Guard Your Faith as Your Most Precious Treasure
Exhortation by Noelia Fernández
Tags Discipleship Faith
Available in English Spanish
Original language: Spanish
En mi caminar siguiendo a Jesús, he pasado por muchas pruebas de fe. Algunas han sido más livianas; otras, realmente fuertes, donde uno tiene que avanzar prácticamente a ciegas, paso a paso, sin saber qué hay más allá.
In my walk as I follow Jesus, I’ve gone through many tests of faith. Some have been lighter; others have been truly intense, the kind where you have to move forward almost blindly, step by step, without knowing what’s ahead.
Es como que el Señor te va llevando y guiando por un camino en el que no sabes adónde vas.
It’s as if the Lord is leading and guiding you along a path where you don’t know where you’re headed.
Esto es normal y necesario, y por lo general es una buena señal, porque el Señor va a poner a prueba nuestra fe.
This is normal and necessary, and it’s usually a good sign, because the Lord will test our faith.
Es muy fácil demostrarle a Dios que confiamos en Él cuando todo está bien, pero Él va a llevarnos a un punto donde va a probar nuestra fe, poniéndonos en situaciones donde las cosas no nos van a parecer bien.
It’s very easy to show God that we trust Him when everything is going well, but He will bring us to a point where He will test our faith by putting us in situations where things won’t seem right to us.
[1 Peter 1:7] That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ.
A medida que avanzamos por ese camino en el que Dios nos pide caminar a ciegas, sin entender del todo el proceso de la fe, Él nos va enseñando qué significa realmente la fe y qué significa caminar en fe.
As we move along that path where God asks us to walk blindly, without fully understanding the process of faith, He teaches us what faith really means and what it means to walk by faith.
La fe es saber que algo existe o que va a manifestarse, aunque todavía no lo veamos.
Faith is knowing that something exists or will manifest, even though we don’t see it yet.
Caminar por fe es caminar en el espíritu, no en lo físico. No se trata de ver lo que hay en nuestro camino, sino de confiar en lo que Dios nos promete en el espíritu, que es invisible. Eso es la fe.
Walking by faith is walking in the spirit, not in the physical realm. It’s not about seeing what’s on our path, but trusting in what God promises us in the spirit, which is invisible. That’s faith.
Van a llegar momentos —y de hecho lo estoy experimentando en mi vida— en los que Dios te va a pedir que des un paso muy grande y no te va a dar muchos detalles.
There will be moments, and in fact I’m experiencing this in my own life, when God will ask you to take a very big step, and He won’t give you many details.
Él puede decirte: «Tienes que hacer esta tarea» o «Tienes que ir a tal lugar», y te vas a quedar pensando: «¿Pero cómo, Señor? ¿Adónde? ¿Cuándo? ¿Qué va a pasar después? ¿Cómo voy a subsistir? ¿Qué vamos a hacer? ¿Cómo se va a desarrollar todo esto? ¿Cuál es el propósito?». Y la respuesta de Dios va a ser: «Simplemente confía en Mí y obedéceme».
He may tell you, “You have to do this task,” or “You have to go to a certain place,” and you’ll be left thinking, “But how, Lord? Where to? When? What will happen afterward? How will I get by? What will we do? How will all this unfold? What’s the purpose?” And God’s answer will be, “Simply trust Me and obey Me.”
Estas pruebas de fe tan grandes son comunes y necesarias, y se van a presentar varias veces a lo largo de la vida de un cristiano, en distintos niveles.
These great tests of faith are common and necessary, and they will come several times throughout a Christian’s life, at different levels.
Dios nos va a probar de muchas formas para ver si realmente confiamos en Él. Él nos va a probar para ver si realmente le hacemos caso y obedecemos, aunque no podamos ver más allá del primer paso que nos pide, porque cuando nos encarga una tarea grande, nos va guiando progresivamente, paso a paso.
God will test us in many ways to see if we truly trust Him. He will test us to see if we really listen to Him and obey, even when we can’t see beyond the first step He asks of us, because when He entrusts us with a great task, He guides us progressively, step by step.
Él puede decirte: «Tienes que ir a tal lugar», y te vas a preguntar: «¿Cómo voy a trabajar? ¿Qué voy a hacer? ¿De dónde voy a sacar los recursos? ¿Para qué? ¿Cuál es el llamado que tengo en ese lugar?». Y Él te va a responder: «El primer paso es ir para allá. Quiero ver si primero respondes al llamado que te estoy haciendo, y después te voy a decir cómo sigue el camino. Pero tienes que tomarte de mi mano con fe ciega, esperando que Yo te guíe».
