Inglés Español

Idioma original: Inglés

Mostrar idioma original

I speak to you this day and I say: Be loving and undergirding one another, doing what is for the common good. I have not called you to selfishness and greed. I have called and purposed you to live for Me as representatives of the Higher kingdom. Therefore, be ever present to represent Me as the One who is able to show unto the world the better way of life.

Les hablo hoy y les digo: Ámense y sosténganse mutuamente, haciendo lo que sea necesario para el bien común. No los he llamado al egoísmo ni a la codicia. Los he llamado y destinado a vivir para Mí como representantes del reino Superior. Por eso, estén siempre presentes para representarme como el que puede mostrarle al mundo la mejor manera de vivir.

When you look at the disturbance that sin causes in human lives, know that you are not intended to be a part of the same. Instead, you are meant to bear much fruit in Me as the representatives of My kingdom, the kingdom that remains forever. When it is made evident to you the vileness and corruption that is repeatedly displayed through the carnality of humanity, be all the more thankful to represent My kingdom and aspire to acquire the virtue of the same.

Cuando vean la perturbación que el pecado produce en la vida humana, sepan que no están destinados a ser parte de eso. Más bien, deben dar mucho fruto en Mí como los representantes de Mi reino, el reino que permanece para siempre. Cuando se les haga evidente la vileza y la corrupción que se manifiestan repetidamente a través de la carnalidad humana, sean aún más agradecidos de poder representar Mi reino y aspiren a obtener su virtud.

Those who have been selected and elected to be My messengers must choose to walk uprightly, lest they themselves lose the reward that I have for them. I do not expect that My messengers would be partakers of the world’s ways. My representatives are meant to be just that, ambassadors of My kingdom, the eternal and everlasting nation that exceeds all others. To be called to declare My kingdom is a great privilege.

Los que han sido escogidos y elegidos para ser Mis mensajeros deben decidir caminar con rectitud, para que no pierdan la recompensa que tengo para ellos. No espero que Mis mensajeros sean partícipes de los caminos del mundo. Mis representantes están destinados a ser precisamente eso: embajadores de Mi reino, la nación eterna e inmortal que supera a todas las demás. Ser llamados a proclamar Mi reino es un gran privilegio.

Therefore, seek for the good of others, particularly those who are of the household of faith, and be steadily pursuing the course that I have intended for you to walk in. When the world looks upon you as My people, they will see the love that is among you, and that will cause them to be challenged and convicted of their sinful lifestyles.

Por lo tanto, busquen el bien de los demás, especialmente de los que son de la familia de la fe, y sigan con firmeza el camino que he dispuesto para que lo recorran. Cuando el mundo los vea a ustedes como Mi pueblo, verá el amor que hay entre ustedes, y eso hará que sean desafiados y confrontados acerca de sus estilos de vida pecaminosos.

Some, when they are convicted, will repent and return to Me. Others will grow harder and more angry. The ones who choose to repent and come to My Son Jesus as Master and Lord will find the peace that I give. The ones who harden their hearts against Me will grow more cynical, bitter and accusatory, all to their own despair, for the cup of those who refuse Me is never sweet, for it is rebellion and the same is bitter and poisonous.

Algunos, cuando sean confrontados, se arrepentirán y volverán a Mí. Otros se volverán más duros y enojados. Los que escojan arrepentirse y venir a Mi Hijo Jesús como Maestro y Señor encontrarán la paz que Yo doy. Los que endurezcan su corazón contra Mí se volverán más cínicos, amargados y acusadores, todo para su propia desesperación, porque la copa de los que Me rechazan nunca es dulce, pues es rebeldía, y eso es amargo y venenoso.

It has never been My intention that men, women, and children would rebel against Me and choose the way that is damnation. Yet, because of the original sin, the curse of rebellion is inbred into the human nature. The only way that humankind are enabled to be freed from the curse is by repenting unto Jesus Christ, the Savior who gave His life to save them from the penalty of their sins. When the sinners repent and turn to My Son, then the seed of Christ is put into their hearts, and they are given the resource to learn of the new and better way of life.

Nunca ha sido Mi intención que hombres, mujeres y niños se rebelen contra Mí y elijan el camino de la condenación. Sin embargo, debido al pecado original, la maldición de la rebeldía está arraigada en la naturaleza humana. La única manera en que la humanidad puede ser liberada de la maldición es arrepintiéndose ante Jesucristo, el Salvador que entregó Su vida para rescatarlos del castigo de sus pecados. Cuando los pecadores se arrepienten y se vuelven a Mi Hijo, entonces la semilla de Cristo es puesta en sus corazones, y se les da el recurso para aprender la manera nueva y mejor de vivir.

Of course, there are those who will be using salvation as the immediate remedy for their troubles, then proving to be unfaithful towards Me. Such ones as these are foolish, for their hearts are full of deceit and they are choosing the filthiness of the flesh above the holiness of My kingdom. I am saddened by such ones, because they literally quench the Spirit of life that has been given to them through My Son Jesus.

