, I will be with you, and I will do miracles among you. Just as I opened the prison doors for Paul and Silas when they were jailed, I will do the same for you. Just as Daniel survived the lions’ den, you too will survive, and you will even have peace with wild animals, if your time has not yet come.
Los salvaré de muchas cosas, dice el Señor, y verán mis maravillas, y verán mi gloria, para que mis propósitos se cumplan en sus vidas.
I will save you from many things, says the Lord, and you will see My wonders and My glory, so that My purposes may be fulfilled in your lives.
Será impresionante, un tiempo de gloria tan grande derramada sobre el mundo, mayor que la tribulación que ustedes estarán pasando. Porque cuanto más tribulación venga sobre el mundo, mayor será la gloria sobre los míos, dice el Señor.
It will be marvelous—a time of glory poured out upon the world, greater than the tribulation you will endure. For the more tribulation comes upon the earth, the greater the glory upon My own, says the Lord.
Y muchos se asombrarán y caerán de rodillas, rendidos ante el Evangelio, por causa de lo que se va a ver. Cuanto más persecución, más brillarán. Cuanto menos tengan para comer, físicamente hablando, más milagros va a haber, dice el Señor. Cuanto más enfermos y maltratados estén, más sanidad sobrenatural van a recibir.
Many will be astonished and fall to their knees, surrendering to the Gospel because of what will be seen. The greater the persecution, the brighter you will shine. The less you have to eat, physically speaking, the more miracles you will witness, says the Lord. The sicker and more mistreated you are, the more supernatural healing you will receive.
Voy a usar muchas de sus manos para ungir a otros con sanidades, dice Dios, para devolverles miembros que habrán perdido. Voy a proveerlos con carne y con pan cuando no tengan para comer. Voy a darles las medicinas que necesiten cuando estén en esos lugares inhóspitos, cuando estén heridos y no tengan con qué sanar. Voy a enviar ángeles para ayudarlos y ministrarlos mientras estén en esos desiertos.
I will use many of your hands to anoint others for healing, says God, to restore limbs that have been lost. I will provide you with meat and bread when you have nothing to eat. I will give you the medicine you need when you find yourselves in those desolate places, when you are wounded and have nothing to treat your wounds. I will send angels to help you and minister to you while you are in those deserts.
Tienen que entender que todo esto es necesario, dice el Señor, y que mi pueblo va a pasar por ese fuego de refinamiento, porque mi pueblo es como oro, que tiene que ser limpiado de todo tipo de impurezas. Ese horno de aflicción es lo que va a engrandecer mi nombre, y me voy a glorificar en ustedes, dice Cristo Jesús.
You must understand that all of this is necessary, says the Lord, and that My people will pass through that refining fire, for My people are like gold that must be purified from all impurities. That furnace of affliction is what will magnify My name, and I will be glorified in you, says Christ Jesus.
Tengan por seguro que el sufrimiento venidero dará el fruto de justicia que tiene que dar, dice el Señor. Responderé al clamor de muchos, haciendo caer mi justicia sobre la tierra y mis juicios contra todo aquel que arremeta contra los míos. ¡Pobre de ellos!, dice el Señor, los que toquen a uno de estos mis pequeñitos, porque no se meten contra ellos, sino conmigo.
Be assured that the suffering to come will bear the fruit of righteousness it must produce, says the Lord. I will answer the cry of many, bringing My justice to the earth and My judgments against all who rise up against My own. Woe to them, says the Lord, who touch even one of these little ones of Mine, for they are not coming against them, but against Me.
Hijitos, tengan esperanza y estudien sobre esto en lo que está escrito. Vean que está muy claro, aunque muchos de ustedes no quieren verlo, no quieren entenderlo, no quieren comerlo, ni mucho menos digerirlo. Es así. Es lo mismo que ya fue, y es lo que va a ser.
Little children, have hope and study what is written about these things. See that it is very clear, even though many of you do not wish to see it, do not wish to understand it, do not wish to receive it, much less digest it. So it is. It is the same as what has already been, and it is what is to come.
¿Están listos?, pregunta el Señor. Preparen sus mochilas. Preparen sus hogares. Estén siempre listos para huir en cualquier momento y en cualquier lugar, fuertes y edificados sobre la Roca.
Are you ready? asks the Lord. Pack your bags. Prepare your homes. Always be ready to flee at any moment and from any place, strong and built upon the Rock.
Porque la Palabra dice que la tormenta viene para las dos casas; no dice que para una casa viene la tormenta y para la otra no. La diferencia es que una de las casas estaba fundada sobre la Roca, por lo cual resistió a los vientos, a la lluvia y a la tempestad. Pero la otra no pudo resistir, porque no estaba edificada sobre la Roca, quien es Cristo Jesús.
