I speak unto you this day and I say that the price for true discipleship remains the same. It has not been changed or amended because of the times. Those who will truly follow Me will walk in the steps that were laid down in the example of My Son. I do not make special sin allowances for those who desire to transgress My standards.
Les hablo hoy y les digo que el precio del verdadero discipulado sigue siendo el mismo. No ha sido cambiado ni modificado por causa de los tiempos. Los que realmente me siguen caminarán en los pasos que fueron establecidos en el ejemplo de mi Hijo. No hago concesiones especiales para el pecado de los que desean transgredir mis estándares.
Because I am the God who is holy, I desire My true people to be holy and to seek for the kingdom that does remain, for when you are in adherence to Me, then you will be enabled to walk in righteousness in a sin-sick society that is decadent and dying. Sin brings forth death both naturally and spiritually, and those who choose to sin are choosing their own destruction and damnation.
Porque Yo soy el Dios que es santo, deseo que mi verdadero pueblo sea santo y busque el reino que permanece, porque cuando están apegados a mí, entonces pueden caminar en justicia en una sociedad enferma de pecado, decadente y moribunda. El pecado produce muerte tanto natural como espiritualmente, y los que eligen pecar están eligiendo su propia destrucción y condenación.
When anyone makes the claim to Christ, that means that they must pay heed to His instructions that He left for His followers to walk in and be guided by. Those who have an ear will hear what the Spirit says, for they will pay heed to the instructions that are given each day by the Holy Spirit. That is why the Spirit is given, to guide, that My people do not turn aside to the ways of the heathen, but rather they pay heed to Me and follow Me.
Cuando alguien reclama a Cristo, eso significa que debe prestar atención a sus instrucciones, aquellas que Él dejó para que sus seguidores las sigan y se dejen guiar. Los que tienen oído oirán lo que el Espíritu dice, porque prestarán atención a las instrucciones que cada día da el Espíritu Santo. Para eso es dado el Espíritu, para guiar, para que mi pueblo no se desvíe hacia los caminos de los paganos, sino que más bien me preste atención y me siga.
It is not by your own might, nor by your own power, but it is by Me that you are intended to be guided forth in a plain path. Be willing to endure whatsoever it is that you face in your journey because you are thankful unto Me, which means in essence that you do not resort to the ways of the world but rather you maintain a steadfast commitment to Me and the way that I have provided.
No es por su propia fuerza ni por su propio poder, sino por mí que han de ser guiados por un camino claro. Estén dispuestos a soportar todo lo que enfrenten en su caminar porque están agradecidos conmigo, lo que en esencia significa que no recurren a los caminos del mundo, sino que mantienen un compromiso firme conmigo y con el camino que he provisto.
There are many who can speak great swelling words, yet their hearts are far from Me, as is reflected in their ungodly lifestyles and behavioral patterns. So many have chosen other gods, other masters, and gone a whoring, yet they claim that they are Mine.
Hay muchos que pueden hablar palabras grandilocuentes, pero su corazón está lejos de mí, como lo reflejan sus estilos de vida impíos y sus patrones de comportamiento. Tantos han escogido otros dioses, otros señores, y se han ido tras ellos, pero aun así dicen que son míos.
I am not mocked and I do not honor those who choose to estrange themselves from Me then claim they are loving Me. Those who are loving Me are the ones who will keep My commandments and walk uprightly. Therefore, be glad each and every day that I empower you to be upright and to adhere to Me as the One you are to obey.
Yo no me dejo burlar y no honro a los que eligen alejarse de mí y luego dicen que me aman. Los que me aman son los que guardan mis mandamientos y caminan rectamente. Por lo tanto, alégrense cada día que yo les doy el poder para ser rectos y permanecer apegados a mí como el único a quien deben obedecer.
Remember you are not to be concerned with the opinions of men, women, and children. You are meant to be concerned with My opinion and please Me. The world is under the curse, and for any to believe that they can partake of both the world and My kingdom is foolish. You must choose who and what will be your master and then adhere to the same. If you choose Me, then adhere with gladness and rejoicing, for indeed you are privileged to be Mine and know Me as king.
Recuerden que no deben preocuparse por las opiniones de hombres, mujeres y niños. Deben preocuparse por mi opinión y agradarme a mí. El mundo está bajo maldición, y que alguien crea que puede participar tanto del mundo como de mi reino es una necedad. Deben elegir quién y qué va a ser su señor y luego apegarse a eso. Si me eligen a mí, entonces háganlo con alegría y gozo, porque en verdad tienen el privilegio de ser míos y conocerme como Rey.