He may tell you, “You have to go to a certain place,” and you will ask yourself, “How will I work? What will I do? Where will I get the resources? What for? What is my calling in that place?” And He will answer, “The first step is to go there. I want to see if you first respond to the call I am giving you, and then I will tell you where the path goes from there. But you have to take hold of My hand with blind faith, trusting that I will guide you.”
Dios no te da de golpe el manual con todas las instrucciones, sino que te lo va mostrando página por página. Primero tienes que leer la primera página y cumplir lo que dice para poder avanzar a la siguiente. Dios te va a dar las instrucciones del segundo paso recién cuando hayas confiado en Él y hayas dado el primero.
God doesn’t hand you the whole instruction manual all at once, but shows it to you page by page. First you have to read the first page and do what it says before you can move on to the next. God will give you the instructions for the second step only after you’ve trusted Him and taken the first.
Para muchos cristianos, cuanto más tiempo llevan siguiendo a Jesús, más difícil les resulta caminar en fe. Veo que muchos cristianos renacidos llegan a un punto en su vida donde se estancan.
For many Christians, the longer they’ve been following Jesus, the harder it becomes for them to walk by faith. I see that many born-again Christians reach a point in their lives where they become stuck.
Dios los llama a hacer algo importante en lo que no se sienten seguros, o a hacer algo fuera de lo común que los saca de su comodidad, o a renunciar a algo, y ahí les cuesta mucho dar ese paso de fe.
God calls them to do something important that they don’t feel sure about, or to do something out of the ordinary that takes them out of their comfort zone, or to give something up, and that’s where it becomes very hard for them to take that step of faith.
Entonces dicen en su interior: «Yo ya estoy salvo, oro todos los días, leo la Biblia, estoy activo con Dios, y eso es todo».
So inwardly they say, “I’m already saved, I pray every day, I read the Bible, I’m active with God, and that’s all.”
Pero Jesús dice en la Biblia: «Mi Padre hasta ahora trabaja, y Yo también trabajo». Dios es muy dinámico y diverso. A Él le gusta la diversidad y los cambios, y Él trabaja todo el tiempo.
But Jesus says in the Bible, “My Father is working until now, and I am working.” God is very dynamic and diverse. He likes variety and change, and He is working all the time.
Cuando uno se queda en un lugar, haciendo lo mismo durante mucho tiempo, va a llegar un momento en que Dios lo va a sacar de esa comodidad, porque no hay otra forma de aprender. Veo que a muchos les cuesta dar ese salto de fe, sobre todo cuando ya llevan muchos años siguiendo a Jesús.
When someone stays in one place, doing the same thing for a long time, a moment will come when God will pull that person out of that comfort zone, because there’s no other way to learn. I see that many find it hard to take that leap of faith, especially when they’ve been following Jesus for many years.
Cuando ven a alguien que da ese salto de fe, que responde a Dios sin tener nada seguro, suelen decir: «Deberías buscar algo más seguro. Capaz que lo que escuchaste no viene de Dios. ¿Por qué no agarras algo mientras tanto? ¿Por qué no haces una transición mientras Dios te confirma si eso que escuchaste realmente era de Él?»
When they see someone take that leap of faith, someone who responds to God without having anything certain, they usually say, “You should look for something more secure. Maybe what you heard didn’t come from God. Why don’t you find something in the meantime? Why don’t you make a transition while God confirms whether what you heard really was from Him?”
Y esa persona responde: «Yo escuché claramente que Dios me pidió que haga tal cosa. Ya le pregunté a Dios, ya pedí confirmación, ya oré, ya ayuné, y sigo recibiendo la misma respuesta. En mi corazón y en mi mente sé que esto es lo que Él me pide que haga, por más que parezca la locura más grande del mundo.»
And that person replies, “I clearly heard God ask me to do this. I’ve already asked God, I’ve already sought confirmation, I’ve prayed, I’ve fasted, and I keep receiving the same answer. In my heart and mind, I know this is what He’s asking me to do, even if it seems like the craziest thing in the world.”
A algunos hermanos les cuesta escuchar esto, porque es como que algo que tenían estancado por dentro empieza a moverse. La persona que tiene mucha fe influye muchísimo en la vida de aquel que estaba detenido y cuya fe se había quedado en cierto nivel.
