Also available in: Español

Original language: Spanish (Español)

Toggle

Bendiciones en el poderoso nombre de Cristo Jesús. Vamos a comenzar compartiendo los capítulos 5 y 6 del Apocalipsis, porque esos son los pasajes que el Espíritu Santo me dio en mi oración de esta tarde cuando le preguntaba qué tenía que transmitir.

Blessings in the mighty name of Christ Jesus. We will begin by sharing chapters 5 and 6 of Revelation, because those are the passages the Holy Spirit gave me in my prayer this afternoon when I was asking Him what I had to share.

[Revelation 5] And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals. And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon. And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon. And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof. And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne. And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints. And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; and hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth. And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever. And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.

[Revelation 6] And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see. And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer. And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see. And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand. And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine. And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see. And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: and they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood; and the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind. And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places. And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains; and said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb: For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

Oración y adoración profética

Prayer and prophetic worship

Amado y precioso Jesús, Tú eres ese Cordero, Señor. Tú eres el que venció, el único digno de mirar ese rollo, el único con la potestad para abrir sus sellos. Oh, Señor Jesús, la raíz de David, el león de la tribu de Judá, Tú eres ese Cordero que fue inmolado por nosotros para darnos salvación eterna. Tú eres ese Cordero que fue entregado como sacrificio vivo y perfecto, sin mancha y sin defecto.

Beloved and precious Jesus, You are that Lamb, Lord. You are the One who overcame, the only One worthy to look upon that scroll, the only One with the authority to open its seals. Oh, Lord Jesus, the Root of David, the Lion of the tribe of Judah, You are that Lamb who was slain for us to give us eternal salvation. You are that Lamb who was given as the living and perfect sacrifice, without spot or blemish.

Tú eres ese Cordero que el Padre entregó por nosotros para salvarnos de nuestras inmundicias y pecados, para sacarnos del lodo en el que nos metimos. Oh, Yeshúa, Tú eres ese Cordero al cual adoran estos ancianos y todas las criaturas que habitan alrededor y cerca de ese trono del Padre celestial. Tú eres Aquel ante el cual se dobla toda rodilla cuando está en tu presencia.

You are that Lamb whom the Father gave for us to save us from our filth and sins, to pull us out of the mire we got ourselves into. Oh, Yeshua, You are that Lamb whom these elders and all the creatures that dwell around and near the throne of the heavenly Father worship. You are the One before whom every knee bows when in Your presence.

Oh, Jesús, la raíz de David, que venció para ser digno de acceder a ese libro, quitar esos sellos y enviar esos jinetes para traer juicio a la tierra. Oh, Cordero santo, que por haberte entregado en ese madero accediste a la autoridad que te concedió el Padre, a través de esa obediencia, para desatar lo que la apertura de esos sellos trae a la tierra; a ti te adoramos, Cordero santo. Ante ti venimos para escuchar tu voz.

Oh, Jesus, the Root of David, who overcame to be worthy to take that scroll, break those seals, and send those horsemen to bring judgment upon the earth. Oh, holy Lamb, who by giving Yourself on that cross received the authority the Father granted You, through that obedience, to unleash what the opening of those seals brings upon the earth, we worship You, holy Lamb. We come before You to hear Your voice.

Tus hijos te aman, Cordero santo. Siendo inocente, sin mancha ni pecado, aun así fuiste al matadero para rescatarnos.

Your children love You, holy Lamb. Though You were innocent, without blemish or sin, You still went to the slaughter to rescue us.

Oh, Yeshúa, hazle entender a tu iglesia que la apertura de esos sellos no es para juicio de ella, sino para juicio a las naciones que se te rebelan, que no te reconocen como su Salvador, que no creen que eres el Hijo de Dios que fue entregado para todo aquel que crea, que resucitó al tercer día y que está sentado a la diestra del trono de la majestad.

Oh, Yeshua, make Your church understand that the opening of those seals is not for judgment on her, but for judgment upon the nations that rebel against You, that don’t acknowledge You as their Savior, that don’t believe that You are the Son of God who was given for all who believe, who rose on the third day and is seated at the right hand of the throne of majesty.

Salvación es tu nombre, Cordero santo. Háblanos en este día para que entendamos que no debemos temer lo que esos jinetes ya están haciendo sobre la tierra, sino adorarte más y más, ponernos a cuentas más y más contigo, lavar nuestras vestiduras de toda mancha para quedar blancas e inmaculadas y presentarnos delante de ti, siendo encontrados dignos de rendirte adoración celestial cuando llegue el momento de estar ante tu presencia.

Salvation is Your name, holy Lamb. Speak to us this day so we may understand that we must not fear what those horsemen are already doing on the earth, but rather worship You more and more, make things right with You more and more, wash every stain from our garments so they may be white and spotless, and present ourselves before You, being found worthy to offer You heavenly worship when the time comes to stand in Your presence.

Oh, Tú eres ese Cordero; Tú eres, oh Señor. Es una honra abrir ese rollo. Es una honra desatar esos sellos, y tu iglesia no entiende que no es para castigo de los buenos y de los justos, sino para redimir a tu pueblo mientras aún está en el mundo.

Oh, You are that Lamb; You are, oh Lord. It’s an honor to open that scroll. It’s an honor to break those seals, and Your church doesn’t understand that it’s not to punish the good and the righteous, but to redeem Your people while they are still in the world.

Señor, haz entender a los tuyos, a través de la palabra que vas a hablar hoy, que tenemos que darte la gloria y la honra por haber abierto ya parte de esos sellos, oh Señor, porque esos cuatro jinetes ya están cabalgando alrededor de la tierra, trayendo los juicios que está escrito que traería cada uno de ellos.