For the Word says the storm comes to both houses; it does not say the storm comes to one house and not the other. The difference is that one house was built on the Rock, so it withstood the winds, the rain, and the storm. But the other could not withstand it, for it was not built upon the Rock, who is Christ Jesus.
¿Dónde están parados ustedes?, pregunta el Señor. ¿No se dan cuenta de que hoy en día ustedes mismos están pasando por las mismas aflicciones que los que no están convertidos? La diferencia es que ellos no tienen de qué sostenerse, dice Jesús, pero ustedes sí. Ellos no tienen cómo sentirse afianzados mientras esa tormenta llueve sobre sus cabezas, pero ustedes sí. Ellos no tienen una columna fuerte a la cual abrazarse mientras padecen esas aflicciones, pero ustedes sí.
Where are you standing? asks the Lord. Do you not see that today you yourselves are facing the same troubles as those who are not converted? The difference is that they have nothing to cling to, says Jesus, but you do. They have nothing to steady themselves with while the storm falls upon their heads, but you do. They do not have a strong pillar to hold onto as they go through those afflictions, but you do.
La diferencia no es si van a ser afligidos o no, porque la aflicción viene para el mundo entero. La distinción está en cómo se pasa por esas aflicciones. La pregunta no es si van a ser atribulados o no. La pregunta es cómo van a responder a esa tribulación, qué van a hacer con esa aflicción, si van a confesar mi nombre o no, aunque estén en apuros.
The difference is not whether you will be afflicted or not, for affliction is coming upon the whole world. The distinction is in how you go through those afflictions. The question is not whether you will be troubled or not. The question is how you will respond to that trouble, what you will do with that affliction—whether you will confess My name or not, even in the midst of distress.
[Matthew 7:25] and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
Lo que tienen que hacer es venir más cerca de mí, dice Jesús, abrazarme fuerte para que los fortalezca, pedirme que los sane, entregarme completamente sus corazones, consagrarse a mis cosas, entrar en el Lugar Santísimo y quedarse ahí para siempre conmigo.
What you must do is draw near to Me, says Jesus. Hold on to Me so I may strengthen you. Ask Me to heal you. Give Me your hearts completely. Dedicate yourselves to My ways. Enter the Most Holy Place and remain there with Me forever.
Y al que más se le da, más se le va a pedir, dice el Señor. Van a tener que cuidar lo que les he dado, multiplicarlo, impartirlo, repartirlo, administrarlo bien, estar despiertos, velar, orar en todo tiempo, no dormirse, no quedarse quietos, no confiarse, porque los momentos de tranquilidad que vienen no son permanentes.
And to whom much is given, much will be required, says the Lord. You must care for what I have given you, multiply it, share it, distribute it, steward it well. Stay awake, keep watch, pray at all times. Do not fall asleep, do not remain idle, do not become complacent, for the moments of peace that are coming will not last.
Recuerden: es como un proceso de parto, donde hay una contracción y un descanso, una contracción y un descanso. No se confíen en esos descansos, dice el Señor. Aún falta que se cumplan cosas mientras la Iglesia permanece en la tierra. Aún falta que glorifique más mi nombre en los míos, dice Jesús. Aún falta que se complete el número de los mártires, como está escrito en el libro de Apocalipsis.
Remember, this is like the process of childbirth: there’s a contraction and a rest, a contraction and a rest. Don’t get too comfortable during those rests, says the Lord. There are still things that must be fulfilled while the Church remains on earth. I still need to glorify My name even more in My people, says Jesus. The number of martyrs must still be completed, just as it is written in the book of Revelation.
Sean sabios y no se duerman, para no ser despertados de golpe o por sorpresa. Miren por las ventanas de la visión, me dice el Señor.
Be wise and don’t fall asleep, so you won’t be awakened suddenly or caught off guard. Look through the windows of vision, the Lord is showing me.
Yo (Noelia) estoy sabiendo que muchos de ustedes tienen sueños donde están mirando por las ventanas y ven que vienen tempestades, tornados, tormentas, huracanes y demás. Esto significa que el Señor les está diciendo que estén alertas, que velen y que estén preparados para cualquier cosa que venga sobre ustedes y sobre sus casas.
I (Noelia) know that many of you have dreams where you’re looking out the windows and you see storms, tornadoes, tempests, hurricanes, and other things approaching. This means the Lord is telling you to stay alert, keep watch, and be prepared for whatever may come upon you and your homes.
Esas ventanas representan la visión. Representan estar de guardia, velar, vigilar sobre lo que viene a sus hogares.
Those windows represent vision. They represent being on guard, watching, keeping an eye on what’s coming to your households.