Some believers have a hard time hearing this, because it’s as if something that had been stuck inside them starts to move. A person with great faith has a tremendous influence on someone who had been standing still and whose faith had stayed at a certain level.
La Biblia nos dice que hay diferentes medidas de fe, y también nos enseña que debemos pedir más fe. Si debemos pedir más fe, eso significa que la fe puede variar de una persona a otra.
The Bible tells us that there are different measures of faith, and it also teaches us that we should ask for more faith. If we’re supposed to ask for more faith, that means faith can vary from one person to another.
Últimamente estuve viviendo esta situación y tuve que decir: «Estoy haciendo esto porque sé que Dios me está pidiendo que lo haga. Estoy segura y voy a esperar con paciencia hasta que Dios cumpla su promesa. Voy a orar, voy a ayunar y no voy a tomar otro camino, porque Él me está diciendo que vaya por la derecha, no por la izquierda.»
Lately I’ve been living through this situation, and I’ve had to say, “I’m doing this because I know God is asking me to do it. I’m sure, and I will wait patiently until God fulfills His promise. I will pray, I will fast, and I won’t take another path, because He’s telling me to go to the right, not to the left.”
El miedo juega un papel muy fuerte en estas situaciones y trata de tirar abajo la fe, tanto la mía como la de los demás.
Fear plays a very powerful role in these situations and tries to tear down faith, both mine and other people’s.
Algunos hermanos se sienten muy perturbados por esta fe tan grande que dice: «No me importa lo que pase. Yo voy a hacer lo que Él me dice, aunque no tenga seguridad, aunque no tenga el manual completo y aunque no tenga la menor idea de lo que estoy haciendo. Si Él me pide que haga tal cosa, lo voy a hacer, porque tengo fe y confío en Él.»
Some believers feel deeply unsettled by this kind of great faith that says, “I don’t care what happens. I will do what He tells me, even if I have no certainty, even if I don’t have the full manual, and even if I don’t have the slightest idea what I’m doing. If He asks me to do something, I will do it, because I have faith and I trust Him.”
Hay hermanos que insisten: «Pero tal vez deberías hacer lo otro. ¿Y por qué no tomas por la izquierda hasta que Él cumpla lo de la derecha?» Y siento que algunos no lo hacen a propósito.
There are believers who insist, “But maybe you should do the other thing. And why don’t you take the path to the left until He fulfills what He promised on the right?” And I feel that some of them don’t do it intentionally.
Pero eso no es fe. Si yo agarro por la izquierda, pensando que Dios va a cumplir lo que me prometió por el camino de la derecha, Él no lo va a hacer, porque estoy invirtiendo mi tiempo y mi energía en otro lado, alejándome de su voluntad.
But that’s not faith. If I take the path to the left, thinking God will fulfill what He promised me on the path to the right, He won’t do it, because I’m investing my time and energy somewhere else, moving away from His will.
Él va a ver que realmente no tengo fe para esperar lo que me prometió o para cumplir lo que me pidió, sea algo pequeño o grande.
He will see that I truly don’t have the faith to wait for what He promised me or to do what He asked me to do, whether it’s something small or great.
En estas situaciones sientes que esas personas te están robando la fe, aunque no sea su intención. Son como vampiros que te quieren chupar la sangre.
In these situations, you feel as if those people are stealing your faith, even if that’s not their intention. They are like vampires trying to suck your blood.
Cuando yo misma pasé por eso recientemente, estuve pensando y meditando, y dije: «No, no voy a dejar que me roben la fe, porque la fe es más preciada que el oro. La fe es lo más grande que un cristiano puede tener.»
When I myself went through that recently, I was thinking and meditating, and I said, “No, I’m not going to let them steal my faith, because faith is more precious than gold. Faith is the greatest thing a Christian can have.”
Nosotros tenemos la obligación de trabajar día a día para que la fe crezca. Si permito que el miedo y la frustración de otros afecten mi fe, no voy a hacer la voluntad de mi Padre. Entonces uno tiene que tomar la decisión y decir:
We have an obligation to work day by day to make our faith grow. If I let the fear and frustration of others affect my faith, I won’t do my Father’s will. So you have to make the decision and say:
»Gracias por tu ayuda. Aprecio mucho que quieras ayudarme y que estés preocupado por mí, pero tengo plena fe en que Dios va a cumplir lo que me está diciendo, porque Él es poderoso y todo lo que Él dice se cumple. Y si estoy segura de que lo que escuché vino de Él, porque he estado orando por eso desde hace tiempo, incluso ayuné, y la respuesta es la misma y cada vez más fuerte, entonces voy a hacer eso y no voy a ir a otro lado, como haciendo tiempo mientras se cumple lo que Dios me dijo.»