Lord, make Your people understand, through the word You will speak today, that we have to give You the glory and honor for having already opened some of those seals, oh Lord, because those four horsemen are already riding across the earth, bringing the judgments that it’s written each one of them would bring.

El quinto sello también ya ha sido abierto, Señor, y significa persecución para los tuyos, muerte para aquellos mártires que mueren por amor a tu nombre y por dar su testimonio. Oh, Señor, cinco de esos sellos ya han sido abiertos y tenemos que darte las gracias por eso. Tenemos que honrarte, Cordero santo, alabarte y adorarte como lo hacen esos ancianos y las criaturas celestiales.

The fifth seal has already been opened as well, Lord, and it means persecution for Your people, death for those martyrs who die out of love for Your name and for bearing witness. Oh, Lord, five of those seals have already been opened, and we must give You thanks for this. We must honor You, holy Lamb, praise You, and worship You as those elders and the heavenly creatures do.

Todo ángel y todo espíritu de hombre que se acerca a ti en las inmediaciones celestiales te alaba por eso, Señor, y tu iglesia no. Perdónanos por la ignorancia, amado Jesús, por la indiferencia, por no entender que si en el cielo te rinden adoración, cuánto más en la tierra. Cuánto más amor tenemos que demostrar nosotros, los que aún estamos siendo probados y refinados mientras las consecuencias de lo que estos jinetes están haciendo sobre el mundo también nos afectan.

Every angel and every spirit of man that draws near to You in the heavenly realms praises You for that, Lord, and Your church does not. Forgive us for our ignorance, beloved Jesus, for our indifference, for not understanding that if they offer You worship in heaven, how much more should we on earth. How much more love must we show, we who are still being tested and refined while the consequences of what these horsemen are doing in the world also affect us.

Oh, Señor, Tú eres el único digno de tomar ese libro y de abrir sus sellos, porque Tú fuiste inmolado, Señor, y con tu sangre nos redimes para Dios de todo linaje, de toda lengua, de todo pueblo y nación, Señor, y nos has hecho reyes y sacerdotes, y reinaremos sobre la tierra. Por eso tenemos que decir: «Alabado sea Jesús por abrir esos sellos. Alabado sea Jesús por haberse entregado para ser el único digno de mirar tan siquiera ese libro y de abrir estos sellos».

Oh, Lord, You alone are worthy to take that scroll and open its seals, because You were slain, Lord, and with Your blood You redeemed us for God from every tribe, every tongue, every people, and nation, Lord, and You have made us kings and priests, and we will reign on the earth. That’s why we have to say: “Praise be to Jesus for opening those seals. Praise be to Jesus for giving Himself up to be the only One worthy even to look at that scroll and to open these seals.”

Solo Tú puedes tocar ese rollo, Señor. Solo Tú puedes desatar ese libro y abrirlo, Señor. Solo Tú, Señor: aquel de los siete cuernos, aquel de los siete ojos, los cuales son los siete espíritus de Dios enviados por toda la tierra. Solo Tú, Señor, puedes acceder al trono del Padre y tomar de su mano derecha ese rollo y abrirlo. Solo Tú, Yeshúa.

Only You can touch that scroll, Lord. Only You can unseal that scroll and open it, Lord. Only You, Lord, the One with the seven horns, the One with the seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth. Only You, Lord, can approach the Father’s throne and take that scroll from His right hand and open it. Only You, Yeshua.

Gracias por eso, Señor, porque aun sabiendo la destrucción que viene a la tierra por esta causa, aun sabiendo que la apertura de estos sellos trae caos, confusión, guerras, hambre, muerte, enfermedades y tantas cosas más como juicio para los rebeldes e incrédulos, para los que desprecian tu sacrificio, nosotros estamos confiados en ti, Señor, porque Tú venciste. Tu iglesia tiene que entender que estos sellos se abren para nuestro bien y no para nuestro mal, y que tu pueblo está en tus manos mientras estos sellos se siguen abriendo para destrucción de los malos.

Thank You for that, Lord, because even knowing the destruction that is coming upon the earth because of this, even knowing that the opening of these seals brings chaos, confusion, wars, famine, death, disease, and so many other things as judgment for the rebellious and unbelieving, for those who despise Your sacrifice, we are confident in You, Lord, because You overcame. Your church needs to understand that these seals are being opened for our good and not for our harm, and that Your people are in Your hands while these seals continue to be opened for the destruction of the wicked.

Poderoso y precioso Cordero santo, sin mancha, sin defecto, lleno del Espíritu de Dios, lleno de rectitud, lleno de bondad, pero también lleno de juicio; aquel que viene con furia a darles el pago a sus enemigos, porque no dejarás sin juzgar a los que mataron a tus profetas, a los que persiguieron a tus santos por toda la tierra.

Mighty and precious holy Lamb, without stain, without blemish, full of the Spirit of God, full of righteousness, full of goodness, but also full of judgment, the One who comes in fury to repay His enemies, because You won’t leave unjudged those who killed Your prophets, those who persecuted Your saints throughout the earth.

Porque ese quinto sello representa persecución para los justos, muerte para los santos. Aún falta que mueran más mártires en Cristo Jesús, pero nosotros glorificamos tu nombre porque nos encontraste dignos de morir por tu causa y de ser contados entre esas almas que claman por justicia por la sangre derramada de los justos.