Abran sus oídos y busquen mi voz, dice Dios, porque muchos de ustedes no saben escucharme. Por lo tanto, no sabrán recibir las direcciones en los tiempos más delicados. Tienen que aprender a seguir la guía del Espíritu Santo, como dice el libro de Romanos. Tienen que aprender a entender lo que el Espíritu les está indicando que hagan o que dejen de hacer. Esto es clave para sobrevivir.
Open your ears and seek My voice, says God, because many of you don’t know how to listen to Me. And if you don’t, you won’t know how to receive direction in the most delicate times. You need to learn to follow the leading of the Holy Spirit, just as it says in the book of Romans. You must learn to discern what the Spirit is telling you to do—or not to do. This is the key to survival.
Pero si son sordos a mi voz, ¿cómo van a entender cómo resguardarse en esos tiempos? Yo les voy a decir todo lo que tienen que hacer, dice Dios, pero son ustedes los que tienen que abrir sus oídos y aprender a desarrollar la escucha, para que mi voz no se quede como si fuera muda.
But if you’re deaf to My voice, how will you know where to take shelter in those times? I will tell you everything you need to do, says God, but you are the ones who must open your ears and learn to develop your listening, so that My voice is not left as though it were silent.
Los amo, hijitos. Tengan fe, tengan esperanza. Amen como nunca, y aprovechen bien el tiempo. Rediman el tiempo, porque los días son malos. Edifíquense entre ustedes y no se queden en la arena movediza de sus problemas. Muévanse. Oren la cantidad de tiempo que tengan que orar, ayunen lo que tengan que ayunar, hasta que encuentren la puerta abierta.
I love you, little children. Have faith, have hope. Love like never before, and make the most of your time. Redeem the time, for the days are evil. Build one another up and don’t stay trapped in the quicksand of your problems. Move forward. Pray as much as you need to pray, fast as much as you need to fast, until you find the open door.
Abran grandes sus ojos y observen todas las cosas, porque son días peligrosos, engañosos, difíciles; días donde las cosas se van a agitar más y más, como está escrito.
Open your eyes wide and watch everything, for these are dangerous, deceitful, difficult days—days when things will become more and more unsettled, just as it is written.
Los amo y los abrazo, y estoy con ustedes hasta el fin del mundo.
I love you and I embrace you, and I am with you until the end of the world.
Gracias, Señor. Gracias, bendito Jesús. Alabado sea tu nombre, Señor, Rey de reyes, el que fue perseguido, el que fue maltratado, el que fue escupido, el que sufrió en su carne, el que sangró para dar su vida por muchos.
Thank You, Lord. Thank You, blessed Jesus. Praised be Your name, Lord, King of kings, the One who was persecuted, the One who was mistreated, the One who was spat upon, the One who suffered in His flesh, the One who bled to give His life for many.
Ayúdanos a aceptar ese llamado de caminar por el mismo camino por amor a ti, Señor, tú que te entregaste primero como cordero, como oveja que va llevada al matadero y no abrió su boca.
Help us to accept that call to walk the same path out of love for You, Lord—You who gave Yourself first as a lamb, as a sheep led to the slaughter and did not open Your mouth.
Derrama sobre tus hijos en este momento el mismo nivel de entrega, Señor. Entra en los corazones con una revelación de lo que significa entregar nuestras vidas por amor a ti en estos últimos días.
Pour out upon Your children right now the same level of surrender, Lord. Enter into hearts with a revelation of what it means to give our lives for love of You in these last days.
Quita de ellos todo evangelio heredado, Señor. Quita de ellos todo evangelio erróneo, podrido, mentiroso, contaminado, que no los prepara para lo que viene. Sacude y despierta a los que están adormecidos espiritualmente, para que lo que viene no los tome por sorpresa y entonces tengan que sufrir más de la cuenta.
Remove from them every inherited gospel, Lord. Take away every false, rotten, lying, contaminated gospel that does not prepare them for what is coming. Shake and awaken those who are spiritually asleep, so that what is coming does not catch them by surprise and they do not have to suffer more than necessary.
Te damos gracias por toda esta palabra, Señor, aunque sea dura. Gracias por cuidarnos, por aclararnos, por guardarnos de las mentiras de los lobos de hoy en día que predican de amor, de paz, de prosperidad, de que todo será fácil.
We thank You for all this word, Lord, even if it is hard. Thank You for taking care of us, for making things clear, for keeping us from the lies of today’s wolves who preach love, peace, prosperity, and say that everything will be easy.
Te amamos, Señor, y recibimos la verdad, por más dura que sea, porque Tú eres la Verdad, y a Ti te recibimos, Señor. Amén.
We love You, Lord, and we receive the truth, no matter how hard it is, because You are the Truth, and we receive You, Lord. Amen.