“Thank you for your help. I really appreciate that you want to help me and that you’re concerned about me, but I have complete faith that God will fulfill what He’s telling me, because He is powerful, and everything He says comes to pass. And if I’m sure that what I heard came from Him, because I’ve been praying about it for a long time, I’ve even fasted, and the answer is the same and keeps growing stronger, then I will do that, and I won’t go somewhere else, as if just killing time while what God told me comes to pass.”
La Biblia dice que sin fe es imposible agradar a Dios. En una persona que realmente sigue a Jesús, cada versículo cobra vida. Pero en la vida de alguien que lee la Biblia y no la aplica, no pasa nada. Es como que la Palabra está muerta para él.
The Bible says that without faith it’s impossible to please God. In the life of someone who truly follows Jesus, every verse comes alive. But in the life of someone who reads the Bible and doesn’t apply it, nothing happens. It’s as if the Word is dead to him.
Cuando realmente sigues a Jesús, Él es tu pastor y te dice: «Te estoy llamando para que vayas a este lado, oveja mía. Tú perteneces a mi rebaño y Yo soy tu pastor. Nadie más es tu pastor.»
When you truly follow Jesus, He is your Shepherd, and He tells you, “I am calling you to go this way, My sheep. You belong to My flock, and I am your Shepherd. No one else is your shepherd.”
Dios va a probar tu fe, porque esa es la única manera de que crezca.
God will test your faith, because that’s the only way it grows.
Si le pides al Señor más fe, como yo lo hago cada día, Él te va a decir: «Te voy a dar más fe, pero tienes que demostrarme que eres digno de que Yo te dé más fe», y muy probablemente te va a poner en situaciones complejas donde tendrás que mostrar cuál es la medida de fe que puede entrar en tu vaso.
If you ask the Lord for more faith, as I do every day, He will tell you, “I will give you more faith, but you have to show Me that you are worthy of receiving more faith from Me,” and He will most likely put you in difficult situations where you will have to show the measure of faith that can fit in your vessel.
Vas a pasar por muchas pruebas. Dios puede decirte: «Cumple esta tarea, por favor», y te prueba para ver si eres capaz de cumplirla. Y esas pruebas siempre van más allá de lo que piensas que puedes hacer.
You will go through many tests. God may say to you, “Carry out this task, please,” and He tests you to see whether you are capable of doing it. And those tests always go beyond what you think you can do.
Dios puede decirte: «Te voy a llevar un poquito más allá de los límites de tu mente, más allá de lo que piensas que puedes alcanzar». Entonces quizás digas: «Pero eso nunca lo hice. Nunca fui ahí y no sé hacer eso, Señor», y protestes al principio: «¿Pero cómo quieres que lo haga? No me siento capaz».
God may say to you, “I will take you a little beyond the limits of your mind, beyond what you think you can reach.” Then you may say, “But I’ve never done that. I’ve never been there, and I don’t know how to do that, Lord,” and protest at first, “But how do You want me to do it? I don’t feel capable.”
Sin embargo, Dios no quiere que lo hagas tú solo, sino que Él lo haga a través tuyo, por tu fe. Pero tienes que ser digno.
Yet God doesn’t want you to do it on your own; He wants to do it through you, through your faith. But you have to be worthy.
Dios te va a poner en este tipo de situaciones y vas a empezar a caminar por un camino lleno de obstáculos y piedras.
God will put you in these kinds of situations, and you will begin to walk down a path full of obstacles and stones.
A veces esas piedras no son situaciones ni cosas, sino personas que te rodean, y a veces hasta hermanos. Y depende de ti qué haces con esas piedras, qué haces con esos vampiros de la fe que quieren tirarte abajo y robarte lo más preciado que tienes.
Sometimes those stones aren’t situations or things, but people around you, sometimes even believers. And it’s up to you what you do with those stones, what you do with those faith vampires who want to bring you down and steal the most precious thing you have.
En mi caso, yo le digo al Señor: «No, Señor, esto es mío y es lo más preciado que tengo. Nadie me lo va a tocar y nadie me lo va a robar. Pase lo que pase, voy a confiar en Ti, voy a esperar en Ti y no voy a tomar otro camino que el que me dijiste, porque eres santo y poderoso, porque eres omnipotente, omnipresente, omnisciente, Señor. ¿Quién más puede saber lo que más me conviene si no eres Tú?»