Because that fifth seal represents persecution for the righteous, death for the saints. More martyrs in Christ Jesus still have to die, but we glorify Your name because You found us worthy to die for Your sake and to be counted among those souls who cry out for justice for the blood of the righteous that was shed.

Al Cordero sean la alabanza, la honra, la gloria y el poder por los siglos de los siglos.

To the Lamb be praise, honor, glory, and power forever and ever.

Amén. Alabado sea el Señor.

Amen. Praise be to the Lord.

La palabra profética

The prophetic word

Yo soy el primero y el último, dice el Señor. Yo soy el Alfa y la Omega. Yo soy la raíz de David, que venció primero para que ustedes venzan después. Yo soy el que comienza los procesos y el que los termina. Yo soy el que abre, y Yo soy el que cierra, dice Jesús. Yo soy el rey de los judíos. Yo soy el león, y Yo soy el cordero.

I am the first and the last, says the Lord. I am the Alpha and the Omega. I am the root of David, who overcame first so that you may overcome afterward. I am the One who begins the processes and the One who ends them. I am the One who opens, and I am the One who closes, says Jesus. I am the King of the Jews. I am the lion, and I am the lamb.

Yo soy el que soy, dice el Señor, y vengo a juzgar a las naciones con mano extendida y con mano dura. Yo soy el que envía a esos cuatro jinetes para que recorran la tierra, trayendo caos, destrucción, hambre, ruina, desorden.

I am who I am, says the Lord, and I am coming to judge the nations with an outstretched hand and with a heavy hand. I am the One who is sending those four horsemen to ride across the earth, bringing chaos, destruction, famine, ruin, and disorder.

Todo esto tiene que pasar, amados míos, porque el edificio primero tiene que caer y derrumbarse para después levantar una casa nueva. Muchas cosas tienen que ser destruidas para establecer cosas nuevas, dice el Señor, y el orden del mundo que ustedes conocen hoy se está desmoronando como un edificio que se cae a pedazos.

All this has to happen, My beloved, because the building first has to fall and collapse so that afterward a new house may be raised. Many things have to be destroyed in order to establish new things, says the Lord, and the order of the world that you know today is crumbling like a building falling to pieces.

Hijitos, lo que ustedes están viendo enfrente de sus ojos en este tiempo es la destrucción del orden mundial actual, como lo conocieron hasta ahora, dice Dios. Ellos están destruyendo el orden actual para luego establecer un nuevo orden mundial.

Little ones, what you are seeing before your eyes in this time is the destruction of the current world order as you have known it until now, says God. They are destroying the current order in order to establish a new world order.

Cabezas que son quitadas, reinos que son destruidos, reyes que son reemplazados… El orden tiene que cambiar, dice el Señor. Y en reemplazo de estas cabezas que se quitan vienen nuevos reyes y nuevos reinos, porque se prepara el escenario final para la manifestación de la apostasía total, que es progresiva y aún no se ha manifestado en la magnitud a la que va a llegar.

Heads being removed, kingdoms being destroyed, kings being replaced… The order must change, says the Lord. And in place of these heads that are removed come new kings and new kingdoms, because the final stage is being set for the manifestation of total apostasy, which is progressive and has not yet manifested itself to the extent it will.

[2 Thessalonians 2:3] Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition

El Anticristo se prepara, dice el Señor, pero no puede hacer su aparición mediática sin que antes sean establecidas las bases que necesita para sostenerse en pie.

The Antichrist is preparing, says the Lord, but he cannot make his public appearance until the foundations he needs to stand on are established.

Noelia: Veo a un hombre con traje y corbata negra, parado sobre el océano y emergiendo ante las naciones, con los brazos abiertos y las piernas separadas, mostrándose con total confianza. Él va apareciendo lentamente y mostrando su cara, pero debajo de él hay quienes lo sostienen, y no se ven porque están debajo del agua.

Noelia: I see a man in a black suit and tie, standing upon the ocean and emerging before the nations, with his arms open and his legs apart, showing himself with complete confidence. He slowly comes into view and reveals his face, but beneath him are those holding him up, and they can’t be seen because they are under the water.

Y el Señor dice: Para que aparezca el hombre de pecado, el hijo maldito, aquel que hace lo malo y cambia los tiempos y la ley, aquel que persigue a los justos y los mata, aquel que trae destrucción masiva al mundo, aquel que a lo bueno llama malo y a lo malo bueno, y lo intercambia para hacer su aparición y ser protagonista del nuevo orden mundial, primero tienen que seguir reacomodándose las cosas.

And the Lord says: For the man of sin to appear, the accursed son, the one who does evil and changes times and the law, the one who persecutes the righteous and kills them, the one who brings massive destruction to the world, the one who calls good evil and evil good, reversing them in order to make his appearance and become the leading figure of the new world order, things must first continue to be rearranged.

Por eso, dice el Señor, todo lo que ustedes van a ver es cambio tras cambio, vuelta tras vuelta, corte de cabezas de reinos, reyes que salen y reyes que entran, alianzas que se desmoronan y nuevas agrupaciones mundiales que se forman.

Therefore, says the Lord, all you will see is change after change, shift after shift, heads of kingdoms being cut off, kings going out and kings coming in, alliances crumbling and new global coalitions forming.

Lo que ustedes están presenciando que acontece en este momento es un reordenamiento de todas las cosas, dice el Señor. Es un dominó que ha comenzado a caer, y este juego sigue su orden, ficha por ficha, hasta que la última ficha dé paso a la aparición del Antimesías.

What you are witnessing right now is a reordering of all things, says the Lord. It is a row of dominoes that has begun to fall, and this chain continues in order, piece by piece, until the last piece gives way to the appearance of the Antimessiah.

