Das Zentrum ist Gott: Alles ist zu seiner Ehre

Verfügbar auf Englisch Spanisch Deutsch

Originalsprache: Spanisch

Anzeigen

El centro de todo soy Yo, porque soy Dios. El centro de todo es mi gloria. Mis obras son eternas, que resplandecen dentro del tiempo y fuera del tiempo.

Das Zentrum von allem bin Ich, denn Ich bin Gott. Das Zentrum von allem ist meine Herrlichkeit. Meine Werke sind ewig und strahlen in der Zeit und außerhalb der Zeit.

Toda la creación está sostenida por mí para traer gloria a mi trono. Todo está hecho para honrarme, porque la honra es mía.

Die ganze Schöpfung wird von Mir getragen, um Meinem Thron Herrlichkeit zu bringen. Alles ist dazu gemacht, Mich zu ehren, denn die Ehre ist Mein.

Mi sacrificio no se pierde; mi sacrificio no es en vano. No me arrepiento de haberme entregado; soy consciente del precio que pagué y soy consciente de lo que he adquirido.

Mein Opfer geht nicht verloren; Mein Opfer ist nicht vergeblich. Ich bereue nicht, Mich hingegeben zu haben; Ich bin Mir des Preises bewusst, den Ich bezahlt habe, und dessen, was Ich erworben habe.

No quiero que se arrepientan de haber amado. ¿Acaso Yo me arrepentí de mi amor? ¿Acaso Yo me arrepentí de la cruz? Aprendan a abrazar su cruz en vez de huir de ella.

Ich will nicht, dass ihr bereut, geliebt zu haben. Habe Ich etwa Meine Liebe bereut? Habe Ich etwa das Kreuz bereut? Lernt, euer Kreuz zu umarmen, statt vor ihm zu fliehen.

El Hijo de Dios habla, y los que lo escuchan saben que provino del Padre de la luz.

Der Sohn Gottes spricht, und die, die Ihn hören, wissen, dass Er vom Vater des Lichts gekommen ist.

El Padre me honra y su honra es mi prioridad. Yo santifico el nombre de Dios en cada mover de mi ser. ¡Honren al Padre como Yo le honro!

Der Vater ehrt Mich, und Seine Ehre ist Meine Priorität. Ich heilige den Namen Gottes in jeder Regung Meines Seins. Ehrt den Vater, wie Ich Ihn ehre!

El que me honra a mí honra a mi Padre, porque sus obras hago para traer aún más gloria a su nombre. Honren al Padre y sean llamados hijos de Dios.

Wer Mich ehrt, ehrt Meinen Vater, denn Ich tue Seine Werke, um Seinem Namen noch mehr Herrlichkeit zu bringen. Ehrt den Vater und werdet Kinder Gottes genannt.

Vuestro testimonio manifiesta quiénes son. El tiempo que fue dado a cada uno es tiempo de testimonio; es tiempo de oportunidad para manifestar. Es tiempo de manifestar a los hijos de la luz y a los hijos de la oscuridad. Pero en el postrer día quedará expuesto y juzgado quién es quién, y se verá la diferencia entre aquellos que pertenecen a mi luz y aquellos que pertenecen a las tinieblas.

Euer Zeugnis offenbart, wer ihr seid. Die Zeit, die jedem Einzelnen gegeben wurde, ist Zeit des Zeugnisses; sie ist Zeit der Gelegenheit, sich zu offenbaren. Es ist die Zeit, in der die Kinder des Lichts und die Kinder der Finsternis offenbar werden. Aber am letzten Tag wird offengelegt und gerichtet werden, wer wer ist, und man wird den Unterschied sehen zwischen denen, die zu Meinem Licht gehören, und denen, die zur Finsternis gehören.

¿No he dicho Yo que tenía muchas cosas para decirles, pero no eran capaces de soportarlas? Pero llegará el momento en que se quitará el velo, y todos sabrán que hay un solo Dios sobre todo, y su Cordero, que es la antorcha eterna delante de los hombres.

Habe Ich nicht gesagt, dass Ich euch vieles zu sagen hatte, ihr es aber nicht ertragen konntet? Aber die Zeit wird kommen, da der Schleier weggenommen wird, und alle werden wissen, dass es nur einen Gott über allem gibt und Sein Lamm, das die ewige Fackel vor den Menschen ist.

Ya deseo con ardiente celo tener a los míos conmigo para siempre, sin separación de espacio o tiempo. Mi alma desea gozarse de todos los que he comprado con mi sudor de sangre y con agonía incomprensible para el hombre terrenal.

Schon jetzt verlange Ich mit brennendem Eifer danach, die Meinen für immer bei Mir zu haben, ohne Trennung durch Raum oder Zeit. Meine Seele verlangt danach, sich an allen zu erfreuen, die Ich mit Meinem Blutschweiß und mit einer für den irdischen Menschen unbegreiflichen Agonie erkauft habe.

Hijitos, enfóquense en mi gozo. Sean razón de mi deleite y no contristen a mi Santo Espíritu. Entiendan que los que me aman estarán cerca de mí, y ciertamente los que me odian se encontrarán en las afueras de la oscuridad, lejos de mi luz, lejos de mi gozo, apartados de mi paz.

Meine Kindlein, richtet euren Blick auf Meine Freude. Seid Anlass zu Meinem Wohlgefallen und betrübt Meinen Heiligen Geist nicht. Versteht, dass die, die Mich lieben, nahe bei Mir sein werden, und die, die Mich hassen, sich gewiss draußen in der Finsternis wiederfinden werden, fern von Meinem Licht, fern von Meiner Freude, fern von Meinem Frieden.

Cada segundo del tiempo prestado es una oportunidad de venir más cerca o de alejarse más. Ahora es el momento de la decisión. Es ahora.

Jede Sekunde der geliehenen Zeit ist eine Gelegenheit, näher zu kommen oder sich weiter zu entfernen. Jetzt ist die Zeit der Entscheidung. Jetzt.

[Kolosser 1:16] Denn in ihm ist alles erschaffen worden, was im Himmel und was auf Erden ist, das Sichtbare und das Unsichtbare, seien es Throne oder Herrschaften oder Fürstentümer oder Gewalten: Alles ist durch ihn und für ihn geschaffen.

[Lukas 9:23] Er sprach aber zu allen: Wenn jemand mir nachkommen will, so verleugne er sich selbst und nehme sein Kreuz auf sich täglich und folge mir nach.

[Lukas 22:15] Und er sprach zu ihnen: Mich hat herzlich verlangt, dieses Passah mit euch zu essen, ehe ich leide.

[Johannes 17:24] Vater, ich will, dass, wo ich bin, auch die bei mir seien, die du mir gegeben hast, damit sie meine Herrlichkeit sehen, die du mir gegeben hast; denn du hast mich geliebt vor Grundlegung der Welt.

[Zefanja 3:17] Der HERR, dein Gott, ist in deiner Mitte, ein Held, der rettet; er wird sich über dich freuen mit Wonne, er wird still sein in seiner Liebe, er wird über dich jubelnd frohlocken.