As for me, I say to the Lord, “No, Lord, this is mine, and it’s the most precious thing I have. No one will touch it, and no one will steal it from me. No matter what happens, I will trust in You, I will wait on You, and I will not take any path other than the one You told me to take, because You are holy and mighty, because You are omnipotent, omnipresent, omniscient, Lord. Who else could know what’s best for me if not You?”
Este era el mensaje que quería dejarles hoy. Uno tiene que defender su fe. Uno tiene que ser tenaz y estar absolutamente convencido, porque nosotros tenemos que esperar lo que no vemos.
This was the message I wanted to leave you with today. You have to defend your faith. You have to be tenacious and absolutely convinced, because we have to wait for what we do not see.
Dios nos dice: «Tengo esto preparado para ti», y todavía no se concreta, pero en el espíritu la orden ya ha sido enviada y solo falta que se manifieste en lo material. Pero lo que hace que eso se manifieste en lo material es tu fe.
God tells us, “I have this prepared for you,” and it still hasn’t materialized, but in the spirit the command has already been sent, and all that remains is for it to manifest in the material realm. But what makes it manifest in the material realm is your faith.
Señor, danos fuerzas a todos para poder confiar en Ti. Danos más fe. Necesitamos una fe muy grande, Señor. Queremos agradarte con una buena medida de fe, Señor.
Lord, give all of us the strength to trust in You. Give us more faith. We need very strong faith, Lord. We want to please You with a good measure of faith, Lord.
Si somos dignos, equípanos con el escudo de la fe, porque sabemos que a través de la fe podemos vencer batallas, podemos defendernos de cualquier dardo del maligno y podemos sobrevivir a cualquier situación y a cualquier prueba.
If we are worthy, equip us with the shield of faith, because we know that through faith we can win battles, we can defend ourselves against every dart of the evil one, and we can survive any situation and any trial.
La fe es todo para nosotros, Señor. Danos más. Danos ese tesoro preciado, Señor. Lo anhelamos y lo queremos.
Faith is everything to us, Lord. Give us more. Give us that precious treasure, Lord. We long for it and we want it.
En el nombre de Jesús, Señor, te pido que incrementes la fe de mis hermanos que están escuchando esto y que aprendamos juntos a defender lo más preciado que tenemos, que es más preciado que el oro.
In the name of Jesus, Lord, I ask You to increase the faith of my fellow believers who are listening to this, and help us learn together to defend the most precious thing we have, which is more precious than gold.
Gracias, Señor, por todo. Gracias por estas grandes pruebas. Gracias por estas grandes comisiones que nos das, Señor, porque cuando nos das algo muy grande para cumplir, eso significa que estás trabajando en nosotros.
Thank You, Lord, for everything. Thank You for these great trials. Thank You for these great commissions You give us, Lord, because when You give us something very great to do, that means You are working in us.
Y cuando todo está estable y nada se mueve por mucho tiempo, ahí es cuando tenemos que empezar a preguntarnos: «¿Qué pasa? ¿Estoy haciendo algo mal, Señor? Porque no se mueve nada. Me siento estancado, sentado, aburrido, como que ya lo sé todo».
And when everything is stable and nothing moves for a long time, that’s when we have to begin asking ourselves, “What’s happening? Am I doing something wrong, Lord? Because nothing is moving. I feel stuck, sitting still, bored, like I already know everything.”
Señor, te agradezco porque nos llevas por caminos impensados, porque ensanchas las fronteras de nuestra mente y nos enseñas las cosas espirituales, para que estemos totalmente equipados. Yo sé que somos tus hijos y que no vas a dejar de perfeccionarnos hasta el fin, Señor. La Biblia dice que seremos perfeccionados hasta el fin, y nosotros queremos ser lo más parecidos a Jesús, Señor.
Lord, I thank You for leading us down unexpected paths, for broadening the boundaries of our minds and teaching us spiritual things, so we can be fully equipped. I know that we are Your children and that You won’t stop perfecting us until the end, Lord. The Bible says that we will be perfected until the end, and we want to be as much like Jesus as possible, Lord.
Te agradezco mucho por enseñarme en mi vida y por permitirme compartir todo esto con otras personas para su edificación. Muchas gracias, Señor, en el nombre de Jesús.
Thank You so much for teaching me in my own life and for allowing me to share all this with others for their edification. Thank You very much, Lord, in the name of Jesus.