Este dominó ya ha comenzado a caer, dice el Señor, y lo que ustedes están viendo que está pasando es un reacomodamiento de todas las cosas, un desorden de esas cosas para que luego, con la excusa de ese desorden, se establezca un nuevo orden.

This row of dominoes has already begun to fall, says the Lord, and what you are witnessing is a rearrangement of all things, things being thrown into disorder so that later, under the pretext of that disorder, a new order can be established.

Amigos, dice el Señor, antes de cambiar los muebles de una casa, primero tienen que quitar los anteriores, porque las dos cosas no caben en un mismo lugar. De la misma manera, para establecer la coalición de los diez reyes, de donde va a surgir este cuerno pequeño pero poderoso que hará temblar a las naciones, primero tienen que destruirse alianzas viejas. Primero tienen que reordenarse los poderes de la tierra, quitarles cetros a ciertos reyes y entregárselos a otros.

Friends, says the Lord, before changing the furniture in a house, you first have to remove the old furniture, because both cannot remain in the same place. In the same way, for the coalition of the ten kings to be established, from which this little but powerful horn will arise and make the nations tremble, old alliances must first be destroyed. The powers of the earth must first be rearranged, with scepters taken from certain kings and given to others.

Las cosas ya no son iguales que antes, dice el Señor. Ustedes son testigos de que lo que he dicho a través de esta boca profética se está cumpliendo, pero muchos de ustedes no se han dado cuenta de lo que está sucediendo enfrente de sus ojos. Es como si fueran al cine a ver una película: a medida que avanza la cinta, ustedes están sentados, escuchando y observando, pero sin entender el argumento.

Things are no longer the same as before, says the Lord. You are witnessing that what I have spoken through this prophetic voice is being fulfilled, but many of you have not realized what is happening before your eyes. It’s as if you were at the movies watching a film: as it unfolds, you are sitting there, listening and watching, but not understanding the plot.

¿Ustedes piensan que estas guerras en distintas partes del mundo son casualidad? ¿Ustedes creen que están cayendo dictadores alrededor de la tierra simplemente porque así tenía que ser?

Do you think these wars in different parts of the world are by chance? Do you think dictators are falling around the world simply because that’s how it had to be?

Esto ya está programado, dice el Señor. Hay una agenda que se está llevando a cabo para que todo desemboque en la aparición del hombre de injusticia, aquel que imitará lo bueno, pero que será malo, el mago, el encantador, el engañador de los últimos tiempos.

This is already set, says the Lord. An agenda is being carried out so that everything will lead to the appearance of the man of unrighteousness, the one who will imitate what is good yet be evil: the sorcerer, the enchanter, the deceiver of the end times.

Hijitos, dice el Señor, lo que ustedes están viendo y presenciando en estos últimos días es una hecatombe mundial que ellos ya decretaron que se concrete para que después, tomando como excusa esa hecatombe mundial, lo viejo pueda ser quitado para establecer lo nuevo.

Little ones, says the Lord, what you are witnessing in these last days is a worldwide catastrophe that they have already decreed must come to pass so that afterward, using that worldwide catastrophe as an excuse, the old may be removed in order to establish the new.

Noelia: El Señor le llama mago al Anticristo por causa de los encantos y los engaños que él va a realizar, como dice la Biblia.

Noelia: The Lord calls the Antichrist a sorcerer because of the enchantments and deceptions he will carry out, as the Bible says.

[2 Thessalonians 2:9-10] Whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, and with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.

La tierra se sacude debajo de sus pies, dice el Señor, pero no teman, sino que resistan y velen, porque lo que viene no viene a castigarlos, no viene a consumirlos, no viene a detenerlos, sino a incentivarlos, a encenderlos y a despertarlos.

The earth is shaking beneath your feet, says the Lord, but do not fear; rather, resist and be watchful, because what is coming does not come to punish you, does not come to consume you, does not come to stop you, but to spur you on, to set you on fire, and to awaken you.

Ustedes verán cómo siguen cayendo reyes, dice el Señor, como lo había anunciado para este tiempo postrero.

You will see kings continue to fall, says the Lord, just as I announced for this end time.

Noelia: Veo a distintos presidentes que, entre ellos mismos, se autoproclaman reyes. En muchas naciones ya no es el pueblo el que elige a sus cabezas, sino que hay reyes que quitan a otros reyes y los reemplazan para establecer el nuevo orden mundial. Ellos ya saben cuáles son las naciones que se van a reunir para formar una nueva coalición mundial que va a respaldar la aparición del Anticristo.

Noelia: I see different presidents who, among themselves, set themselves up as kings. In many nations it’s no longer the people who choose their leaders; rather, kings remove other kings and replace them in order to establish the new world order. They already know which nations will come together to form a new global coalition that will pave the way for the appearance of the Antichrist.

Festejen, dice Jesús, porque su redención está cerca. Alégrense y brinden entre ustedes, porque el final se acerca, y Yo les daré la potencia que necesiten para poder resistir la gran persecución que esta serpiente maligna va a desatar contra los míos. Él traerá una cacería contra los blancos y resplandecientes de los últimos días, pero Yo lo voy a aniquilar con el aliento de mi boca.

Celebrate, says Jesus, because your redemption is near. Rejoice and raise a toast among yourselves, because the end is near, and I will give you the power you need to endure the great persecution that this evil serpent will unleash against those who are Mine. He will launch a hunt against the pure and radiant ones of the last days, but I will annihilate him with the breath of My mouth.