Por supuesto, hay quienes usan la salvación como un remedio inmediato para sus problemas, y luego demuestran ser infieles hacia Mí. Esas personas son insensatas, pues sus corazones están llenos de engaño y están eligiendo la suciedad de la carne por encima de la santidad de Mi reino. Me entristecen esas personas, porque literalmente apagan el Espíritu de vida que se les ha dado a través de Mi Hijo Jesús.

However, the ones who are thirsty for the words of life will come unto the Son and drink of the waters of life. They will realize that He alone has the way wherein they receive that which is living. Such ones as these will be eager to hear and receive the truth. Therefore, be living epistles before them as you love one another in and through the surrounding counsel of the Holy Spirit and the agape love that has come into your hearts and souls.

Sin embargo, los que tienen sed de las palabras de vida vendrán al Hijo y beberán de las aguas de vida. Se darán cuenta de que sólo Él tiene el camino donde pueden recibir lo que es vida. Estas personas estarán ansiosas de oír y recibir la verdad. Por lo tanto, sean epístolas vivientes delante de ellos mientras se aman unos a otros en y a través del consejo que los rodea del Espíritu Santo y el amor ágape que ha entrado en sus corazones y almas.

When My people are loving one another, they are showing their love for Me and they are being uplifted and given the righteousness of who I am each and every day. Therefore, be glad even now to partake and celebrate My goodness that is provided. When you spend yourselves for Me, you are sowing towards the kingdom that is eternal and you are storing up treasures in the same.

Cuando Mi pueblo se ama unos a otros, están mostrando su amor por Mí y están siendo levantados y recibiendo la justicia de quien Yo soy cada día. Por lo tanto, alégrense incluso ahora de participar y celebrar Mi bondad que está siendo provista. Cuando se entregan a Mí, están sembrando para el reino que es eterno y están acumulando tesoros en él.

Be glad even this day to see and to know that you are in the hands of the One who is the author and the finisher of your faith. Endure the trying of your faith and know of a certainty that you are not alone, for I am with you to guide you in the plain path of My truth and the power of the same. Do not be tempted to receive the enemy’s input. Rather, be receiving of the counsel of the Counselor, the Holy Spirit.

Alégrense hoy mismo al ver y saber que están en las manos de Aquel que es el autor y consumador de su fe. Soporten la prueba de su fe y tengan plena certeza de que no están solos, porque Yo estoy con ustedes para guiarlos por el camino recto de Mi verdad y el poder que hay en ella. No se dejen tentar por las sugerencias del enemigo. Más bien, reciban el consejo del Consejero, el Espíritu Santo.

The Holy Spirit is ever present to direct you in the pathway of life that I intend for you, and you can be brought forth rejoicing and participating in the love in action that you are purposed to show forth. Be glad to be doers of My Word, not hearers only. You are not called to be a mere talker, but you are intended to be a walker and to keep on the long walk in your journey with Me, allowing Me to be your strength and your refuge.

El Espíritu Santo está siempre presente para guiarlos en el camino de la vida que Yo he planeado para ustedes, y pueden avanzar con gozo y participando del amor en acción que están llamados a manifestar. Alégrense de ser hacedores de Mi Palabra, no solo oidores. No están llamados a ser simples habladores, sino que están destinados a caminar y a continuar en el largo recorrido de su jornada conmigo, permitiéndome ser su fortaleza y su refugio.

This is the day of triumph for the ones who remain true to Me. Likewise, this is the day of My wrath revealed upon the betrayers and the haters of truth. The way that I have for you is victorious and triumphant, and you will see the precious treasure that is given to the ones who give themselves up totally unto Me. Thank Me for the fellow believers who journey along beside you as you help one another to continue and come forth in Me.

Este es el día del triunfo para los que permanecen fieles a Mí. Así también, este es el día de Mi ira revelada sobre los traidores y sobre los que odian la verdad. El camino que tengo para ustedes es victorioso y triunfante, y verán el tesoro precioso que es entregado a los que se rinden completamente a Mí. Denme gracias por los demás creyentes que caminan junto a ustedes al ayudarse mutuamente a seguir adelante y avanzar en Mí.

True love is painful, yet it is worth it all, as it is very fulfilling and enlightening. Do not hesitate to endure the pain of love to make the gain that is worth it all. Jesus the pattern endured the pain of love to make the way of redemption for all who choose to believe upon Him and follow His steps.

El amor verdadero duele, pero vale la pena, porque es profundamente satisfactorio y da entendimiento. No duden en soportar el dolor del amor para recibir la ganancia que lo vale todo. Jesús, el modelo, soportó el dolor del amor para abrir el camino de redención para todos los que deciden creer en Él y seguir Sus pasos.