Alégrense, amigos míos, porque la redención de ustedes se avecina. El gran final de esta obra se acerca, dice el Señor, y en vez de estar cabizbajos, tristes, amargados, y de comportarse como derrotados, deberían brindar y enviarse regalos entre ustedes para celebrar lo que se avecina en la vida eterna.

Rejoice, My friends, because your redemption is drawing near. The great finale of this work is near, says the Lord, and instead of being downcast, sad, bitter, and acting defeated, you should raise a toast and send gifts to one another to celebrate what is coming in eternal life.

Si los moradores de la tierra se van a alegrar y van a celebrar la muerte de los dos profetas, dice el Señor, ¿cuánto más ustedes tienen que celebrar porque el gran final se avecina a la tierra? Si los reyes se van a enviar regalos entre sí, creyendo que obtuvieron la victoria cuando asesinen a estos dos testigos que profetizaron por 1260 días vestidos de silicio, ¿cuánto más tienen que celebrar ustedes, sabiendo que su redención está cerca?

If the inhabitants of the earth will rejoice and celebrate the death of the two prophets, says the Lord, how much more should you celebrate, knowing that the great finale is coming upon the earth? If the kings will send gifts to one another, believing they have gained the victory when they murder these two witnesses who prophesied for 1260 days clothed in sackcloth, how much more should you celebrate, knowing that your redemption is near?

[Revelation 11:10] And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.

Noelia: El Señor me hace saber que el Anticristo va a traer muerte para los santos. El Señor va a permitirle que persiga a los suyos y que tenga éxito en matarlos.

Noelia: The Lord shows me that the Antichrist will bring death to the saints. The Lord will allow him to persecute His own and succeed in killing them.

[Revelation 13:7] And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.

[Daniel 7:21] I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them.

[Daniel 7:25] And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.

Este hombre de pecado mostrará una fachada. Él vendrá con una sonrisa de oreja a oreja a traer soluciones en medio del caos mundial. Astuto como ninguno, con una lengua aduladora con la cual convencerá a los judíos, esta serpiente astuta y tramadora de males se va a hacer llamar Mesías entre ellos.

This man of sin will put on a facade. He will come with a smile from ear to ear, bringing solutions in the midst of worldwide chaos. Cunning like no other, with a flattering tongue with which he will persuade the Jews, this crafty, evil-scheming serpent will present himself among them as the Messiah.

El Señor dice que ese hombre viene a darles a los judíos lo que esperan. Él viene a engañar a las naciones, a traer paz y seguridad, para luego darles destrucción repentina.

The Lord says that this man will give the Jews what they are waiting for. He is coming to deceive the nations, bringing peace and security, only to bring them sudden destruction afterward.

El Espíritu me muestra que Hitler apareció como una respuesta, como una solución ante un mundo desacomodado. Al principio era un líder ejemplar, carismático, sabio, inteligente y dotado de muchas cualidades que, a primera vista, parecían buenas.

The Spirit shows me that Hitler appeared as an answer, as a solution in the midst of a world in disarray. At first he was an exemplary leader, charismatic, intelligent, and endowed with many qualities that, at first glance, seemed good.

Pero los que le dieron poder y autoridad no supieron discernir que en su interior había una semilla espantosa de mal, la cual fue creciendo, alimentada por la arrogancia, la soberbia y el orgullo que se despertaron en él por causa de la adoración y la alabanza que le rendían.

But those who gave him power and authority failed to discern that inside him there was a dreadful seed of evil, which kept growing, fed by the arrogance, conceit, and pride stirred up in him by the worship and praise they offered him.

El Señor me dice que Hitler fue un pseudoanticristo y que cargaba con el espíritu del anticristo. Fue un ensayo que Satanás realizó en el mundo antes de la manifestación del anticristo final. Hitler fue un ensayo que vino a matar, a robar y a destruir a millones, a aniquilar a millones que tenían la misma sangre que el judío Jesús.

The Lord tells me that Hitler was a pseudo-Antichrist and that he carried the spirit of the antichrist. He was a rehearsal Satan carried out in the world before the manifestation of the final Antichrist. Hitler was a rehearsal that came to kill, steal, and destroy millions, to annihilate millions who had the same blood as Jesus the Jew.

Satanás detesta todo lo que tenga que ver con la raíz de David, y todo aquel que odia al pueblo judío también tiene un espíritu anticristo que habita en su corazón y lo contamina con antisemitismo.

Satan detests everything having to do with the Root of David, and everyone who hates the Jewish people also has an antichrist spirit dwelling in his heart, filling it with antisemitism.

El Señor dice que todo aquel que se declare enemigo de Israel se declara enemigo de Dios, y que los pecados de los judíos no justifican los tuyos.

The Lord says that everyone who declares himself an enemy of Israel declares himself an enemy of God, and that the sins of the Jews don’t justify your own.

El Señor dice que Hitler fue como una carta de as, muy astuto para engatusar a las naciones, cautivarlas, manejarlas, controlarlas y hacer que hagan lo que él quería, porque el diablo le dio la influencia necesaria, por supuesto con la autorización de Dios.

The Lord says that Hitler was like an ace up the devil’s sleeve, cunning enough to deceive the nations, captivate them, manipulate them, control them, and make them do his will, because the devil gave him the influence he needed, of course with God’s permission.

Y así como Hitler, que al principio se mostraba blanco, pulcro, correcto y amable, aunque estaba desquiciado, y el pueblo no supo discernir la locura que estaba a punto de manifestarse, de la misma manera, cuando aparezca el hombre de pecado, el aniquilador, se presentará como la respuesta final para el mundo, trayendo en sus manos soluciones a muchos problemas económicos, políticos, religiosos, bélicos y migratorios.

And just as Hitler, who at first appeared clean-cut, polished, proper, and kind, though he was deranged, and the people failed to discern the madness that was about to manifest itself, so also, when the man of sin, the destroyer, appears, he will present himself as the world’s ultimate answer, bringing solutions to many economic, political, religious, military, and migration-related problems.

Él va a ser un supuesto solucionador, y muchos van a caer en sus trampas. Muchos van a caer rendidos a sus pies por la inteligencia, la astucia y la rapidez con la que va a solucionar los problemas del mundo, porque cuando él aparezca, el mundo va a estar en caos total.

He will present himself as a problem-solver, and many will fall into his traps. Many will fall at his feet because of the intelligence, cunning, and speed with which he will solve the world’s problems, because when he appears, the world will be in total chaos.

Todas estas soluciones que él ofrezca se van a tomar y se van a llevar a cabo para que pueda contar con la influencia y el respaldo mundial necesarios para ejecutar su obra. Y una vez más, el modelo del gobierno de Hitler se va a duplicar, pero en una escala mucho mayor.

All these solutions he offers will be adopted and implemented so that he may gain the global influence and support needed to accomplish his purposes. And once again, the model of Hitler’s government will be replicated, but on a much larger scale.

El Señor dice que, para que ese momento llegue, primero tiene que desordenarse todo. Primero tiene que haber problemas. Primero tiene que haber caos y confusión. Primero tienen que matarse unos a otros. Tiene que haber hambre y escasez. Tiene que caer el sistema económico, las bolsas y los mercados, y tiene que haber un reajuste financiero.

The Lord says that, for that moment to come, everything must first be thrown into disarray. First there must be problems. First there must be chaos and confusion. First they must kill one another. There must be hunger and scarcity. The economic system, the stock exchanges, and the markets must collapse, and there must be a financial reset.

Tienen que desacomodarse todas las cosas para que él venga a solucionarlas y así encuentre el lugar que necesita para ejecutar su obra final. Y cuando digan «paz y seguridad», vendrá destrucción repentina, porque él va a ser el que hable de paz, pero va a traer destrucción. Él va a ser el que venga con la bandera blanca, pero esa bandera se va a volver roja como sangre.

Everything must be thrown into disarray so that he can come and fix it, and so find the opening he needs to carry out his final work. And when they say “peace and safety,” sudden destruction will come, because he will be the one who speaks of peace, but he will bring destruction. He will be the one who comes with the white flag, but that flag will turn red like blood.

Él va a ser el engañador final que proponga un cambio mundial, pero primero muchas cosas tienen que caer, muchas cosas tienen que cambiar, muchas cosas tienen que ser destruidas. El mapa del mundo y los límites de los países van a seguir cambiando. La olla tiene que arder más y más.

He will be the ultimate deceiver who will bring about a worldwide change, but first many things must fall, many things must change, and many things must be destroyed. The map of the world and national borders will keep changing. The fire must burn hotter and hotter.

Esto tiene que acontecer, dice Jesús, pero ustedes tienen que tener esperanza y entender que esa persecución que el Anticristo va a traer será para su gloria y para su honra, para ser glorificados juntamente conmigo y sentarse junto conmigo donde Yo me senté: en el trono de la majestad.

This must happen, says Jesus, but you must have hope and understand that the persecution the Antichrist will bring will be for your glory and honor, so that you may be glorified together with Me and sit with Me where I am seated: on the throne of majesty.

Hijitos, dice el Señor, es caos mundial lo que se avecina. Aún no han visto hasta dónde esto va a llegar. Este dominó ya ha sido iniciado y las fichas están cayendo una a una, hasta dar con la aparición de este estafador. Pero ustedes no tienen que temer, hijitos. Sus pies no tienen que temblar. Su corazón no tiene que desfallecer, sino glorificar mi nombre, porque está escrito que a este inicuo lo voy a destruir con el aliento de mi boca.

Little ones, says the Lord, what is coming is worldwide chaos. You still have not seen how far this will go. This domino effect has already been set in motion, and the pieces are falling one by one, until the last piece gives way to the appearance of this swindler. But you do not have to fear, little ones. Your feet do not have to tremble. Your heart must not fail, but rather glorify My name, because it is written that I will destroy this lawless one with the breath of My mouth.

Él tiene que manifestarse primero para que después Yo venga a hacer justicia, dice Jesús. Él tiene que aparecer primero para que después Yo venga y le muestre a mi pueblo judío quién soy, para que en ese momento toda rodilla se doble y todos confiesen mi nombre y reconozcan que Yo soy el Hijo de Dios.

He must manifest himself first so that afterward I may come and bring justice, says Jesus. He must appear first so that afterward I may come and show My Jewish people who I am, so that at that moment every knee may bow and all may confess My name and acknowledge that I am the Son of God.

Esto tiene que pasar para que, una vez manifestado el mal sobre el mundo a un nivel extremo, dice el Señor, pueda Yo venir a hacer justicia a las naciones que no se doblegaron ante mí.

This must happen so that, once evil has manifested itself in the world at an extreme level, says the Lord, I may come and execute justice upon the nations that did not bow before Me.

Amados míos, dice Dios, ustedes deberían estar contentos por lo que viene, en vez de llorar. Ustedes deberían ser entendidos que la destrucción repentina que este hombre va a traer no viene para juzgarlos, sino para que, clamando por un rescate, ustedes sean quitados en el momento justo.

My beloved, says God, you should be glad about what is coming instead of weeping. You should understand that the sudden destruction this man will bring is not coming to judge you, but so that, as you cry out for rescue, you may be taken away at just the right moment.

Estoy con mi pueblo, dice Jesús. No los he dejado. Estoy con los míos. No los he abandonado. Los tengo en mi mano. Y aunque mi iglesia corra por el desierto escapando de esta persecución final, habrá un rescate para ella, para todo aquel que resista hasta ese final.

I am with My people, says Jesus. I have not left them. I am with My own. I have not abandoned them. I hold them in My hand. And although My church will flee through the wilderness, escaping this final persecution, there will be deliverance for her, for everyone who endures until the end.

Amados míos, les estoy explicando lo que está aconteciendo y lo que va a suceder para que sus espíritus se mantengan calmos y confiados en mí. Esto es parte de mi plan perfecto de redención de todas las cosas, plan del cual ustedes forman parte y no están ajenos, plan que justamente está diseñado para defenderlos, para rescatarlos y para redimirlos de lo que los injustos van a padecer.

My beloved, I am explaining to you what is happening and what will happen so that your spirits may remain calm and confident in Me. This is part of My perfect plan for the redemption of all things, a plan of which you are a part, not one from which you are excluded, a plan specifically designed to protect you, to rescue you, and to redeem you from what the unrighteous will suffer.

Para ustedes es prueba lo que viene, hasta cierto punto, pero para los injustos es condenación. Ellos no van a resistir, porque no me conocen, porque no me quieren, porque me rechazan y me detestan. Aquellos que son incrédulos y rebeldes no van a resistir, porque no están parados sobre la Roca. Pero ustedes, amados míos, son míos: almas preciadas, diseñadas, creadas y equipadas para transitar estos tiempos finales.

For you, what is coming is a test, up to a point, but for the unrighteous it is condemnation. They will not endure, because they do not know Me, because they do not love Me, because they reject Me and detest Me. Those who are unbelieving and rebellious will not endure, because they are not standing on the Rock. But you, My beloved, are Mine: precious souls, designed, created, and equipped to walk through these end times.

Tres años y medio de persecución, tres años y medio de matanza cruel de los seguidores de Jesús. Tres años y medio en que el número de las almas que deben morir por causa de mi nombre, por su fidelidad a mí, se vaya completando, dice el Señor.

Three and a half years of persecution, three and a half years of cruel slaughter of the followers of Jesus. Three and a half years in which the number of souls who must die for My name’s sake, for their faithfulness to Me, will be made complete, says the Lord.

Esto es parte del quinto sello, que ya ha sido abierto. Tres años y medio de matanza inicial hasta que mi iglesia sea rescatada, porque el número de mártires tiene que completarse, y no va a quedar sin completarse.

This is part of the fifth seal, which has already been opened. Three and a half years of initial slaughter until My church is rescued, because the number of martyrs must be completed, and it will not be left incomplete.

Ser mártir es un honor, dice el Señor. Ser mártir es equivalente a obtener un gran trofeo. Ser mártir es ser honrado, porque no hay gloria mayor que ser ejecutado por causa del nombre del Mesías Salvador.

To be a martyr is an honor, says the Lord. To be a martyr is like receiving a great trophy. To be a martyr is to be honored, because there is no greater glory than to be executed for the sake of the name of the Messiah and Savior.

Noelia: El Señor me dice que ser elegido para entregar la vida por Aquel que nos amó primero representa ser escogido de entre muchos para obtener una de las mayores glorias con las que se puede contar.

Noelia: The Lord tells me that being chosen to lay down your life for the One who loved us first means being chosen from among many to receive one of the greatest glories there is.

Muchos de ustedes no entienden y solo piensan en el sufrimiento y en el dolor, dice el Señor. Son tan ignorantes de mi persona que no entienden que voy a darles lo que necesiten para ser capaces de pasar por eso. Hay una fuerza sobrenatural que es impartida al que está llamado a morir por mí, dice el Señor. No es una muerte cualquiera.

Many of you do not understand and think only of the suffering and the pain, says the Lord. You are so ignorant of who I am that you do not understand that I will give you what you need to be able to go through it. There is a supernatural strength imparted to the one who is called to die for Me, says the Lord. It is not just any death.

¿Cómo puede ser que muchos de los hijos de mi pueblo prefieran morir de COVID en un hospital antes que morir por amor a mí, siendo perseguidos como cristianos? Dentro de las posibilidades de cómo una persona puede morir, todos los que elijan cualquier otra cosa antes que ser mártir son ignorantes de quién soy Yo y de lo que les espera una vez que hayan entregado su vida por amor a mí, dice el Señor.

How can it be that many of the children of My people would rather die of COVID in a hospital than die out of love for Me, persecuted as Christians? Of all the possible ways a person can die, all who would choose anything else over being a martyr are ignorant of who I am and of what awaits them once they have laid down their lives out of love for Me, says the Lord.

Ustedes no entienden el privilegio y la corona que concede el martirio, pero les estoy hablando porque los amo y quiero que lo entiendan, dice el Señor. Ustedes no se imaginan el puesto con el que ahora cuentan en el reino de los cielos todos los discípulos y apóstoles que murieron por causa de persecución, por amor a mi nombre y confesándolo hasta el final.

You do not understand the privilege and the crown that martyrdom grants, but I am speaking to you because I love you and want you to understand, says the Lord. You cannot imagine the place now held in the kingdom of heaven by all the disciples and apostles who died under persecution, out of love for My name, confessing it to the end.

Es la demostración de amor más grande que se puede hacer, el regalo más importante: un corazón dispuesto a entregar su vida por amor a mí, como Yo lo hice primero, dice el Señor, Jesús de Nazaret.

It is the greatest demonstration of love that can be made, the greatest gift: a heart willing to lay down its life out of love for Me, just as I did first, says the Lord, Jesus of Nazareth.

[Revelation 2:10] Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.

Ustedes tienen que anhelar esa corona de la vida, dice el Señor. Ustedes tienen que desear este llamamiento santo. Ustedes tienen que querer escalar esta montaña para obtener esa victoria.

You must long for that crown of life, says the Lord. You must desire this holy calling. You must want to climb this mountain to attain that victory.

Ámenme con todo su corazón, con toda su mente, con toda su alma, con todas sus fuerzas, y los voy a ayudar a resistir la persecución que viene cuando se desate el final de los finales.

Love Me with all your heart, with all your mind, with all your soul, with all your strength, and I will help you endure the persecution that is coming when the very end is unleashed.

Resistan, hijitos, porque no están solos, y dedíquense a mí, porque el mapa del mundo cambia, da vueltas. Los reinos cambian. El orden se quita para establecer nuevas formas en las que el mundo se maneja.

Endure, little ones, for you are not alone, and devote yourselves to Me, because the map of the world is changing; it is turning over. Kingdoms are changing. The old order is being removed to establish new ways for the world to be governed.

Viene un nuevo orden mundial antes de mi venida con todos los santos. Prepárense con la armadura siempre puesta, orando en todo tiempo, velando sin cesar para no caer en tentación. Fortalezcan sus espíritus, animen a otros, compartan las buenas noticias del Evangelio para que muchas almas vengan a la vida eterna antes de que se cierre la puerta.

A new world order is coming before I come with all the saints. Prepare yourselves with your armor always on, praying at all times, keeping watch without ceasing so as not to fall into temptation. Strengthen your spirits, encourage others, share the good news of the Gospel so that many souls may come to eternal life before the door is shut.

Los amo, hijitos. Abran bien sus ojos y miren esta película delante de ustedes, totalmente atentos, con los ojos bien abiertos, prestando total atención, porque el gran final viene. La obra ya está a punto de iniciar y la última semana de Daniel está por cumplirse, dice el Señor.

I love you, little ones. Open your eyes wide and watch this movie unfolding before you, fully alert, with your eyes wide open, paying close attention, because the grand finale is coming. The play is about to begin, and the last week of Daniel is about to be fulfilled, says the Lord.

Estudien las profecías y mediten sobre ellas. Retengan lo bueno y desechen lo malo, pero no las menosprecien, porque están escritas para que ustedes sepan dónde están parados.

Study the prophecies and meditate on them. Hold fast to what is good and reject what is bad, but do not despise them, because they are written so that you may know where you stand.

Los amo, dice el Señor. No lo duden. Comprendan de una vez por todas que soy su Salvador y que soy su Redentor, que no los deja, que no cambia, que no se mueve, que no los abandona, sino que los cuida y les da lo que necesitan en todo tiempo hasta que sean quitados de la tierra.

I love you, says the Lord. Do not doubt it. Understand once and for all that I am your Savior and that I am your Redeemer, that I do not leave you, that I do not change, that I do not waver, that I do not abandon you, but rather care for you and give you what you need at all times until you are taken from the earth.

Yo, Yeshua. Yo, la salvación. Yo, el Príncipe de Paz. Yo, el Rey que viene en el nombre del Señor a juzgar a todo inicuo que no quiso creer en la verdad, sino que amó el error. Yo, el que tiene la balanza perfecta, que viene a hacer justicia y a aniquilar a todos mis enemigos junto con mi ejército de amigos, porque les voy a dar el honor de participar en esa justicia que vamos a hacer juntos, si resisten hasta el final y declaran mi nombre cada vez que sean interrogados por ellos.

I, Yeshua. I, salvation itself. I, the Prince of Peace. I, the King who comes in the name of the Lord to judge every wicked person who refused to believe the truth, but instead loved error. I, the One who holds the perfect scales, who comes to execute justice and annihilate all My enemies together with My army of friends, for I will give them the honor of taking part in that justice which we will carry out together, if they endure to the end and declare My name every time they are questioned by them.

[1 Thessalonians 3:13] to the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.

Estoy con ustedes y no me voy, dice el Señor. Recuérdenlo cada vez que la serpiente los haga sentir decaídos, con ganas de renunciar. Estoy ahí, y aunque no necesitan verme, siempre tienen que saberlo y estar conscientes de mi amor por los míos, por los que el Padre me entregó, dice Jesús.

I am with you and I am not leaving, says the Lord. Remember this every time the serpent makes you feel discouraged and tempted to give up. I am there, and although you do not need to see Me, you must always know this and remain aware of My love for My own, for those whom the Father gave Me, says Jesus.

Yo, Yeshua, el Salvador del mundo, el Hijo de Dios, el Cordero inmolado que abre los sellos, que hace justicia, que defiende a los suyos y que hace una diferencia entre los que hacen el bien y los que hacen el mal.

I, Yeshua, the Savior of the world, the Son of God, the slain Lamb who opens the seals, who executes justice, who defends His own, and who makes a distinction between those who do good and those who do evil.

No teman, sino fortalézcanse a través de los procesos por los que la tierra tiene que pasar mientras aún están vivos. Amén.

Do not fear, but strengthen yourselves through the processes that the earth must go through while you are still alive. Amen.